Полые люди
Полые люди | |
---|---|
от Т. С. Элиота | |
Написано | 1925 |
Страна | Англия |
Язык | Английский |
Издатель | Фабер и Фабер |
Дата публикации | 1925 |
Линии | 98 |
Цитировать | Так заканчивается мир |
« Полые люди » (1925) — стихотворение писателя-модерниста Т. С. Элиота . Как и большая часть его работ, его темы пересекаются и фрагментарны: они связаны с после Первой мировой войны Европой в соответствии с Версальским договором , безнадежностью, религиозным обращением , искуплением и, как утверждают некоторые критики, его неудачным браком с Вивьен Хей-Вуд Элиот . [ 2 ] Оно было опубликовано за два года до того, как Элиот обратился в англиканство . [ 3 ]
Стихотворение разделено на пять частей и состоит из 98 строк. В некрологе Элиота в New York Times в 1965 году последние четыре строки были названы «вероятно, наиболее цитируемыми строками среди поэтов 20-го века, писавших на английском языке». [ 4 ]
Тема и контекст
[ редактировать ]Элиот писал, что он создал название «Пустые люди», объединив названия романа Пустая земля « Уильяма Морриса » со стихотворением Редьярда Киплинга «Сломленные люди» ; [ 5 ] но возможно, что это один из многих придуманных Элиотом намеков. Также можно предположить, что название происходит от шекспировского « Юлия Цезаря» или от персонажа Курца в » Джозефа Конрада , «Сердце тьмы которого называют «пустым притворщиком» и «пустым по сути». Последнее более вероятно, поскольку в одном из двух эпиграфов упоминается Курц .
Два эпиграфа к стихотворению «Миста Курц - он мертв» и «Пенни для старика» являются намеками на характер Конрада и Гая Фокса . В «Пороховом заговоре» 1605 года Фоукс пытался взорвать английский парламент, и его чучело соломенного человека («Парень») сжигается каждый год в Соединенном Королевстве в Ночь Гая Фокса (5 ноября). [ 6 ] Некоторые цитаты из стихотворения, такие как «Головной убор, набитый соломой» и «В нашем сухом подвале». [ 2 ] Кажется, это отсылка к Пороховому заговору.
«Полые люди» рассказывают о потустороннем путешествии духовно мертвых. У этих «пустых людей» есть осознание, смирение и признание своей вины и своего статуса сломленных, потерянных душ. Их стыд проявляется в таких строках, как «[...] глаза, которые я не смею встретить во сне [...]», называющих себя «[...] слепыми [...]» и что «[...] [смерть — это] единственная надежда пустых людей [...]». [ 2 ] «Пустые люди» не могут превратить свои движения в действия, замысел в творение, желание в осуществление. Это осознание раскола между мыслью и действием в сочетании с их осознанием «различных царств смерти» и острым диагнозом своей пустоты мешает им идти вперед и прорваться через свое духовное бесплодие. [ 2 ] Элиот использует образы из « Ада» , в частности, третью и четвертую песни «Ада » , которые описывают Лимбо , первый круг ада , показывая человека в его неспособности перейти в сам ад или даже просить об искуплении, неспособного говорить с Богом. Он утверждает, что пустые люди «[...] ощупью ходят вместе и избегают разговоров, собравшись на этом берегу бурной реки [...]», [ 2 ] и Данте утверждает, что у Врат ада люди, которые не сделали ни добра, ни зла в своей жизни, должны тихо собраться у реки, через которую Харон не может их переправить. [ 7 ] По словам Данте, это наказание для тех, кто находится в Лимбо, людей, которые «[...] жили без позора и похвалы [...]» [ 7 ] Они не принесли в мир ни добра, ни зла, выставив их «пустыми» людьми, которые могут только наблюдать, как другие уходят в загробную жизнь. Элиот повторяет этот момент в своем стихотворении, когда пустые люди наблюдают за «[...] теми, кто перешел прямыми глазами в другое царство смерти [...]». [ 2 ] Элиот описывает, как они хотят, чтобы их видели «[...] не как потерянные/жестокие души, а только/как пустые люди/чучела людей [...]». [ 2 ]
Когда стихотворение переходит в пятый раздел, происходит полный языковой разрыв. « Отче наш» и то, что кажется лирическим изменением « Here We Go Round the Mulberry Bush », пишутся до тех пор, пока эта передача стиля не заканчивается последней строфой , возможно, самой цитируемой из стихов Элиота:
Так заканчивается мир
Так заканчивается мир
Так заканчивается мир
Не с треском, а с всхлипом. [ 1 ]
