Внутри кита
« Внутри кита » — это эссе из трех частей, написанное Джорджем Оруэллом в 1940 году. В первую очередь это рецензия на « Тропик рака » Генри Миллера, в которой Оруэлл более широко рассуждает об английской литературе 1920-х и 1930-х годов. Библейская история об Ионе и ките используется как метафора принятия опыта, не стремясь его изменить: Иона внутри кита удобно защищен от проблем внешнего мира. Он был опубликован вместе с двумя другими произведениями Оруэлла 11 марта 1940 года Голланцем в первом сборнике эссе Оруэлла « Внутри кита и другие эссе» .
Фон
[ редактировать ]Книга Генри Миллера «Тропик рака» была опубликована в 1934 году издательством Obelisk Press в Париже. [1] Действие происходит во Франции (в основном в Париже) в 1930-е годы. Миллер рассказывает о своей жизни как писатель, испытывающий трудности. Есть много отрывков, явно описывающих сексуальные контакты рассказчика, но книга фокусируется не только на этой теме. Оруэлл также жил в Париже в течение 18 месяцев с 1928 по 1929 год и использовал свой опыт, чтобы написать «Вниз и наружу» в Париже и Лондоне .
Оруэлл ужинал с Генри Миллером в Париже в декабре 1936 года, когда он направлялся на участие в гражданской войне в Испании . Миллер подарил Оруэллу вельветовую куртку, которая была более подходящей для боя, чем синий костюм, который был одет на Оруэлле. [2]
Структура
[ редактировать ]- Часть 1
Оруэлл отмечает, что роман, написанный об американских бездельниках, выпрашивающих напитки в Латинском квартале Парижа, кажется маловероятным кандидатом на звание романа выдающейся ценности того времени, поскольку его ментальная атмосфера принадлежит скорее 1920-м, а не 1930-м годам. Оруэлла не беспокоит распространение «непечатных слов», его больше интересует то, как Миллер пишет о человеке с улицы. Он видит ее ценность не в раскрытии странного, а в том, что знакомо, и в этом отношении она имеет много общего с Джеймсом Джойсом в «Улиссе» . Он описывает прозу как удивительную.
Оруэлл отвергает еще одно популярное сравнение с Селин « Путешествием на край ночи» , которое представляет собой книгу, имеющую определенную цель, но вводит сравнение с Уолтом Уитменом, чья литература представляет собой скорее «принятие» жизни такой, какая она есть, а не изо всех сил пытаться изменить это. Именно потому, что он пассивен к опыту, Миллер может приблизиться к «обычному человеку». Это не соответствует временам, когда писатели активно участвовали в политике, и отражается в разнице между литературой Гражданской войны в Испании, написанной «самоуверенными партизанами, говорящими вам, что думать», и литературой Великой войны, написанной «жертвы».
- Часть 2
Оруэлл сравнивает «Тропик Рака» с его литературным контекстом, анализируя литературные тенденции со времен Первой мировой войны. Во-первых, это А. Э. Хаусман с ностальгическими описаниями сельской местности и подросткового отчаяния в «Шропширском парне» , которого Оруэлл почитал в подростковом возрасте. После Хаусмана и поэтов-натуралистов в 1920-е годы возникло новое движение несвязанных между собой писателей со схожим мировоззрением, таких как Джойс, Элиот , Паунд , Лоуренс , Уиндем Льюис , Олдос Хаксли и Литтон Стрейчи . Они отличались пессимистическим мировоззрением и отсутствием интереса к политике в более узком смысле. В 1930-х годах писательство взяло на себя серьезную задачу благодаря группе У. Х. Одена и Стивена Спендера, в которую входили Сесил Дэй-Льюис и Кристофер Ишервуд . Оруэлл видел, как лидер бойскаутов обращался в свою веру из этой группы, состоящей из людей почти идентичного происхождения из государственных школ , университетов и Блумсбери .
Оруэлл отмечает левую тенденцию этой группы и ее увлечение коммунизмом. Описывая коммуниста как российского рекламного агента, Оруэлл ищет этому объяснение. В дополнение к общей основе антифашизма он видит, что после развенчания западной цивилизации и исчезновения традиционных ценностей и стремлений среднего класса людям нужно во что-то верить, и коммунизм заменил католицизм как идеал бегства от действительности. Оруэлл выделяет еще один фактор — мягкость и безопасность жизни в Англии, по сравнению с которой тайная полиция и суммарные казни слишком далеки, чтобы их можно было устрашить. Он цитирует Сирила Коннолли в книге «Враги обещания» , для которого ключевым насыщенным событиями периодом в жизни стало образование в государственной школе – «пять лет в теплой ванне снобизма». В качестве дополнения Оруэлл отмечает, что в Гражданской войне в Испании его действительно пугало то, как эти люди переняли ментальные установки Великой войны в поддержку своего дела.
