У меня есть маленький дрейдел
еврейский и Израильская музыка |
---|
Религиозный |
Светский |
Израиль |
Танец |
Музыка для праздников |
« У меня есть маленький дрейдел » [ 1 ] (также известная как « Песня Дрейдела »). [ 1 ] или « Dreidel, Dreidel, Dreidel ») — детская ханукальная песня в англоязычном мире, которая также существует в идишской версии под названием « Ikh Bin A Kleyner Dreydl », ( идиш : איך בין אַ קלײנער דרײדל Букв.: Я немного dreidel Немецкий : Ich bin ein kleiner Dreidel ). Песня о том, как сделать дрейдла и поиграть с ним.
История
[ редактировать ]Тексты английской версии написал Сэмюэл С. Гроссман. [ 1 ] а композитором английской версии указан Сэмюэл Э. Гольдфарб (также С.Е. Гольдфарб). [ 1 ] Песня была написана в 1927 году. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] Версия на идише была написана и составлена Михлом Гельбартом . [ 1 ] хотя и под именем Бен Арн, псевдонимом, называющим себя сыном Аарона. [ 5 ] ) Возникает вопрос о том, кто написал эту музыку, поскольку мелодия как в идишской, так и в английской версии совершенно одинакова. Объединенная синагога консервативного иудаизма (ранее известная как Объединенная синагога Америки) считается первой, кто опубликовал эту песню в сборнике песен, а первое издание книги «Песни, которые мы поем» Гарри Куперсмита состоялось в 1950 году. Авторы песни на английский язык перевели только оригинальную версию на идиш, которая считалась народной песней на слова Миха Гельбарта. Большинство считает, что ни Гольдфарб, ни Гроссман на самом деле не владели авторскими правами на песню, и по этой причине она не была включена в собственный печатный сборник песен Гольдфарба.
Смысл текстов в версиях на идише и английском языке во многом одинаков. Однако в оригинальной версии на идиш певец называет себя дрейделом — четырехгранным волчком, сделанным из слова «блай» ( идиш : בלײַ ), что переводится как «свинец» . В английской версии в тексте говорится о том, что у певца есть дрейдл, сделанный из глины .
Версии
[ редактировать ]Английская версия |
---|
У меня есть маленький дрейдел . Я сделал его из глины. |
У него красивое тело, такие короткие и тонкие ноги. |
Мой дрейдл всегда игривый. Он любит танцевать и кружиться. |
У меня есть маленький дрейдел. Я сделал его из глины. |
Идиш версия | Транслитерация (написание YIVO) | Перевод |
---|---|---|
Я маленький дрейдел, я сделан из свинца. |
Ikh bin a kleyner dreydl, gemakht bin ikh fun blay. |
Я маленький дрейдел, я сделан из свинца. |
А я люблю танцевать, крутиться в колесе. |
Un ikh hob lib tsu tantsn, zikh dreyen in a rod. |
А я люблю танцевать, кружиться по кругу. |
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и Библиотека Пенсильванского университета: Коллекция записей еврейской музыки Фридмана
- ^ «Песни моего отца - американский еврейский певец» .
- ^ «Тайная история «У меня есть маленький дрейдел» » . 25 января 2024 г.
- ^ «Скрытая история «У меня есть маленький дрейдел» » . 22 декабря 2016 г.
- ^ Ансамбль Лори Кахан-Саймон / Сосуд песни: Музыка Михла Гельбарта