Дорога к пирсу Уигана
![]() Дополнительный том левого книжного клуба с 32 страницами листов (слева) и первое издание левого книжного клуба (справа). | |
Автор | Джордж Оруэлл |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Автобиография |
Издатель | Victor Gollancz (London) |
Дата публикации | 8 марта 1937 г., выборка Клуба левых книг и торговое издание в тканевом переплете. (Дополнительный том Клуба левой книги, часть I, с 32 страницами листов, опубликован в мае 1937 г.). [1] ) |
Место публикации | Великобритания |
Тип носителя | Печать (в твердом переплете) |
ISBN | 978-0-141-18529-3 |
Предшественник | Держите Аспидистру в полете |
С последующим | Посвящение Каталонии |
«Дорога к пирсу Уигана» — книга английского писателя Джорджа Оруэлла , впервые опубликованная в 1937 году. Первая половина этой работы документирует его социологические исследования мрачных условий жизни рабочего класса в Ланкашире и Йоркшире на промышленном севере Англии до Вторая мировая война . Вторая половина представляет собой длинное эссе о его воспитании в среде среднего класса и развитии его политического сознания, ставящее под сомнение отношение британцев к социализму . Оруэлл прямо заявляет, что он сам выступает за социализм, но считает необходимым указать причины, по которым многие люди, которым социализм был бы выгоден и которые логически должны его поддерживать, на практике, скорее всего, окажутся сильными противниками.
По словам биографа Оруэлла Бернарда Крика , издатель Виктор Голланц сначала пытался убедить агента Оруэлла позволить изданию Клуба левых книг состоять исключительно из описательной первой половины книги. Когда в этом было отказано, Голланц написал предисловие к книге. «Виктор не мог отказаться от этого, хотя его предложение исключить «отвратительную» вторую часть из издания Клуба было отклонено. В этом случае Виктор, хотя и нервно, все же отклонил возражения Коммунистической партии в пользу своего издательского инстинкта. ... Его компромиссом было опубликовать книгу с [предисловием], полным хорошей критики, несправедливой критики и полуправды». [2]
В книге рассматривается «социальная и историческая реальность депрессии , страдающей на севере Англии, – Оруэлл не желает просто перечислять зло и несправедливость, но хочет прорваться через то, что он считает забвением среднего класса», – Оруэлл поправляет такую ложь. приходит сначала через погружение собственного тела – высшую меру истины для Оруэлла – непосредственно в опыт страдания». [3]
Фон
[ редактировать ]Оруэлл представил Голланцу машинописный текст «Аспидистры летать» 15 января 1936 года. В какой-то момент в течение следующих нескольких дней Голланц попросил его рассмотреть новый проект – написание книги о безработице и социальных условиях в экономически депрессивной северной Англии . В период с 31 января по 30 марта 1936 года Оруэлл жил в Уигане , Барнсли и Шеффилде, исследуя книгу. [4]
Голланц был не только успешным издателем, но и убежденным социальным реформатором . «Как социальный реформатор, социалист и идеалист, Голланц имел безоговорочную, возможно, даже чрезмерно оптимистичную веру в образование; если бы только люди могли узнать природу бедности, думал он, они захотели бы искоренить ее, устранить от власти правительства, которое терпело это, и трансформировать экономическую систему, которая привела к этому». [5] Однако как успешный издатель он знал, что для охвата широкой аудитории ему нужно нечто большее, чем просто набор фактов, статистики, графиков и догматических выводов.
