Гамба-но Букен
Гамба но Бокен | |
![]() Гамба и его друзья | |
Приключение Гамбы ( Ганба но Букен ) | |
---|---|
Жанр | Приключение |
Создано | Ацуо Сайто |
Аниме телесериал | |
Режиссер | Осаму Дэдзаки |
Продюсер: | Тоору Уэно Санкичиро Кусубе |
Написал | Мицуру Мадзима Ютака Канеко Соджи Ёсикава Хидео Такаяшики Ацуши Яматоя Ёсио Такеучи |
Музыка | Такео Ямасита |
Студия | ТМС Развлечения сумасшедший дом |
Оригинальная сеть | Ниппон ТВ |
Оригинальный запуск | 7 апреля 1975 г. - 29 сентября 1975 г. |
Эпизоды | 26 |
Аниме фильм | |
Букеншатати: Гамба до 7-бики но Нака Ма | |
Режиссер | Синдзо Азаки |
Студия | Токио Фильм Шинша |
Выпущенный | 4 марта 1984 г. |
Время выполнения | 93 минуты |
Аниме фильм | |
Гамба в Каваусо-но Букен | |
Режиссер | Сюндзи Ога |
Музыка | Хироаки Кондо |
Студия | Токио Фильм Шинша |
Выпущенный | 20 июля 1991 г. |
Видеоигра | |
Gamba no Bouken: Игра-головоломка | |
Издатель | Стада |
Жанр | Головоломка , Экшен |
Платформа | PlayStation |
Выпущенный | 4 марта 2003 г. |
Аниме фильм | |
Гамба: от Гамбы до Накама-тачи | |
Режиссер | Томохиро Кавамура Ёсихиро Комори |
Продюсер: | Тецу Фудзимура Кенитиро Хаяфуне Ави Арад Барри Брукер |
Написал | Рёта Косава |
Музыка | Бенджамин Уоллфиш |
Студия | Широгуми |
Лицензия: | Компания Тоэй |
Выпущенный | 10 октября 2015 г. |
Время выполнения | 92 минуты |
Гамба но Букен ( Gamba no Bouken , букв. Приключения Гамбы) — японский аниме- сериал, основанный на романе 1972 года Boukenshatachi: Ganba to 15-hiki no Nakama ( Авантюристы Гамба to 15-hiki no Nakama , букв. Искатели приключений: Гамба и Его пятнадцать товарищей ) Ацуо Сайто и режиссер Осаму Дэдзаки . Его 26 серий транслировались по Nippon TV в период с 7 апреля 1975 года по 29 сентября 1975 года и были анимированы компаниями Tokyo Movie Shinsha и Madhouse . Первый фильм, возвращающийся в сборник. Название книги , на которой основан , было выпущено 4 марта 1984 года и анимировано студией Tokyo Movie сериал Shinsha ( , The Adventures of Gamba and Otters ) выпущенной в Японии 20 июля 1991 года и снова анимированной TMS. 4 марта 2003 года Bandai выпустила игру- головоломку и экшн для PlayStation под названием Gamba no Bouken: The Puzzle Action .
Gamba : 10 октября 2015 года в Японии была выпущена анимационная экранизация 3D CG под названием Gamba to Nakama-tachi ( GAMBA Gamba to Nakama-tachi ) . [ 1 ] который позже был выпущен в США компаниями Lionsgate и Grindstone Entertainment Group в 2017 году, в котором были изменены имена многих персонажей под названием Air Bound . До этого SC Films International выпускала английскую версию под названием Gamba 3D и без изменения имени персонажа. [ 2 ]
Сюжет
[ редактировать ]Гамба, коричневая мышь, отправляется в морское путешествие со своим другом детства. Они собирают в гавани опытных мышей-моряков. Они встречают Чуту, мышь, которая была ранена и ищет помощи. Он обращается к Гамбе и Бобо с просьбой помочь ему защитить остров Юмемисима и его жителей от жестокого и злобного вторжения клана Норои. Гамба решает отправиться в Юмемисиму вместе с Чутой, чтобы помочь защитить остров, и Гамба набирает больше мышей, чтобы присоединиться к их делу на острове.