Когда в 1958 году его спросили, напишет ли он эти строки снова, Элиот ответил, что нет. По словам Генри Хьюза: «Одна из причин заключается в том, что, хотя ассоциация с водородной бомбой не имеет к этому никакого отношения, сегодня она пришла бы всем на ум. Другая причина заключается в том, что он не уверен, что мир закончится ни тем, ни другим. Люди, чьи дома подверглись бомбардировке сказали ему, что не помнят, что что-либо слышали». [ 8 ]
Информация о публикации
[ редактировать ]Стихотворение было впервые опубликовано в известном сейчас виде 23 ноября 1925 года в сборнике «Стихи Элиота: 1909–1925» . [ 9 ] Известно, что Элиот собирал стихи и фрагменты стихотворений для создания новых произведений. Это ясно видно в его стихотворениях «Пустые люди» и « Пепельная среда », где он включил ранее опубликованные стихи, чтобы стать частями более крупного произведения. В случае с «Полыми людьми» ранее были опубликованы четыре из пяти разделов стихотворения:
- «Поэма», опубликованная в зимнем выпуске « Коммерции » 1924 года (с французским переводом), стала первой частью «Полых людей» . [ 9 ]
- В «Песнях снов Дорис» в ноябрьском номере журнала Chapbook за 1924 год было три стихотворения: «Глаза, которые в последний раз я видел в слезах», «Ветер поднялся в четыре часа» и «Это мертвая земля». Третье стихотворение стало третьей частью «Полых людей» . [ 9 ]
- Три стихотворения Элиота появились в январском номере его журнала The Criterion за 1925 год : «Глаза, которые я не смею встретить во сне», «Глаза, которые я в последний раз видел в слезах» и «Глаза здесь нет». Первое стихотворение стало частью II «Полых людей» , а третье — частью IV. [ 9 ]
- В мартовском выпуске журнала The Dial за 1925 год были опубликованы «Полые люди» , I-III, которые в конечном итоге были преобразованы в «Полые люди, части I, II и IV в стихотворениях: 1909–1925» . [ 9 ]
Влияние в культуре
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( Май 2017 г. ) |
«Полые люди» оказали глубокое влияние на англо-американский культурный лексикон. В некрологе Элиота говорится, что последние четыре строки стихотворения «вероятно, являются наиболее цитируемыми строками среди всех поэтов 20-го века, писавших на английском языке». [ 4 ] [ 10 ]
Фильм
[ редактировать ]- Стихотворение Элиота оказало сильное влияние на Фрэнсиса Форда Копполу и фильм «Апокалипсис сегодня» (1979), в котором антагонист полковник Курц (которого играет Марлон Брандо ) изображен читающим вслух части стихотворения своим последователям. Кроме того, DVD-диск «Полное досье» с фильмом включает 17-минутный специальный отрывок, в котором Курц полностью декламирует стихотворение. Эпиграф стихотворения «Миста Курц - он мертв» представляет собой цитату из « Сердца тьмы» Конрада (1899), на котором в общих чертах основан фильм. [ нужна ссылка ]
- Трейлер к фильму « Сказки Юга» (2006), снятый режиссером Ричардом Келли , ссылается на стихотворение, в котором говорится: «Вот так и заканчивается мир, не с хныканьем, а с взрывом». В фильме также несколько раз цитируется эта перевернутая версия строки, в основном в закадровом голосе . [ 11 ]
- Беверли Уэстон обсуждает фразу «Жизнь очень длинна» в начале августа: округ Осейдж . [ нужна ссылка ]
Литература
[ редактировать ]- Стивена Кинга « Темная башня» Серия содержит многочисленные отсылки к «Пустым людям» (а также к «Бесплодной земле » , наиболее заметной из которых является «Темная башня III: Пустые земли» (1991)). [ нужна ссылка ]
- Теодора Дэлримпла Книга « Не с треском, а с хныканьем » (2009) получила свое название от последней части стихотворения. [ 12 ]
- Невила Шута Роман « На пляже » (1957) получил свое название от второй строфы части IV стихотворения, а отрывки из стихотворения, включая отрывок, в котором появляется название романа, были напечатаны в первых газетах. некоторые издания книги, включая первое издание в США 1957 года. [ нужна ссылка ]
- Луизы Лоуренс В романе «Дети пыли» (1985) есть отсылка к последней строфе стихотворения, где персонаж цитирует ее, столкнувшись с последствиями ядерного апокалипсиса. [ 13 ]
Мультимедиа
[ редактировать ]- Крис Маркер создал 19-минутное мультимедийное произведение для Музея современного искусства в Нью-Йорке под названием «Совы в полдень. Прелюдия: Полые люди» (2005), созданное под влиянием стихотворения Элиота. [ 14 ]