Мнение о том, что это была конкретная комиссия с авансом в 500 фунтов стерлингов – доход Оруэлла за два года на тот момент – основано на воспоминаниях Джеффри Горера, который давал интервью Мелвина Брэгга телепрограмме «Омнибус» в 1970 году. Он сообщил, что Голланц предложил Оруэллу 500 фунтов стерлингов за поездку, и если бы не поддержка Голланца, Оруэлл никогда бы не поехал. [6] Однако недавние биографы не повторяют эту версию. 1 апреля 1936 года Оруэлл снял коттедж в отдаленной деревне Уоллингтон в Хартфордшире, где написал «Дорогу к пирсу Уиган» . Биограф Майкл Шелден отмечает, что арендная плата за коттедж составляла менее 2 фунтов стерлингов в месяц. [7]
Оруэлл не только жил за счет земли, но и пополнял свой доход, используя коттедж как деревенский магазин. Тем не менее, в письме Джеку Коммону в апреле 1936 года об открытии магазина: «Оруэллу кажется, что ему трудно найти 20 фунтов, чтобы заполнить свои полки, а не человека, который получил 500 фунтов пару месяцев назад». [8] Когда дело дошло до женитьбы, Оруэлл написал Гореру: «Женитьба для меня никогда не будет экономически оправдана, так что это может быть также неоправданно сейчас, как и позже». [9] DJ Тейлор утверждает, что эти факторы, а также тот факт, что Голланц был не из тех, кто мог бы расстаться с такой суммой на спекуляциях, позволяют предположить, что Горер путал конечный доход Оруэлла от книги с небольшим взносом на личные расходы, который Голланц мог бы дали ему. [6]
Оруэлл отправился в путешествие в последний день января 1936 года, бросив работу в «Уголке книголюбов» и квартиру в Кентиш-Тауне ; он не будет снова жить в Лондоне до 1940 года. Он не строил никаких планов, но Ричард Рис пообещал прислать ему имена людей на севере, связанных с Адельфи или Летней школой Адельфи, которые могли бы ему помочь - Оруэлл также установил сеть контактов через Национальное движение безработных . Одним из этих контактов NUWM был Джек Хилтон , писатель из рабочего класса из Рочдейла . Оруэлл написал Хилтону, прося жилье и прося совета по поводу своего маршрута. Хилтон не смог предоставить ему жилье, но предложил ему поехать в Уиган, а не в Рочдейл, «потому что там есть угольные шахты, и они хорошие люди». [10] В течение следующих двух месяцев Оруэлл следовал по маршруту из Бирмингема в Манчестер и Лидс . С 31 января по 25 марта он вел дневник, в котором записывал нетронутый материал, который он разовьет в первую часть « Дороги на пирс Уиган» . [11]
Три недели в феврале 1936 года он находился в Уигане, и это была самая длинная остановка, которую он когда-либо делал; Март был отведен Йоркширу – Шеффилду, Лидсу, Барнсли. К октябрю он завершил черновой вариант книги и в декабре отправил окончательную версию Муру.Голланц опубликовал работу в рамках Левого книжного клуба , что дало Оруэллу гораздо более высокий тираж, чем его предыдущие работы. Однако Голланц опасался, что вторая половина оскорбит читателей Клуба левых книг, и вставил смягчающее предисловие к книге, пока Оруэлл был в Испании. Оригинальное издание включало 32 иллюстрации, которые представляли собой фотографии валлийских шахтеров и трущоб лондонского Ист-Энда . Оруэлл не выбирал изображения, и их включение, возможно, было не его идеей. [12]
Структура
[ редактировать ]Книга разделена на два раздела.
- Часть первая
Джордж Оруэлл намеревался рассказать о жизни рабочего класса в мрачных промышленных центрах Уэст -Мидлендса , Йоркшира и Ланкашира . Он провел время, живя среди людей, поэтому его описания подробные и яркие.
- В первой главе описывается жизнь семьи Брукеров, более богатого представителя северного рабочего класса. У них дома есть магазин и дешевый ночлежный дом. Оруэлл описывает стариков, живущих в доме, и условия их жизни.
- Во второй главе описывается жизнь шахтеров и условия на угольной шахте. Оруэлл описывает, как он спустился на угольную шахту, чтобы наблюдать за происходящим, и объясняет, как распределяется уголь. Условия труда очень плохие. Эту часть книги чаще всего цитируют.
- В третьей главе описывается социальная ситуация среднего шахтера. Гигиенические и финансовые условия обсуждаются. Оруэлл объясняет, почему большинство горняков на самом деле не зарабатывают так много, как иногда думают.
- В четвертой главе описывается жилищная ситуация на промышленном севере. В регионе наблюдается дефицит жилья, поэтому люди чаще соглашаются на некачественное жилье. Жилищные условия очень плохие.
- В пятой главе исследуется безработица, и Оруэлл объясняет, что статистика безработицы того времени вводит в заблуждение.
- В шестой главе рассказывается о еде среднестатистического шахтера и о том, как, хотя у них обычно достаточно денег, чтобы купить еду, большинство семей предпочитают покупать что-нибудь вкусненькое, чтобы разнообразить свою скучную жизнь. Это приводит к недоеданию и физическому вырождению во многих семьях.