Персонажи
[ редактировать ]- Gamba (ガンバ, GanbaГамба
- Городская мышь , называющая себя «Ганбари-я но Гамба» ( がんばり屋のガンバ , «Гамба, Нетерпеливый Бобер» ) . Он всегда энергичен, полон любопытства и обладает сильным чувством справедливости. Он отправляется в путешествие, чтобы показать море своему близкому другу Бобо, и по прибытии встречает Чуту в гавани. Гамба и его друзья отправляются в путешествие, чтобы прислушаться к желанию Чуты и победить Нороя, который правит островом Норой. его зовут Гэвином . В английском дубляже фильма Lionsgate
- Бобо ( ボーボ , Бобо )
- Лучший друг Гамбы. Это прожорливый зеленошёрстный и спокойный городской мышонок. Его имя — результат его рассеянности. Его чувствительный нос помогает ему находить пищу. В фильме 2015 года он превращен во второстепенного персонажа.
- Мампуку ( Мампуку , Манпуку )
- Мышь, которая появляется только в фильме 2015 года. Он берет на себя оригинальную роль Бобо из аниме 70-х. его зовут Мэтью . В английском дубляже фильма Lionsgate
- Yoisho (ヨイショЁисё
- Добросердечный капитан мышей-моряков. У него есть дочь по имени Юра, он очень надежен и спокойнее Гамбы. Он потерял правый глаз из-за Нороя. его переименовали в Расти . В английском дубляже фильма Lionsgate
- Gakusha (ガクシャГакуша
- Один из друзей детства Ёишо. Он знающий, умный, носит большие очки и у него довольно короткий хвост. его переименовали в Грейсона . В английском дубляже фильма Lionsgate
- Shijin (シジンШиджин
- Странствующая мышь-доктор. Каждый раз, когда он напивается, он читает вслух стихи. У него также чувствительные уши, которые улавливают звуки, которые не слышат другие мыши.
- Ikasama (イカサマИкасама
- Он игрок и хорош в мошенничестве. Его еще называют «быстрым бегуном», потому что он легконогий. его переименовали в Эйса . В английском дубляже фильма Lionsgate
- Чуута ( Чута , Чуута )
- Замкнутая мышь, пришедшая в город за помощью. Он младший брат Сиодзи. его переименовали в Честера . В английском дубляже фильма Lionsgate
- Noroi (ノロイНорой
- лидер Ласка- с белоснежным мехом и красными глазами. Он жестокий и кровожадный убийца, и когда его красные глаза устрашающе светятся в темноте, он может применить гипноз. его переименовали в Уинстона . В английском дубляже фильма Lionsgate
- Сиодзи ( Дорога приливов )
- Внучка старшего мышонка Сюро из Юмемисимы и старшая сестра Чуты. ее зовут Шелли . В английском дубляже фильма Lionsgate
- Торагоро ( Торагоро , Торагоро )
- Мышь-путешественник, возвращающаяся домой из десятилетнего путешествия. Он использует Гамбу, чтобы избежать опасности. Он создан по образцу Тораджиро из « Отоко ва Цурай йо ».