Музыка
[ редактировать ]- Денис АпИвор написал произведение под названием «Полые люди» для баритона, мужского хора и оркестра примерно в 1939 году. В нем было только одно исполнение, в 1950 году, под дирижером Константом Ламбертом , и оно было спродюсировано BBC под влиянием Эдварда Кларка . [ нужна ссылка ]
- Стихотворение Элиота вдохновило на создание «Полых людей» (1944), пьесы для трубы и струнного оркестра композитора Винсента Персикетти и одного из его самых популярных произведений. [ 15 ]
- Голландский композитор Кес ван Баарен поместил стихотворение в кантату (1948). [ нужна ссылка ]
- Джон Купер Кларк перефразировал стихотворение из песни "Psycle Sluts" из своего первого сингла (1977 года): "Для тебя так может закончиться мир/Не с треском, а с Вимпи ". [ 16 ]
- Песня «Hollow Man» появляется как первый трек на альбоме Doppelgänger (1983) группы Дэниела Амоса ; песня представляет собой парафраз стихотворения Элиота, произнесенного под музыку «Призрака сердца», проигрываемую задом наперед; «Ghost of the Heart» — последняя песня с предыдущего альбома группы ¡Alarma! (1981) [ нужна ссылка ]
- Финский композитор Кайя Саариахо назвала последнюю часть стихотворения своей первой пьесой для музыкального театра « Исследование жизни» в 1981 году, написанной для сопрано, кассеты и света. В 2019 году Саариахо создал новую версию, премьера которой состоялась в 2022 году. [ 17 ]
- Финский музыкальный продюсер Аксель Теслефф создал музыкальную интерпретацию стихотворения в виде пластинки из пяти треков . [ нужна ссылка ]
- Американская металкор-группа The Acacia Strain процитировала последнюю строчку стихотворения Элиота и перефразировала три предыдущие строчки в песне «Nightman» из их альбома 2010 года Wormwood . [ 18 ]
Телевидение
[ редактировать ]- Not with a Bang — недолговечный британский телевизионный ситком, созданный LWT для ITV в 1990 году. [ нужна ссылка ]
- Телевизионный мини-сериал 1992 года «Противостояние» , основанный на романе Стивена Кинга «Противостояние» , начинается с черного экрана, последние четыре строки стихотворения раскрываются одна за другой перед вступительной сценой. [ нужна ссылка ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Элиот, Т.С. (1927) [1925]. Стихи 1909–1925 гг . Лондон: Фабер и Фабер, 128.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г См., например, работу одного из редакторов и главных критиков Элиота, Рональда Шухарда.
- ^ Сворбрик, Эндрю (1988). Избранные стихи Т. С. Элиота . Бейзингсток и Лондон: Макмиллан, 45 лет.
- ^ Jump up to: а б «Т.С. Элиот, поэт, умер в Лондоне в возрасте 76 лет» . Нью-Йорк Таймс . 5 января 1965 года . Проверено 10 декабря 2013 г.
- ^ Элиот, Т. С. Изобретения мартовского зайца: стихи 1909–1917 (Harcourt, 1997), стр. 395 ISBN 0-15-100274-6 Кристофер Рикс , редактор, процитировал письмо от 10 января 1935 года в Times Literary Supplement .
- ^ «Пороховой заговор | Определение, краткое содержание и факты» . Британская энциклопедия . Проверено 20 марта 2021 г.
- ^ Jump up to: а б «Ад Данте» . www.gutenberg.org . Проверено 20 марта 2021 г.
- ^ «Т.С. Элиоту в семьдесят лет и интервью с Элиотом» в «Saturday Review» . Генри Хьюс. 13 сентября 1958 г. в Гранте с. 705.
- ^ Jump up to: а б с д и Гэллап, Дональд Клиффорд (1969). Т. С. Элиот: библиография . Интернет-архив. Лондон, Фабер. ISBN 978-0-571-08928-4 .
- ^ Мерфи, Рассел Эллиотт (2007). Критический компаньон Т. С. Элиота: литературная ссылка на его жизнь и работу . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: факты в архиве. п. 257. ИСБН 978-0816061839 .
- ^ Даргис, Манохла (14 ноября 2007 г.). «Южные сказки» . Нью-Йорк Таймс .
- ^ Не с треском, а с хныканьем: Политика и культура упадка (издание для США) (2008) ISBN 1-56663-795-3
- ^ Лоуренс, Луиза (30 января 2013 г.). Дети пыли . Детский дом Penguin Random House, Великобритания. ISBN 978-1-4464-3078-1 .
- ^ «Короткометражный фильм Криса Маркера: Совы в полдень, Прелюдия: Полые люди » . МОМА.орг . 2005.
- ^ Спектор, Ирвин (14 мая 1969 г.). «На сцене КУ» Lawrence Journal World . Проверено 10 декабря 2013 г.
- ^ «Джон Купер Кларк –» .
- ^ «Учись ради жизни | Кайя Саариахо» . www.wisemusicclassical.com . Проверено 18 декабря 2023 г.
- ^ «Штамм акации (Форт. Брюс Лепейдж) - Ночной человек» .