- Часть 3
Для Оруэлла Миллер — писатель, который избегает роли политического животного. Его пассивность иллюстрируется его заявлением о том, что план Оруэлла поехать в Испанию был «поступком идиота». Миллер использовал аналогию с Ионой и китом применительно к Анаис Нин , и Оруэлл воспринял это как описание последней непреодолимой стадии безответственности. Снова обращаясь к великой войне, Оруэлл отмечает, что сохранившиеся читаемые произведения написаны с пассивно-негативной точки зрения, и выделяет Пруфрока Т.С. Элиота. Миллер — человеческий голос среди взрывов бомб. Оруэлл предсказывает распад капитализма и либерально-христианской культуры и предполагает, что любой роман, достойный прочтения, должен следовать идеям Миллера.
Экстракты
[ редактировать ]В годы бума, когда долларов было много, а курс франка был низким, Париж наводнил такой рой художников, писателей, студентов, дилетантов, экскурсантов, развратников и простых бездельников, какого мир, вероятно, еще никогда не видел. .
Сказать «Я принимаю» в эпоху, подобную нашей, — значит сказать, что вы принимаете концентрационные лагеря, резиновые дубинки, Гитлера, Сталина, бомбы, самолеты, консервы, пулеметы, заговоры, чистки, лозунги, пояса Бедо , противогазы, подводные лодки, шпионы, провокаторы, цензура прессы, секретные тюрьмы, аспирин, голливудские фильмы и политические убийства. Не только эти вещи, конечно, но и эти вещи среди других.
- О Хаусмане
И обратите внимание также на изысканную жалость к себе – чувство «никто меня не любит»:...Твердый сыр, старина! Подобные стихи могли быть написаны специально для подростков. А неизменный сексуальный пессимизм (девушка всегда умирает или выходит замуж за кого-то другого) казался мудростью мальчикам, которых сгоняли в государственные школы и которые были наполовину склонны думать о женщинах как о чем-то недостижимо.
- О движении 1920-х годов
Все эти годы Россия – это Толстой, Достоевский и ссыльные графы, водящие такси. Италия означает картинные галереи, руины, церкви и музеи, но не чернорубашечники. Германия означает фильмы, нудизм и психоанализ – но не Гитлера, о котором почти никто не слышал до 1931 года. В культурных кругах искусство ради искусства практически сводилось к поклонению бессмысленному.
- Об Одене – отражение опыта Оруэлла в качестве полицейского в Бирме
Но обратите внимание на фразу «необходимое убийство». Это мог написать только человек, для которого убийство — не более чем слово. Лично я бы не стал так легкомысленно относиться к убийству. Так получилось, что я видел тела убитых людей – я не имею в виду убитых в бою, я имею в виду убитых. Поэтому у меня есть некоторое представление о том, что такое убийство: ужас, ненависть, воющие родственники, вскрытия, кровь, запахи. Для меня убийство — это то, чего следует избегать.
Миллер — писатель необыкновенный, достойный большего, чем один взгляд; а ведь это совершенно отрицательный, неконструктивный аморальный писатель, простой Иона, пассивный приемщик зла, своего рода Уитмен среди трупов.
Критика
[ редактировать ]Энди Крофт отметил, что в освещении британской литературы 1930-х годов «Внутри кита» игнорируются женщины-писатели, действовавшие в тот период (такие как Ребекка Уэст и Наоми Митчисон ), а также писатели из рабочего класса, такие как Уолтер Гринвуд , тем самым создавая обманчивое впечатление. что в этот период доминировали произведения писателей-мужчин из среднего класса, таких как Оден. [3]
Джанет Монтефиоре резко раскритиковала «Внутри кита» в своей книге « Мужчины и женщины-писатели 1930-х годов: опасный поток истории» . Монтефиоре заявляет, что «Внутри кита» «ясно, энергично и хорошо написано: оно также агрессивно, вводит в заблуждение и полно дыр», и утверждает, что «Внутри кита» и Вирджинии Вулф эссе «Падающая башня» ответственен за создание неточного представления о литературе 1930-х годов. [4] Монтефиоре утверждает, что Оруэлл неверно истолковал стихотворение Одена «Испания: 1937» , утверждая, что фраза в стихотворении «необходимое убийство» относится к ужасам войны, а не к мнению Оруэлла о политических убийствах. [4] Монтефиоре также оспаривает точку зрения Оруэлла о том, что британские писатели того времени вели комфортную жизнь, указывая, что и Сторм Джеймсон , и Наоми Митчисон работали, чтобы помочь европейским жертвам фашизма, и что Кристоферу Ишервуду и его партнеру пришлось жить в изгнании из-за своей гомосексуальности. [4] Монтефиоре утверждает, что «Внутри кита» «предвосхищает времен холодной войны осуждение « преждевременных антифашистов » », рассматривая всех левых писателей того периода «как единые инструменты или марионетки Москвы». [4]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Генри Миллер Тропик из Cancer Obelisk Press, 1934 г.
- ^ Альфред Перлз, мой друг, Генри Миллер, Невилл Спирман, 1955 г.
- ^ Энди Крофт, Red Letter Days: Британская фантастика 1930-х годов . Лондон: Лоуренс и Уишарт, 1990. ISBN 0853157294 (стр. 17–29)
- ^ Перейти обратно: а б с д Джанет Монтефиоре, Мужчины и женщины-писатели 1930-х годов: опасный поток истории . Лондон: Рутледж, 1996. ISBN 0415068924 (стр. 13–18).