- Tsuburi (ツブリЦубури
- Глава полосатого буревестника . Все его подчиненные, его жены и его яйца были убиты Нороем. В фильме Цубури изображена как женщина, а она переименована в Терезу . в английском дубляже Lionsgate
Голосовые составы
[ редактировать ]телешоу
[ редактировать ]Характер | Сэйю |
---|---|
креветка | Масако Нодзава |
Поп | Ранко Мизуки |
Грязь | Чикао Оцука |
Сиодзи | Казуко Янага |
Ёисё | Кенджи Уцуми |
Гакуша | Кей Томияма |
Шиджин | Акира Шимада |
Компаньон | Джунко Хори |
Чуута | Хироко Кикучи |
Торагоро | Кеничи Огата |
Цубури | Сюнсукэ Сима |
фильм 2015 года
[ редактировать ]Роль | японский | Английский | |
---|---|---|---|
SC Films International (2015) | Лайонсгейт (2017) | ||
Шаг Шаг | Бац Зум! Развлечение | ||
креветка | Юки Кадзи | Джек Мерлуцци | Гэвин |
Нэш Гриер | |||
Манпуку | Ватару Такаги | Райан Дрис | Мэтью |
Джимми Татро | |||
Сиодзи | Саяка Канда | Юлия Ермакова | Шелли |
Нет Жюстин | |||
Грязь | Мансай Номура | Майкл Рис | Уинстон |
Джон Ловиц | |||
Ёисё | Акио Оцука | Уолтер Робертс | Расти |
Имари Уильямс | |||
Гакуша | Шуичи Икеда | Майкл Рис | Грейсон |
Криспин Фриман | |||
Бобо | Ясухиро Такато | Джефф Мэннинг | Макс Миттельман |
Компаньон | Кейджи Фудзивара | Эрик Келсо | Туз |
Рэй Чейз | |||
Чуута | Акико Ядзима | Кэти Адлер | Честер |
Мишель Рафф | |||
Цубури | Масако Нодзава | Кэти Адлер | Тереза |
Венди Ли | |||
Чуичи | Акио Нодзима | Джефф Мэннинг | Кларенс |
Майкл МакКоннохи | |||
Синъитиро | Такаси Хикида | Райан Дрис | Шайло |
Кирк Торнтон | |||
Ёичи | Юкитоши Токумото | Эрик Келсо | Оуэн |
Дуг Эрхольц |
Дополнительные голоса:
- Английский (Lionsgate/Bang Zoom! Entertainment) : Аманда Селин Миллер , Крис Хакни , Дэмиен Хаас , Дэйв Мэллоу , Дэвид В. Коллинз , Дора Файн , Дороти Элиас-Фан , Даг Стоун , Эрика Харлачер , Дженис Кауэй , Джейсон Линере Уайт , Джей Престон , Джозеф Дж. Томас , Кайджи Танг , Кейтлин Голт , Кит Сильверстайн , Кайл Хеберт , Лекс Лэнг , Марк Уайтен , Филис Сэмплер , Вернон Дью , Зено Робинсон
Список серий
[ редактировать ]# | Заголовок | Исходная дата выхода в эфир | |
---|---|---|---|
01 | «В море, к приключениям!» Транслитерация: « Bōkenda umi e deyou! » ( по-японски : « Давай отправимся к морю за приключениями! ») | 7 апреля 1975 г. | |
Устав от голода и охоты, Гамба и Бобо направляются в гавань. Чута, раненая мышь, сбежала от пресловутого Нороя, и только Гамба готов помочь ему вернуться на Остров Мечтателей. Позже к нему присоединяются Бобо, Ёисё, Гакуша, Шиджин и Икасама. | |||
02 | «Гамба сходит с ума на борту» Транслитерация: « Ганба, Fune de dai abare » ( японский : Ganba, Fune de dai abare ) | 14 апреля 1975 г. | |
Гамба и Бобо с трудом приспосабливаются к раскачиванию корабля, и их укачивает. Чута рассказывает мышиной команде о резне в когтях клана Норои, уничтожающей его народ, и что ему нужно было найти самых храбрых мышей для борьбы со злым кланом. | |||
03 | «Миссия: спасти Чуту!» Транслитерация: « Тюта о сукуэ! Дай сакусен » ( яп .: Спасите Тюта! Дайсакусен ) | 21 апреля 1975 г. | |
Поскольку состояние Чуты ухудшается, Гамба и Бобо с помощью Икасамы добывают антибиотики, сражаясь с бандой разъяренных мышей и избегая по пути злобного кота. Три мыши с трудом возвращаются на уходящий корабль, но Чута вскоре выздоравливает. | |||
04 | «Побитый бурей» Транслитерация: « Араши ни яра рете меттамета » ( японский : Араши ни яра рете меттамета ) | 28 апреля 1975 г. | |
После того, как мыши спасают Чуту из клетки-ловушки, корабль вскоре попадает в шторм. Корабль быстро тонет, и мышам приходится прыгать за борт и уплывать. Бобо отделяют от остальных, но они находят его в ящике с яблоками. | |||