- Глава седьмая описывает уродство промышленных городов на севере Англии.
- Часть вторая
В отличие от прямолинейного документального фильма первой части книги, во второй части Оруэлл обсуждает значимость социализма для улучшения условий жизни. Этот раздел оказался спорным.
Оруэлл очень просто излагает свои первоначальные предпосылки:
- Являются ли ужасающие условия, описанные в первой части, терпимыми? (Нет)
- Способен ли социализм, «всесторонне применяемый как мировая система», улучшить эти условия? (Да)
- Почему же тогда мы не все социалисты?
Остальная часть книги представляет собой попытку Оруэлла ответить на этот трудный вопрос. Он указывает, что большинство людей, выступающих против социализма, делают это не из-за простых эгоистических мотивов или потому, что они не верят, что система будет работать, а по более сложным эмоциональным причинам, которые (по мнению Оруэлла) большинство социалистов неправильно понимают. Он выделяет пять основных проблем:
- Классовые предрассудки. Это реально и интуитивно. Социалисты среднего класса не приносят себе никакой пользы, делая вид, что его не существует, и – прославляя рабочего физического труда – они склонны отталкивать большую часть населения, которая экономически является рабочим классом, но культурно относится к среднему классу.
- Поклонение машинам. Оруэлл считает виновными в этом большинство социалистов. Сам Оруэлл с подозрением относится к технологическому прогрессу как таковому и считает, что он неизбежно ведет к мягкости и упадку . Он отмечает, что большинство вымышленных, технически продвинутых социалистических утопий смертельно скучны. Герберта Уэллса . На этом основании особенно критикуют
- Капризность . Среди многих других типов людей Оруэлл выделяет людей, которые носят бороды или носят сандалии, вегетарианцев и нудистов, как способствующих негативной репутации социализма среди многих других обычных людей.
- Тургидный язык. Те, кто перенасыщает свои предложения словами «несмотря на это» и «до сих пор» и чрезмерно возбуждается при обсуждении диалектического материализма , вряд ли получат большую общественную поддержку.
- Неспособность сконцентрироваться на главном. Социализм должен быть основан на общей порядочности и справедливой доле для всех, а не на политической ортодоксальности или философской последовательности.
Представляя эти аргументы, Оруэлл берет на себя роль адвоката дьявола . Он очень ясно заявляет, что сам выступает за социализм, но считает необходимым указать на причины, по которым многие люди, которым социализм был бы выгоден и которые логически должны его поддерживать, на практике могут оказаться сильными противниками.
Издатель Оруэлла, Виктор Голланц , был настолько обеспокоен тем, что эти отрывки будут неправильно истолкованы и что члены Клуба левых книг (в основном представители среднего класса) будут оскорблены, что он добавил предисловие, в котором высказал некоторые предостережения относительно утверждений Оруэлла в Часть вторая. Он предполагает, например, что Оруэлл может преувеличивать интуитивное презрение, которое английский средний класс испытывает к рабочему классу, добавляя, однако, что «я, возможно, плохо разбираюсь в этом вопросе, поскольку я еврей и прошел годы моего раннего детства в довольно тесной еврейской общине, и среди евреев этого типа не существует классовых различий».
Другие опасения, которые поднимает Голланц, заключаются в том, что Оруэллу следует инстинктивно отвергать такие движения, как пацифизм или феминизм, как несовместимые с делом социализма или контрпродуктивные, и что Оруэлл слишком сильно полагается на плохо определенную, эмоциональную концепцию социализма. Голланц утверждает, что Оруэлл «ни разу не определил, что он подразумевает под социализмом» в «Дороге к пирсу Уигана » . Предисловие отсутствует в некоторых современных изданиях книги, хотя оно было включено, например, в Харкорта Брейса Йовановича первое американское издание в 1950-х годах.
Позже Голланц опубликовал первую часть самостоятельно, вопреки желанию Оруэлла, и отказался публиковать «Посвящение Каталонии» вообще .
