Jump to content

Цай Гао

Цай Гао
Возьми Ко
Традиционный китайский Цай Гао
Упрощенный китайский Цай Гао
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu PinyinCài Gāo
Wade–GilesTs‘ai Kao
Yue: Cantonese
JyutpingCoi³ Gou¹
Возьми А-Ко
Традиционный китайский Цай Ягао
Упрощенный китайский Цай Ягао
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu PinyinCài Yàgāo
Wade–GilesTs‘ai Ya-kao
Yue: Cantonese
JyutpingCoi³ Aa³-gou¹
Coi³ Ngaa³-gou¹
Цай Кэ [ 1 ]
Возьми Ко
Традиционный китайский Цай Кэ
Упрощенный китайский Цай Кэ
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu PinyinCài Kē
Wade–GilesTs‘ai K‘o
Yue: Cantonese
JyutpingCoi³ O¹
Гравюра с Джорджа Чиннери изображением утраченного произведения « Роберт Моррисон, переводящий Библию» ( ок. 1828 г. ). Моррисону ассистируют Ли Шигун ( слева ) и Чэнь Лаойи ( справа ).

Цай Гао (1788–1818), также известный как Цае А-ко и под другими именами , был первым обращенным протестантом в материковом Китае . [ н 1 ] Его также называли первым печатником и печатником высокой печати в западном стиле.

Настоящее имя первого новообращенного протестанта в Китае неизвестно, хотя его фамилия «почти наверняка» была . [ 3 ] Как и имена членов его семьи, его имя было записано только в английской латинизации миссионеров. [ 4 ] в том числе «Цае-а-ко», [ 5 ] [ 6 ] «А-фо» , [ 7 ] [ 8 ] и «А-нет» . [ 3 ] В течение следующих двух столетий его модернизировали по-разному, как «Цае А-ко» . [ 7 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] «А-Ко» , [ 12 ] "Я", [ 13 ] и «Ко». [ 14 ] Стало общепринятым, что они передавали имена 高. [ 9 ] [ 15 ] [ 16 ] и Цай Ягао , [ 9 ] которым будет Цай Гао [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] или Ягао в пиньине . Однако Су и Ин полагают, что первоначальное имя было , [ 1 ] [ 21 ] [ 22 ] это будет Цай Кэ в пиньинь. Смит также дает кантонскую форму как Чой А-ко . [ 2 ]

Отец Цай Гао был кантонским купцом в Макао, чья законная жена не родила ему детей; Мать Гао была его второй наложницей . [ 23 ] У него был старший брат (родился около 1782 г. ). [ 24 ] чье имя по-разному звучит как «Лоу Хэн», [ 25 ] «Лоу-хэн», [ 26 ] «А-хэн», [ 5 ] [ 27 ] и «А-кен» . [ 13 ] [ 28 ] [ н 2 ] У него был еще один брат «А-юн». [ 31 ] или «Аюн», [ 32 ] [ н 3 ] который был «ребенком», моложе Лоу-Хэна и которого Моррисон «хотел [ред] дать образование». [ 31 ] Хотя его часто считают младшим братом Гао, [ 19 ] А-юн фигурирует как его «старший брат» в отчете Миссионерского общества за 1819 год. [ 33 ] В дневниках Моррисона упоминается «А-Сэм», который отличался от А-юна. [ 34 ] и, как «парень», [ 35 ] отличается от своего старшего наставника и товарища Ён Сам Така. [ н 4 ] МакНёр, Гу и Зецше не упоминают А-юна как одного из братьев Гао, но говорят, что «А-Сэм» был его младшим братом. [ 15 ] [ 16 ] [ 41 ] [ n 5 ]

Использование lou⁵ ( , p   lǎo , «старый») и aa³ (тогда , p   или , но теперь , ā , «дорогой ~, дорогой маленький ~») отражает стандартную практику кантонских прозвищ . Моррисон отмечает, что они обычно использовались без «Цаэ» как священного или семейного имени. [ 27 ] Как старший член семьи, «Лоу-хэн» получил ласковое почетное обращение «Низ-». [ 30 ] а остальные - уменьшительное "а-". Хотя возможно, что «Лоу-хэн» и «А-хэн» были разными членами семьи, Моррисон не выделял их как таковые.