05 | «Что ждет на острове линкора?» Транслитерация: « Нани га тобидасу? Гунканто » ( яп .: Что выскакивает? Гункандзима ) | 5 мая 1975 г. | |
Гамба и его друзья застряли на ржавом линкоре, а групер единственный источник еды охраняет . После утомительного дня Гамба заманивает морского окуня к чайкам, позволяя мышам съесть и закончить новое изобретение подводной лодки Гакуша. | |||
06 | «Весело, весело нырять» Транслитерация: « Tanoshi tanoshi sensuikan » ( японский : Fun Submarine ). | 12 мая 1975 г. | |
Пока подводная лодка направляется на юг, Ёисё рассказывает мышам о своей смертельной встрече с Нороем, которая стоила ему правого глаза и была спасена Гакушей. После столкновения с китом мыши терпят кораблекрушение на скале. Они плывут к соседнему острову. | |||
07 | «Страшная, страшная черная тень» Транслитерация: « Букими на букими на курои каге » ( японский : Букиминабукимина Черная тень ). | 19 мая 1975 г. | |
Когда мыши начинают селиться на острове, на них нападает теневое существо. Белки Крик и Иена рассказывают им о черной лисе Закури. Видя ситуацию с белками, похожую на ситуацию Чуты, мыши решают сразиться с Закури. | |||
08 | «Первая любовь Бобо» Транслитерация: « Bōbo ga hajimete koi o Shita » ( по-японски : Бобо влюбился впервые ). | 26 мая 1975 г. | |
После того, как мыши чудом вырываются из ловушки Закури, Крик возмущается тем, что в результате действий мышей Закури убил двух белок. Бобо влюбился в Иену, но после того, как ее забрал Закури, мыши и белки полны решимости навсегда расправиться с Закури. | |||
09 | «Трудная битва с черной лисой» Транслитерация: « Куро гицунэ то но куруши татакай » ( по-японски : горькая битва с черной лисой ). | 2 июня 1975 г. | |
Мыши и белки преследуют Закури, но теряют его. Икасама узнает, где находится логово Закури. Когда Бобо уводит Закури, Крик спасает Иену. Во время погони Закури смертельно ранит Крика, но тот в ответ протыкает черную лису острой палкой. | |||
10 | «Семь разделенных досок идут разными путями» Транслитерация: « Кадзитте вакарета нанацу но икада » ( японский : семь плотов разошлись ). | 9 июня 1975 г. | |
Мыши расслабляются в океане, пока на них не наезжает нефтяной танкер, потеряв Гамбу, парализованного из-за вывихнутого хвоста. После непродолжительной схватки мыши решают сами искать Гамбу. Гамбу спасает дельфин, и мыши счастливо воссоединяются у скалы Тэнгу. | |||
11 | «После Торагоро, Мошенник!» Транслитерация: « Петенши Торагоро о ое! » ( яп .: Следуй за обманщиком Торагоро! ) | 16 июня 1975 г. | |
К мышам присоединяется мышь по имени Торагоро, которая хочет воссоединиться со своей семьей. Торагоро почти убивает мышей, но затем обнаруживает, что его семья оставила его. Видя, насколько он подавлен, мыши прощают его и возобновляют его стремление искать своих близких. | |||
12 | «Вечеринка, драка, шум» Транслитерация: « Мацурида кэнкада Осодо » ( по-японски : это фестиваль, это драка, это большой переполох ). | 23 июня 1975 г. | |
Мыши входят в город и вскоре оказываются посреди человеческого праздника. Им всем весело, кроме Чуты, который хочет вернуться домой. Чута и Шиджин загнаны в угол бездомными собаками, но их друзья направляют стаю прямо на толпу людей. | |||
13 | «Специальная подготовка !! Операция Му-му» Транслитерация: « Токкун!! Момо дай сакусэн » ( яп .: Специальная подготовка!! Момо Дайсакусен ) | 30 июня 1975 г. | |
Мышам предстоит трудный подъем по холмам. В поле они отрабатывают навыки боя и скрытности на корове, и Гамба в конечном итоге побеждает ее. Гамба позволяет своей гордости завладеть им и подвергает опасности себя и некоторых своих друзей. | |||
