Железный Замок
Автор | Л. Спрэг де Камп и Флетчер Пратт |
---|---|
Художник обложки | Книга Ханнеса |
Язык | Английский |
Ряд | Гарольд Ши |
Жанр | Фантастика |
Издатель | Гном Пресс |
Дата публикации | 1941, 1950 |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Распечатать ( в твердом переплете ) |
Страницы | 224 |
Предшественник | Неполный Чародей |
С последующим | Стена Змей |
«Железный замок» — литературная новелла в жанре фэнтези американских авторов Л. Спрэга де Кампа и Флетчера Пратта , а также роман, в который позже те же авторы расширили ее. Это был третий рассказ (а затем и второй том) из серии о Гарольде Ши .
Как новелла объемом в 35 000 слов, она была впервые опубликована в фэнтезийном журнале Unknown в апреле 1941 года. Переработанная и расширенная версия романа была впервые опубликована в твердом переплете издательством Gnome Press в 1950 году и в мягкой обложке издательством Pyramid Books в 1962 году. Книга была опубликована в 1962 году. переиздан рядом других издателей с момента его первого появления. Электронное издание книги было опубликовано издательством Gollancz 's SF Gateway 29 сентября 2011 года в рамках общего выпуска работ де Кампа в электронном виде. [ 1 ] [ 2 ] Роман был объединен с другими книгами этой серии в сборниках «Совершенный чародей» (1975), «Совершенный чародей» (1989) и «Математика магии: истории чародеев Л. Спрэга де Кампа и Флетчера Пратта» (2007). . Он также был переведен на итальянский язык .
Истории Гарольда Ши — это сказки о параллельных мирах , в которых вселенные, в которых действует магия, сосуществуют с нашей собственной, и в которых вселенные основаны на мифологиях, легендах и литературных фантазиях нашего мира, и в которые можно попасть, согласовав с ними свой разум с помощью системы символическая логика. В «Железном замке » главный герой автора Гарольд Ши посещает два таких мира: первый (на короткое время) мир Сэмюэля Тейлора Кольриджа поэмы « Кубла Хан » и второй мир Людовико Ариосто эпоса « Орландо Фуриозо» .
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]После событий « Математики магии » Гарольд Ши и его возлюбленная Бельфеба из Фейри поженились и счастливо обосновались в мирской земной жизни. Но после того, как Бельфеб исчезает на пикнике, Ши допрашивает полиция по подозрению в нечестной игре. Власти также допрашивают его коллег по Гараденскому институту Уолтера Баярда и Вацлава Полачека, а затем решают задержать всех троих для дальнейшего допроса. В этот момент вся группа, включая офицера полиции Пита Бродского, уносится в другой мир, в мир Занаду, который является предметом Сэмюэля Тейлора Кольриджа стихотворения « Кубла Хан ». После того, как они все томились там какое-то время, Ши и Полачек также уносятся из этого мира в мир, представленный Людовико Ариосто эпопеей «Орландо Фуриозо» .
Человеком, ответственным за их тяжелое положение, оказывается Рид Чалмерс, начинающий маг и бывший глава Института Гараден, который сопровождал Ши в Фейри в его предыдущем приключении. Он пытался вернуть Ши в одиночку, но сначала по ошибке затащил Бельфебе, а затем потерял троих своих коллег и полицейского, прежде чем, наконец, все (почти) получилось правильно. Не говоря уже о том, чтобы заполучить и Полачека и оставить Баярда и Бродского застрявшими в Ксанаду. Более того, поскольку эпос Ариосто был исходным текстом для Эдмунда Спенсера » «Королевы фей , разум Бельфебы запутался, возвращаясь в соответствии с сеттингом к сеттингу ее неистового прототипа, Белфагора. В результате теперь она считает себя уроженкой мира, в который они были погружены, и больше не признает Шиа своим мужем.
Целью Чалмера было обратиться за помощью к Ши в превращении его собственной возлюбленной, леди Флоримель, человеческого подобия, волшебным образом созданного из снега, в реального человека. Именно с этой целью он сам пришел в этот мир, где теперь является гостем волшебника Атланта де Карена в чудесном железном замке последнего на севере Испании. Мир Furioso основан на легендах Каролингов , а мавританская Испания, в которой оказываются путешественники из других измерений, находится в разгаре конфликта с франкской империей Карла Великого и его паладинами. Каким-то образом им придется проложить себе путь через деликатную международную политику, обойти на цыпочках коварные Атланты, реализовать амбиции Чалмерса в отношении Флоримеля, восстановить здравомыслие Бельфеба — и выжить. Помимо этого, еще предстоит спасти Баярда и Бродского, хотя это уже задачи для последующих рассказов.
Прием
[ редактировать ]Рецензируя издание 1950 года, Баучер и МакКомас обвинили роман в слабости сюжета, но описали сериал как «высшую точку в применении суровой интеллектуальной логики к эксцентричным фэнтези». [ 3 ] П. Шайлер Миллер , несмотря на то, что обнаружила, что Касл «не обладает той ловкостью несоответствия, которая отличала первую книгу», все же отозвалась о ней положительно, заявив, что авторы «учено, но непочтительно сеют Ариосто тот же хаос, что они сделали с книгой Спенсера ». Королева фей и скандинавские Эдды ». [ 4 ]
Дэймон Найт охарактеризовал сериал как «непринужденное, непринужденное приключение… бесценное», заявив, что «ни один читатель фэнтези не должен обходиться без них». [ 5 ] В 1977 году Ричард А. Лупофф описал сериал как «целые самолеты над избитыми кишками и разрушителями черепов, которые сходят за героическое фэнтези ». [ 6 ]
Редактор научной фантастики и критик Дэвид Прингл назвал «Железный замок» одним из ста лучших фэнтезийных романов 1988 года. [ 7 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Веб-страница Л. Спраг де Кампа издательской группы Orion.
- ^ Запись на Amazon.com об издании электронной книги.
- ^ «Рекомендуемая литература», F&SF , декабрь 1950 г., стр.104.
- ^ «Рецензии на книги», Поразительная научная фантастика , май 1951 г., стр.149
- ^ "Стол для препарирования", Worlds Beyond , декабрь 1950 г., стр.114.
- ^ "Книжная неделя Лупоффа", Алгол 28, 1977, стр.56.
- ^ Список названий Железного замка в базе данных Интернет-спекулятивной фантастики.
Источники
[ редактировать ]- Лафлин, Шарлотта; Дэниел Дж. Х. Левак (1983). Де Камп: Библиография Л. Спрэга де Кампа . Сан-Франциско: Андервуд/Миллер. стр. 30–31, 135.