Цай Гао родился в 1788 году. [ 10 ] Он и его братья получили хорошее китайское образование , хотя из-за плохого здоровья Гао он отставал от своего брата Лоу-хэна. [ 7 ] его каллиграфия была довольно хорошей. Однако [ 19 ] В подростковом возрасте богатство его отца было потеряно, когда его корабль, возвращавшийся из Батавии (ныне Джакарта ) в Голландской Ост-Индии (ныне Индонезия ), потерпел крушение в Южно-Китайском море . [ 5 ] [ 7 ] Отец умер, когда Гао было шестнадцать. [ 7 ] [ 23 ] [ n 6 ] После распада их семьи долги их отца были настолько велики, что брат Гао Лоу-Хэн был внезапно арестован и заключен в тюрьму более десяти лет спустя из-за невыплаченной суммы. [ 19 ] [ n 7 ]

В марте 1808 г. [ 19 ] Гао — тогда 20 [ 23 ] — начал работать на Роберта Моррисона в его доме в Гуанчжоу » торговом гетто «Тринадцать фабрик . Моррисон был первым протестантским миссионером в Империи Цин. [ 19 ] и переводчик Ост-Индской компании . С помощью своих китайских сотрудников он опубликовал первое периодическое издание на китайском языке. [ 42 ] и при дополнительной помощи Уильяма Милна написал первый крупный китайско-английский и англо-китайский словарь с 1815 по 1823 год. [ 43 ] Лоу-хэн уже был наставником и товарищем Моррисона. [ 31 ] обучал его кантонскому диалекту и переписывал китайский перевод Библии Моррисона . [ 19 ] Гао рекомендовал Ён Сам-так, который с февраля 1801 года был компрадором Моррисона . [ 19 ] быть принтером Моррисона, [ 44 ] вырезал деревянные блоки, необходимые для публикации китайских иероглифов своего текста. Он также отвечал за покупки и продовольствие Моррисона. [ 19 ] Моррисон обратил на него внимание, сказав: «Есть один мальчик, мальчик без отца, брат Лоу-Хина. У него неплохие способности. Я хочу обратить на него внимание». [ 7 ]

Моррисон попросил своих сотрудников присутствовать на воскресных богослужениях у него дома. Также проводились ежедневные собрания, которые начинались с молитвы Моррисона , за которой следовало чтение его китайского перевода Библии и комментариев Моррисона к ней. Они завершились гимнами . За этими встречами иногда следовали личные консультации. [ 19 ] Сначала Цай Гао не мог понять попыток Моррисона обсудить христианство, но он помог Лоу-хэну напечатать китайский перевод Нового Завета, сделанный Моррисоном. [ 23 ] Примерно через пять месяцев он начал молиться с Моррисоном на китайском языке. Тем не менее, из-за его ссоры с наставником Моррисона по китайскому языку «Квей-Уне», [ н 8 ] миссионер уволил их обоих в конце сентября 1808 года. [ 23 ] [ 19 ] Моррисон так и не вернул его к личному служению, даже после его обращения. [ 45 ] но два года спустя нанял его печатником своего миссионерского журнала. [ 19 ] В своем обзоре развития печати западного типа в Китае Рид называет Цай Гао «первым китайским оператором печатного станка и высокой печати». [ 46 ]

Лоу-Хэн продолжал работать с Моррисоном, а Цай Гао продолжал присоединяться к нему на собраниях Моррисона и воскресных службах. (Лоу-Хэн был ярым конфуцианцем , не интересовавшимся верой Моррисона, но посещавшим его из чувства долга перед работодателем.) К октябрю 1812 года Гао читал Библию Моррисона перед группой, выражая свои собственные идеи о религии. [ 19 ] и попросил Моррисона наставления по правильной молитве. [ 7 ] 30 октября, [ 19 ] он принес Моррисону несколько кумиров , заявив, что согласен с их бесполезностью. [ 7 ] 8 ноября, [ 19 ] он признался, что желает крещения, но так тайно, чтобы братья не узнали. Его плохой характер и сварливый характер заставили Моррисона отклонить его просьбу. [ 7 ] После периода улучшения поведения и различных испытаний, [ 7 ] [ 19 ] Цай Гао написал заявление о вере [ 19 ] [ 47 ] и Моррисон уступил. [ 7 ] Исповедь следует структуре катехизиса, отмечая его собственные грехи и «полную развращенность», необходимость спасения, способность Христа обеспечить его и неспособность добрых дел, а также его надежду на воскресение. [ 6 ] [ n 9 ]

Его крестил Роберт Моррисон в Макао. [ 48 ] 16 июля 1814 г., [ 14 ] став первым новообращенным протестантом в материковом Китае . [ 49 ] Запись в дневнике Моррисона гласила:

«У источника воды, бьющего у подножия высокого холма на берегу моря, вдали от человеческого наблюдения, я крестил во Имя Отца, Сына и Святого Духа человека, чье имя и характер были даны выше. О, , чтобы Господь очистил его от всякого греха кровью Иисуса и очистил его сердце влиянием Святого Духа. Пусть он будет первым плодом великого урожая, одним из миллионов, которые придут и будут спасены. " [ 50 ] [ 45 ]

