Трипус золотистый
![]() Гравюра на титульном листе с изображением Валентина, Нортона и Кремера. | |
Автор | Майкл Майер |
---|---|
Оригинальное название | «Золотое путешествие», то есть три наиболее избранных трактата по химии; I. Василий Валентин, монах бенедиктинского ордена, немец, Practica vna с 12 ключами и приложением, из Германика; II. Томас Нортон, английский философ, Crede Mihi или Ordinale, написанная автором 140 лет назад, ныне переведенная с английской рукописи на латынь, при этом предложение каждого автора сохранено; III. Английское «Завещание Кремера» некоего аббата Вестминстера, до сих пор еще не опубликованное, теперь было опубликовано в пользу различных народов и украшено работами и исследованиями фигур, вырезанных из меди. |
Предмет | Алхимия |
Опубликовано | Напечатано Полом Джейкобом |
Издатель | Лукас Дженнис , Франкфурт. |
Дата публикации | 1618 |
Tripus Aureus или Золотой штатив — алхимическая книга Майкла Майера, опубликованная в 1618 году Лукасом Дженнисом . Он содержит три алхимических текста: «Двенадцать ключей» Бэзила Валентина , Томаса Нортона «Порядок алхимии» (1477 г.) и «Завещание Кремера» .
Двенадцать ключей Бэзила Валентайна
[ редактировать ]Эта алхимическая книга ошибочно приписывается фигуре Василия Валентина и была впервые опубликована в 1599 году. Она представлена как последовательность алхимических операций, закодированных аллегорически, в словах, к которым были добавлены изображения. Латинское издание Майера в Tripus aureus впервые содержит гравюры на дереве для всех двенадцати клавиш. Они были выгравированы Матфеем Мерианом .
Завещание Кремера
[ редактировать ]Завещание Кремера — это псевдоалхимический текст , возникший в Англии шестнадцатого века. Существуют две его рукописные копии. Один принадлежит Элиасу Эшмолу и хранится в Бодлианской библиотеке. Другой - французский перевод из коллекции Велкома, датированный примерно 1675 годом. Транскрипция Майера - самая ранняя из сохранившихся копий текста. [1]
Автор называет себя Джоном Кремером, настоятелем Вестминстера. Согласно тексту, он жил во времена Раймонда Луллия (ок. 1232–ок. 1315) и короля Эдуарда III (1312–1377). Однако в списках Вестминстера такого настоятеля нет. [1] Средневековое происхождение документа сомнительно. Майер перевел текст с английского на латынь, и он был впервые опубликован в его книге 1618 года. Майер предупреждает своих читателей:
Либо смысл Автора, либо буква его сочинений лжива. Поэтому будьте начеку. Повсюду среди цветов таится змея. И все же не презирайте друга, который говорил настолько прямо, насколько мог. Под тенистой листвой слов сокрыт золотой плод Истины. [2]
Текст Кремера был также опубликован в Musaeum Hermeticum (1625 г.), а затем в Артура Эдварда Уэйта Герметическом музее .
Содержание
[ редактировать ]Во введении рассказывается история путешествия автора в Италию. Согласно легенде, Кремер посетил Затишье в Милане в 1330 году. Двое мужчин вернулись в Англию, где работали над поставкой золота Эдуарду III, которое он использовал против Франции. [3] После пятистихового гимна в семи коротких главах следует псевдоалхимический рецепт. Этот текст содержит мало аллегорий и названий колод, распространенных в алхимической литературе.
Ссылки
[ редактировать ]- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Херевард Тилтон. В поисках Феникса: духовная алхимия и розенкрейцерство в творчестве графа Михаэля Майера (1569-1622) . Вальтер де Грюйтер, 2003. стр. 109-112.
- ^ Майкл Майер. Текст «Завета Кремера» на английском языке на сайте Alchemy.
- ^ Джеймс Браун Крэйвен Работы графа Майкла Майера . 1910. Перепечатки наследия Кессинджера. стр.96