Название книги
[ редактировать ]Оруэлла спросили о пирсе Уиган в радиопрограмме в декабре 1943 года. Он ответил: «Что ж, боюсь, я должен сказать вам, что пирса Уиган не существует. Я специально отправился в путешествие, чтобы увидеть его в 1936 году, и не смог Однако когда-то он действительно существовал, и, судя по фотографиям, его длина составляла около двадцати футов». [13] Первоначальный «причал» в Уигане представлял собой станцию для погрузки угля , вероятно, деревянную пристань, где вагоны с углем из близлежащей шахты разгружались на ожидающие баржи на канале. Считается, что первоначальный деревянный пирс был снесен в 1929 году, а железо самосвала было продано на металлолом. [14]
Хотя пирс — это сооружение, встроенное в воду со стороны берега, в Британии этот термин имеет оттенок морского отдыха. В радиоинтервью 1943 года Оруэлл подробно остановился на названии « Пирс Уиган» : «Уиган находится посреди горнодобывающих районов. Ландшафт в основном представляет собой отвалы шлака - Уиган всегда использовался как символ уродства промышленных зон. Когда-то на одном из грязных маленьких каналов, огибающих город, стоял полуразвалившийся деревянный причал, и в шутку некоторые прозвали его «Уиганским пирсом». комики мюзик-холла овладели этим, и именно им удалось сохранить «Пирс Уиган» как притчу».
Географически пирс Уигана — это название, данное сегодня территории вокруг канала в нижней части шлюзов Уигана на канале Лидс и Ливерпуль . [15]
Отзывы и критика
[ редактировать ]Книга была рецензирована 14 марта 1937 года Эдвардом Шэнксом для The Sunday Times и Хью Мэссингемом для The Observer . [16]
Первоначальный ответ
[ редактировать ]В целом первые рецензенты « Дороги на пирс Уиган» высоко оценили изображение рабочего класса Оруэллом в первой части. Поэтесса Эдит Ситуэлл писала: «Ужас начала... непревзойден. Кажется, он делает для современного мира то, что Энгельс сделал это для мира 1840–1850 годов, но с той разницей, что Оруэлл — прирожденный писатель, тогда как Энгельс, каким бы пламенным и прекрасным духом он ни был, просто не был писателем». [17] Реакция на Часть II, когда книга превратилась из репортажа в смесь политики, полемики и выборочной автобиографии, была более разнообразной: от похвалы до гнева и негодования. Артура Колдера-Маршалла Рецензия в журнале «Время и прилив » от 20 марта 1937 года прославляет достижения Оруэлла и может быть резюмирована первой строкой: «О книге мистера Оруэлла мало что можно сказать, кроме похвалы». [18]
Это мнение разделяет Хэмиш Майлз в обзоре New Statesman and Nation от 1 мая 1937 года. Майлз пишет, что « Дорога к пирсу Уиган » «является живой и живой книгой от начала до конца. Честный тори должен признать то, что он говорит и подразумевает. и честный социалист тоже должен встретиться с ним». [19] Дуглас Голдринг в статье в Fortnightly в апреле 1937 года описывает книгу как «красивую» и «тревожную» и, как и Майлз, настоятельно рекомендует ее прочитать как консерваторам, так и социалистам. [20] В «Трибьюн» от 12 марта 1937 года Уолтер Гринвуд называет Часть I «аутентичной и первоклассной». [21] но был более амбивалентен по отношению к Части II: «[Во Второй части Оруэлл] в один момент вы с ним, а в следующий раз раздражает до предела ... Я не могу припомнить, чтобы я был в такой ярости в течение длительного времени, чем некоторые вещи, которые он говорит здесь." [22]
Х. Дж. Ласки , соучредитель Левого книжного клуба, написал в марте 1937 года в журнале Left News рецензию , в которой повторяются основные аргументы предисловия Голланца. Ласки утверждает, что Часть I представляет собой «замечательную пропаганду наших идей». [23] но часть II терпит неудачу: «Но, очень умело изобразив болезнь, мистер Оруэлл делает то, что делают многие благонамеренные люди: нуждаясь в лекарстве (он знает, что это социализм), он вместо этого предлагает заклинание. Он думает, что призыв к «свободе» и «справедливости» на основе описанных им фактов приведет людей, падающих друг на друга, в Социалистическую партию ... Эта точка зрения основана на заблуждениях, настолько элементарных, что я должен усомниться в ней. Необходимость объяснять их как заблуждения, если бы не так много людей, разделяющих точку зрения г-на Оруэлла. Основная ошибка состоит в том, что мы все подразумеваем под свободой и справедливостью одно и то же». [24]