Цай Гао продолжал добросовестно посещать службы, при этом Моррисон отметил, что он посещал каждое воскресенье, «пока [он] находился в пределах нескольких миль». [ 19 ] Тем не менее Моррисон продолжал жаловаться, что «он не так послушен, как мне хотелось бы». [ 13 ]

В январе 1817 года офицеры из Гуандуна совершили набег на типографию Ост-Индской компании в Макао, что побудило всех китайских соратников Моррисона бежать. Гао и двое других пробрались на корабль, направлявшийся в британскую Малакку . Моррисон оплатил проезд безбилетным пассажирам, подарив 6 долларов и две коробки чая их семьям в Китае. Кроме того, он предоставил Гао беспроцентную ссуду в размере 200 долларов США для открытия бизнеса, чтобы обеспечить себе средства к существованию во время пребывания за границей. По прибытии он начал писать книги для станции Лондонского миссионерского общества. [ 19 ] Вероятно, он также отвечал за нарезанный вручную китайский шрифт, используемый в типографии станции. [ 51 ] Вместе с печатником станции Лян Фа , который стал вторым крещеным материковым китайцем в 1816 году, он Уильяма Милна . каждый вторник вечером в 8 часов посещал открытые воскресные службы и частные уроки [ 19 ] Милн нашел обоих «искренними, хотя и очень несовершенными христианами». [ 52 ]

Цай Гао вернулся в Китай после шести месяцев пребывания за границей. 10 октября 1818 года Моррисон написал Лондонскому миссионерскому обществу письмо, в котором сообщил, что его новообращенный «страдает от серьезного заболевания легких, и я боюсь, что эта болезнь вот-вот положит конец его жизни». [ 19 ] Он умер до конца месяца [ 13 ] [ n 10 ] потребления легочного . [ 45 ] Его брат Лоу-Хэн не вернулся на работу к Моррисону после рейда, но неожиданно написал Моррисону в Макао в 1822 году с просьбой о крещении. Ни в каких сохранившихся записях об этом не упоминается, но они оставались близкими, и Лоу-хэн продолжал посещать собрания и службы Моррисона до 1827 года. [ 19 ] Другой брат Гао, А-юнь, начал работать на миссионера LMS Джона Слейтера , находясь в Малакке в 1818 году, но вернулся в Китай к ноябрю 1819 года. [ 19 ] когда офицеры преследовали его и других китайских соратников Моррисона за их причастность к попытке публикации Лян Фа христианского трактата для распространения в его родной деревне. Моррисон спрятал его в своей запертой спальне. [ 41 ] пока ему не удалось сбежать под покровом темноты. Затем он сопровождал Моррисона в Малакку в начале 1823 года, чтобы разобраться с проблемами, вызванными смертью Милна, после чего его судьба неизвестна. [ 19 ]

Наследие

[ редактировать ]

Его имя носила протестантская часовня в Макао . [ 45 ]

См. также

[ редактировать ]
  • Лян Фа , второй обращенный протестант
  • Ват Нгонг (Цюй Яанг), еще один новообращенный