14 | «Нападение своры охотничьих собак» Транслитерация: « Osoikakaru ryōken no mure » ( японский : стая гончих атакует ). | 7 июля 1975 г. | |
Пережив торнадо, Гамбу и его друзей встречает потерявшийся кролик Пион. Их преследует охотник и его собаки, и Пион попадает в плен. Мыши спасают Пиона и приносят его домой, прежде чем продолжить свое путешествие. | |||
15 | «Гамба, похищенный орлом» Транслитерация: « Taka ni sarawa reta Ganba » ( по-японски : Гамба, похищенная ястребом ). | 14 июля 1975 г. | |
После того, как мыши взбираются на Воронью вершину, Гамба попадает в плен к орлу. Гамба убегает, но получает ослабляющие ранения. Одинокий альпинист помогает ему восстановить силы, позволяя Гамбе продолжить восхождение. | |||
16 | «Восхождение на грозный Вороний пик!» Транслитерация: « Ма но карасу-даке о ноборе! » ( яп .: Поднимитесь на демона Карасу-даке! ) | 21 июля 1975 г. | |
Бобо, Икасама и Чута подвергаются нападению ворон, а Ёисё, Шиджин и Гакуша попали в лавину. Гамба приходит им на помощь. Воссоединившись, семь мышей наконец достигают вершины Вороньего Пика. | |||
17 | «Беги, беги, ведь ласка близко» Транслитерация: « Хашир, хашир, Норои ва чикай » ( по-японски : «Беги, беги, Норой рядом »). | 28 июля 1975 г. | |
При спуске с вершины Вороны мыши по очереди становятся лидерами группы. Когда Бобо попадает под мчащийся поезд, они учатся работать вместе и могут спасти его и добраться до побережья. | |||
18 | «Любопытные, толстые мыши» Транслитерация: « Кимёна футотта нэдзуми-тачи » ( японский : «Странные толстые мыши »). | 4 августа 1975 г. | |
Мыши получают немного зерна из такакура, в которой обитают большие мыши, которые, как выяснилось, в страхе прячутся от Нороя. Большие мыши обретают храбрость, когда их лидер Ичиро убивает свирепого кота, чтобы спасти Гамбу. | |||
19 | «Полосатый буревестник, тонущий во тьме» Транслитерация: « Ями ни хисому оомидзунаги тори » ( японский : птица Оомидзунаги, скрывающаяся во тьме ). | 11 августа 1975 г. | |
Мыши не могут пересечь коварные морские течения. Их встречают морские птицы во главе с Цубури, на которых не так давно напали ласки. С помощью морских птиц Гамба и его друзья спускаются с парашютом на остров Мечтатель. | |||
20 | «Мы видели белую ласку!» Транслитерация: « Сиро Итачи Норои о мита! » ( Яп .: Я видел Сиро Итачи Норои о мита! ) | 18 августа 1975 г. | |
Мыши бродят по острову Мечтателя, но попадают в засаду ласки-убийцы. Норой отгоняет ласк. Семьи Чуты нигде нет, и Норой противостоит мышам. Гамбе и его друзьям едва удается спастись. | |||
21 | «13 глаз, мокрых от слез» Транслитерация: « Намида ни нурета 13 но хитоми » ( японский : 13 заплаканных глаз ) | 25 августа 1975 г. | |
Норой снова устраивает засаду на мышей. Когда они спускаются в яму, Чута наконец воссоединяется со своей семьей. Колония мышей готовится к неизбежному нападению ласк. Гамба ранен, защищая Сиодзи от ласк, но мыши отгоняют их серой. | |||
22 | «Друзья из-за моря» Транслитерация: « Umi o watatte kita nakama » ( по-японски : « Друг, пришедший через море »). | 1 сентября 1975 г. | |
Гамба отправляется с Бобо, Ёишо и Гакушей. С помощью группы Ичиро они получают запасы риса. Дополнительную помощь они получают от большого количества выживших мышей. Несмотря на вмешательство Нороя, им удается доставить припасы в кратер. | |||
23 | «Предатель среди крепости» Транслитерация: « Урагири но ториде » ( японский : Крепость предательства ). | 8 сентября 1975 г. | |
Поскольку множество мышей укрываются в крепости, запасы риса уничтожаются, и Ичиро падает насмерть. Оказывается, Таичи вынужден подорвать мышей, поскольку Норой подвергает пыткам своего младшего брата Хунту. | |||