В апрельском выпуске « Left News» за 1937 год Голланц сообщил, что в результате этой книги «было больше и более интересных писем, чем в любой другой «Выбор клуба». Книга сделала, возможно, в большей степени, чем любая предыдущая книга, то, что Клуб сделал». предназначено — оно вызвало размышления и самые острые дискуссии. Хотя члены, прошедшие подготовку в области научного социализма, были удивлены наивностью второй части, они нашли ее ценной, поскольку она показывает, насколько образованными они еще обладают. сделать». Биографы Оруэлла Стански и Абрахамс отмечали: «Но Голланц и Ласки, веря в научный, а не в эмоциональный социализм, веря (в 1937 году), что еще возможно вооружить людей для борьбы с войной и фашизмом, попали в ловушку временной деформации: история оставила их позади. Оруэлл в Испании продолжал свое образование – в условиях настоящей войны с фашизмом – и это сильно отличалось от всего, что предполагалось отборщиками Левого книжного клуба. научный социализм , чем с моралью политики, и это изменило бы его жизнь». [25]
Радиоспектакль Дэвида Паунолла « Написание на пирсе Уигана » с Адрианом Скарборо в роли Оруэлла транслировался BBC Radio Four в 2010 году. [26]
Критика
[ редактировать ]Коммунистической партии Великобритании Лидер Гарри Поллитт , который также был знаком с Оруэллом и уроженцем Ланкашира , где действие книги происходит, дал резко отрицательный отзыв. [27] [28] Хотя Поллитт похвалил описание Оруэллом условий добычи полезных ископаемых и обвинения в отношении жилья в промышленных центрах, он считал, что «Дорога к пирсу Уиган» была снобистским изображением жизни рабочего класса.
Если когда-либо снобизм и имел свою отличительную черту, так это мистер Оруэлл. Если бы по возвращении из Мандалая он купил одну или две грошовые брошюры о социализме и рабочем движении, от каких фатальных переживаний он мог бы уберечь себя, потому что с этим движением никогда не познаешь, бродя по трущобам. [29] [27]
Я понимаю, что больше всего беспокоит г-на Оруэлла «запах» рабочего класса, поскольку запахи, кажется, занимают большую часть книги. Ну, извините, если скажу сразу, без всякого рабочего снобизма, что это ложь. [29] [27]
Поллитт также напал на Оруэлла за то, что он судил людей по их эстетике, а не по тому, хотят ли они построить лучший мир.
Меня не волнует, хочет ли человек выпить лимонад через соломинку и в шортах или, выходя из доков, он просит пинту «Манна и Кроссмана»: меня беспокоит следующее: заинтересованы ли они в том, чтобы попытаться построить создать новое общество? Если да, то как мы можем им лучше всего помочь? И мы не делаем этого, говоря им, что они «пахнут» или что они «показывают толстые задницы в шортах». Этого можно добиться только терпеливыми аргументами, тщательными объяснениями и действительно пытаясь понять их конкретные проблемы и показать своим пониманием, что мы хотим помочь. [30] [27]
По словам Кристофера Хитченса , утверждение о том, что он сказал, что «рабочий класс пахнет» в «Дороге к пирсу Уиган», стало постоянной критикой Оруэлла со стороны левых критиков, несмотря на то, что это не было его личным мнением. «Как показывает его опубликованная корреспонденция, каждый раз, когда Оруэлл писал что-то противоречащее левым, это старое обвинение возникало снова, приобретая мифический статус, который ставил его за рамки простого опровержения фактов». В книге, по словам Хитченса, Оруэлл вместо этого говорит о том, что это «люди среднего класса, такие как его непосредственные предки, [которые] были убеждены, что «рабочий класс пахнет». [31]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- Джордж Оруэлл, Жизнь Бернарда Крика – Пингвин, 1980 г.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Оруэлл, Лицом к лицу с неприятными фактами , Секер и Варбург (новое издание 2000 г.), стр. 12, ISBN 0-436-20538-6 .
- ^ Эдвард, сРут Дадли . Виктор Голланц, Биография , стр. 246–247; цитируется в «Вид принуждения: 1903–1936» (Полное собрание сочинений Джорджа Оруэлла) , с. 532.
- ^ Сабин, Марджери (2007). «Истины опыта: документальная литература Оруэлла 1930-х годов», в книге Джона Роддена (редактор), «Кембриджский компаньон Джорджа Оруэлла» , стр. 45.