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Цай Гао часто называют просто первым обращенным китайцем-протестантом, но известно, что китаец из-за границы был крещен баптистом У. Робинсоном в Батавии в 1813 году. [ 2 ]
  2. Первоначальное имя «Цаэ Лоу Хин» реконструировано Кимом как Цай Люксинг ( ), [ 9 ] Гу и Caixing Цецше роли Цай Сина ( , в ) [ 15 ] [ 16 ] и Су как Цай Сюань ( Caixuan ) . [ 1 ] Странденаес перечисляет возможные варианты: «Ло-Сиен, Лу Цянь или даже «Старший/Старший Сянь»», [ 29 ] но слово «низкий» в его имени явно истолковывается вдовой Моррисона как подразумевающее кантонское произношение слова «старый» ( ). [ 30 ]
  3. Первоначальное имя «Цаэ А-юн» реконструировано Су как Цай Юн ( ). [ 1 ]
  4. Ён Сам-Так появляется в журнале Моррисона под разными именами «Ён-Сам-Так», [ 36 ] «Ён-Сэм», [ 37 ] «Сам-Так», [ 38 ] «Лоу-Сэм», [ 39 ] и «Сэм». [ 40 ]
  5. Первоначальное имя «Цаэ Сэм» реконструировано Гу и Зецше как Цай Сан ( ). [ 15 ] [ 16 ]
  6. ^ Биографический словарь китайского христианства объединяет эти два события: купец Цай затонул вместе со своим кораблем. [ 19 ]
  7. ^ Роберт Моррисон внес залог окружному судье. [ 19 ]
  8. ^ Первоначальное имя «Квэй-Уне» реконструировано Биографическим словарем китайского христианства как Гуй Юни. [ 19 ] Его обучение велось на нанкинском , а не пекинском диалекте , и это обучение отражено в китайском словаре Моррисона .
  9. ^ Конверсионный отчет Цаэ получил широкое распространение. Список его появлений см. у Фишера . [ 6 ]
  10. В дополнение к правильной дате МакНёр в какой-то момент ошибочно указывает 1819 год. [ 45 ] Эта дата также указана в статье в « Китайском регистраторе» 1887 года . [ 48 ]
  1. ^ Jump up to: а б с д Он (2005) , стр. 204–5.
  2. ^ Jump up to: а б Смит (2005) , с. 212 .
  3. ^ Jump up to: а б Зейтц (2013) , с. 166 .
  4. ^ Зейтц (2013) , с. 165 .
  5. ^ Jump up to: а б с Филипп (1840) , с. 160 .
  6. ^ Jump up to: а б с Фишер (2008) , с. 150 .
  7. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Макнейр (2013) , с. 21
  8. ^ Хэнкок, Кристофер (2008), Роберт Моррисон и рождение китайского протестантизма , Т. и Т. Кларк, с. 110 .
  9. ^ Jump up to: а б с д Ким, Сукджу (2011), Лян Фа Цюаньши Лянъянь и его влияние на движение тайпинов (PDF) , Университет Бэйлора, стр. 1 .
  10. ^ Jump up to: а б Су (2004) .
  11. ^ Мелтон, Дж. Гордон (2005), «Азия» , Энциклопедия протестантизма , Факты из файловой библиотеки религии и мифологии, Нью-Йорк: Факты из файла, стр. 52 .
  12. ^ Хорн (1904) , с. 134.
  13. ^ Jump up to: а б с д Зейтц (2013) , с. 170 .
  14. ^ Jump up to: а б Ли (1971) , с. 31.
  15. ^ Jump up to: а б с д К (1991) , с. 435.
  16. ^ Jump up to: а б с д Зетше (1999) , с. 41.
  17. ^ Он (1957) , с. 258.
  18. ^ Рид (2004) , с. 303 .
  19. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа БДКК .
  20. ^ Jump up to: а б Песня (2015) , с. 68 .
  21. ^ Ин (2009) .
  22. ^ Ин (2012) .
  23. ^ Jump up to: а б с д и Филип (1840) , стр. 159.
  24. ^ Моррисон (1839) , с. 343 .
  25. ^ Моррисон (1839) , с. 226 .
  26. ^ Моррисон (1839) , с. 207 .
  27. ^ Jump up to: а б Моррисон (1839) , с. 409 .
  28. ^ Моррисон (1839) , с. 440 .
  29. ^ Странденаес (2004) , стр. 129 .
  30. ^ Jump up to: а б Моррисон (1839) , с. 217 .
  31. ^ Jump up to: а б с Моррисон (1839) , с. 238 .
  32. ^ Зейтц (2013) , с. 171 .
  33. ^ Моррисон (1839) , с. 531 .
  34. ^ Моррисон (1839) , стр. 344-5 и 357 .
  35. ^ Моррисон (1839) , стр. 372 .
  36. ^ Моррисон (1839) , с. 81 .
  37. ^ Моррисон (1839) , с. 82 .
  38. ^ Моррисон (1839) , с. 89 .
  39. ^ Моррисон (1839) , с. 208 .
  40. ^ Моррисон (1839) , с. 90 .
  41. ^ Jump up to: а б Макнейр (2013) , с. 33 .
  42. ^ Уилкинсон, Эндимион (2015), История Китая: новое руководство, 4-е изд. , Кембридж : Азиатский центр Гарвардского университета, с. 850 .
  43. ^ Ян, Хуэйлин (2014), «Создание первого китайско-английского словаря: словарь китайского языка Роберта Моррисона в трех частях (1815–1823)», Historiogrpahia Linguistica , vol. 41, № 2/3, стр. 299–322 .
  44. ^ Песня (2015) , с. 28 .
  45. ^ Jump up to: а б с д и Макнейр (2013) , с. 22
  46. ^ Рид (2004) , с. 83 .
  47. ^ Филип (1840) , стр. 158–9 .
  48. ^ Jump up to: а б «Исторические достопримечательности Макао», Китайский регистратор и миссионерский журнал, Том. XVIII, № 10 , октябрь 1887 г., с. 391 .
  49. ^ Хорн (1904) , Гл. 5.
  50. ^ Филип (1840) , стр. 160–1 .
  51. ^ Рид (2004) , с. 36 .
  52. ^ Милн, цитируется в Song. [ 20 ]

Библиография

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4c70ee1dccf2aa4109bc536e177a9105__1716501300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4c/05/4c70ee1dccf2aa4109bc536e177a9105.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Cai Gao - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)