24 | «Шепот белого демона» Транслитерация: « Сирои акумано сасаяки » ( японский : Шепот Белого Дьявола ). | 15 сентября 1975 г. | |
Популяция мышей вынуждена эвакуироваться и переселиться в морскую бухту. Норои пытается заставить мышей перевернуться, но Тайчи жертвует собой, чтобы вернуть мышей в чувство. | |||
25 | «Адский грот» Транслитерация: « Дзигоку но иваана » ( по-японски : Пещера Адской Скалы ). | 22 сентября 1975 г. | |
Пытаясь собрать еду Гамба, Ёишо и Старшая мышь попадают в засаду ласки, но их спасает Цубури, который обеспечивает всех мышей едой. Вскоре ласки начинают атаку. Битва выиграна, но Старец смертельно ранен. Гакаша понимает, что сегодня ночь в море спокойна. | |||
26 | «Великий сприал: наша последняя битва» Транслитерация: « Сайгонотатаки дай узумаки » ( по-японски : Последняя битва Дайузумаки ). | 29 сентября 1975 г. | |
Мыши плывут через море и попадают на безопасный далекий остров. Гамба и его друзья отвлекают ласк, пока Чута ищет Цубури. Цубури и морские птицы спасают мышей, а все ласки погибают в водоворотах. Норой выживает и пытается в последний раз атаковать мышей, но Гамба и его друзья кусают его до смерти. Чута остается со своей семьей, а Гамба вместе со своими друзьями отправляется обратно в Токио. |
Музыка
[ редактировать ]Вступительная тема
[ редактировать ]«Гамба но ута» (Песня Гамба)
- Тексты – Департамент планирования фильмов Токио
- Композиция/Аранжировка – Такео Ямасита
- Певец – Сабу Кавахара.
Конечная тема
[ редактировать ]«Букеншатати но Баллада» (Баллада об искателе приключений)
- Тексты – Департамент планирования фильмов Токио
- Композиция/Аранжировка – Такео Ямасита
- Певец – Ёсихиро Сугиура
Вставить песню
[ редактировать ]«Хаясегава-но Ута» (Песня Хаясегавы)
- Слова – Ацуо Сайто
- Композиция/Аранжировка – Такео Ямасита
- Певец - Коко Кагава (эпизод 1), Кадзуко Янага (эпизоды 21 и 25)
«Кадзэ но секай» (Мир ветров)
- Текст/Композиция – Таэко Онуки
- Аранжировка – Тацуро Ямасита
- Певица – Sugar Babe
Эта песня звучит в 15 серии, когда мужчина в горной хижине включает радио.
Прием
[ редактировать ]В опросе японских знаменитостей, проведенном TV Asahi в 2006 году , Gamba no Bouken занял 22-е место среди любимых телевизионных аниме респондентов из 100, опередив многие другие сериалы, включая: One Piece , Naruto , Dragon Ball , Evangelion и Fullmetal Alchemist . [ 4 ] В 2013 году аниме-режиссёр Кэндзи Камияма , наиболее известный по серии «Призрак в доспехах: Stand Alone Complex» , включил оригинальное аниме в число 15 лучших аниме всех времён. [ 5 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Трейлер Gamba Film, представлен дополнительный голосовой состав» . Сеть новостей аниме . 17 июля 2015 года . Проверено 29 марта 2016 г.
- ^ админ. «Гамба (3D)» . SC Films International . Проверено 12 ноября 2020 г.
- ^ «Воздушная граница» . За актерами озвучивания . Проверено 12 ноября 2020 г.
- ^ «Любимое телевизионное аниме Японии - Новости [2006-10-12]» . Сеть новостей аниме . 13 октября 2006 г. Проверено 4 мая 2013 г.
- ^ «Безумец берет интервью у Кендзи Камиямы» . Безумец Развлечения . 17 сентября 2013. Архивировано из оригинала 8 августа 2014 года . Проверено 3 августа 2014 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- TMS Entertainment Gamba no Bōken Официальный сайт (на японском языке)
- Tokyo MX Gamba no Bōken Официальный веб-сайт . Архивировано 3 ноября 2020 г. на Wayback Machine (на японском языке).
- Gamba no Bouken (аниме) в Anime News Network энциклопедии
- Гамба to Kawauso no Boken (фильм) в Anime News Network энциклопедии
- Гамба но Букен на IMDb
- Гамба в Каваусо-но Бокен на IMDb
- Гамба: Гамба до Накама-тачи (фильм) в Anime News Network энциклопедии