- ^ Крик, Бернард (2004). «Блэр, Эрик Артур [Джордж Оруэлл] (1903–1950)», Оксфордский национальный биографический словарь . Издательство Оксфордского университета.
- ^ Стански, Питер и Уильям Абрахамс (1979). Оруэлл: Трансформация , Констебль, с. 134.
- ^ Перейти обратно: а б DJ Тейлор, Оруэлл: Жизнь , Chatto & Windus, 2003, с. 174.
- ^ Майкл Шелден, Оруэлл: Официальная биография , Хайнеманн, 1991.
- ^ Вид принуждения , с. 531.
- ^ Сборник эссе, журналистики и писем Джорджа Оруэлла, Том. 1 , с. 222 (Пингвин).
- ^ Кларк, Бен. «Джордж Оруэлл, Джек Хилтон и рабочий класс». Обзор исследований английского языка 67.281 (2016) 764-785.
- ^ Стански и Абрахамс, стр. 137–138.
- ^ Питер Дэвисон, «Примечания к тексту - Дорога к пирсу Уигана», в книге Оруэлла «Англия» , «Пингвин», 2001.
- ^ Общее зарубежное вещание BBC от 2 декабря 1943 г. - цитируется в Полном собрании сочинений (позиция 2384).
- ^ «Пирс Уиган» . Пеннинские водные пути.
- ^ «Пирс Уиган – канал Лидс и Ливерпуль» . penninewaterways.co.uk . Проверено 28 января 2019 г.
- ^ Сборник эссе, журналистики и писем Джорджа Оруэлла, Том. 1 , с. 96.
- ^ Станский, Питер; Абрахамс, Уильям (1981). Оруэлл, трансформация . Книга Паладина. Лондон: Гранада. п. 163. ИСБН 978-0-586-08375-8 .
- ^ Колдер-Маршалл, Артур. Обзор без названия. Джордж Оруэлл: Критическое наследие . Эд. Джеффри Мейерс. Нью-Йорк: Routledge , 1975. Тейлора и Фрэнсиса Электронная библиотека . 2002. Интернет. 7 апреля 2010 г. с. 101.
- ^ Майлз, Хэмиш, обзор без названия. Мейерс, 110.
- ^ Голдринг, Дуглас, обзор без названия. Мейерс, 109.
- ^ Гринвуд, Уолтер, обзор без названия. Мейерс, 99.
- ^ Гринвуд, Мейерс, 100.
- ^ Ласки, HJ, обзор без названия. Мейерс, 104.
- ^ Ласки, Мейерс, 105.
- ^ Стански и Абрахамс, Оруэлл: Трансформация , с. 196.
- ^ "Радиоспектакли Дэвида Паунолла" . Suttonelms.org.uk . Проверено 16 июля 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Поллитт, Гарри (17 марта 1937 г.). «Мистеру Оруэллу придется попробовать еще раз». Ежедневный работник .
- ^ Марк, Хоу (2001). Эта проклятая газета все еще выходит? Самое лучшее из Daily Worker Morning Star . Лондон: People's Press Printing Society Ltd., стр. 63–66. ISBN 0-9541473-0-8 .
- ^ Перейти обратно: а б Хау, Марк (2001). Эта проклятая газета все еще выходит: самое лучшее из Daily Worker Morning Star . Лондон: People's Press Printing Society Ltd., с. 64.
- ^ Хау, Марк (2001). Эта проклятая газета все еще выходит? Самое лучшее из Daily Worker Morning Star . Лондон: People's Press Printing Society Ltd., с. 65. ИСБН 0-9541473-0-8 .
- ^ Хитченс, Кристофер (2002). Почему Оруэлл важен . Нью-Йорк: Основные книги. п. 46. ИСБН 978-0-465-03050-7 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Дорога к пирсу Уиган в Фэйдед-Пейдж (Канада)
- Дорога к пирсу Уигана – индексируемый электронный текст с возможностью поиска.
- Оруэлл отвечает на вопрос о пирсе Уиган в Wayback Machine (архивировано 17 июля 2009 г.) (Отрывок из передачи зарубежной службы BBC )
- Дэвид Шаррок, «Дорога к пирсу Уиган, 75 лет спустя» , The Observer , 20 февраля 2011 г.
- Джордж Оруэлл Уиган на фотографиях из The Guardian