Тропик Рака (роман)
Первое издание | |
Автор | Генри Миллер |
---|---|
Художник обложки | Морис Жиродиа [1] [ не удалось пройти проверку ] |
Язык | Английский |
Жанр | Автобиографический роман |
Издатель | Обелиск Пресс |
Дата публикации | 1934 |
Место публикации | Франция |
Тип носителя | Распечатать ( в твердом переплете ) |
Страницы | 318 |
С последующим | Черная весна |
«Тропик Рака» — это автобиографический роман Генри Миллера , который наиболее известен как «печально известный своей откровенной сексуальностью», и возникшие в результате этого социальные противоречия считаются ответственными за «свободу слова, которую мы теперь считаем само собой разумеющейся в литературе». [2] [3] Впервые оно было опубликовано в 1934 году издательством Obelisk Press в Париже, Франция, но это издание было запрещено в США. [4] Его публикация в 1961 году в США издательством Grove Press привела к судебным разбирательствам по делу о непристойности , которые проверяли американские законы о порнографии в начале 1960-х годов. В 1964 году Верховный суд США признал книгу непристойной. Он считается важным произведением литературы 20-го века .
Написание и публикация
[ редактировать ]Я живу на вилле Боргезе. Нигде нет ни крошки грязи, ни смещенного стула. Мы здесь одни и мертвы.
— Отрывок из первого отрывка
Миллер написал книгу между 1930 и 1934 годами во время своей «кочевой жизни» в Париже. [5] : 105–107 Вымышленная вилла Боргезе на самом деле была виллой Сёра, 18 в 14 округе Парижа. [6] Как Миллер сообщает в тексте книги, сначала он намеревался назвать ее «Безумный петух». [7] Миллер дал следующее объяснение того, почему название книги было «Тропик Рака» : «Это потому, что для меня рак символизирует болезнь цивилизации, конечную точку неправильного пути, необходимость радикально изменить курс, начать все сначала». [5] : 38
Анаис Нин помогала редактировать книгу. [5] : 109 В 1934 году Джека Кахане издательство Obelisk Press опубликовало книгу при финансовой поддержке Нина, который одолжил деньги у Отто Ранка . [5] : 108 [8] : 116
Цитата Эмерсона, предисловие и введение
[ редактировать ]В издании 1961 года напротив титульного листа романа помещена цитата Ральфа Уолдо Эмерсона : [9]
Эти романы мало-помалу уступят место дневникам или автобиографиям — увлекательным книгам, если бы только человек знал, как выбрать среди того, что он называет своим опытом, то, что на самом деле является его опытом, и как правильно зафиксировать истину. [10]
Издание 1961 года включает предисловие Карла Шапиро, написанное в 1960 году и озаглавленное «Величайший из ныне живущих авторов». Первые три предложения таковы:
Я называю Генри Миллера величайшим из ныне живущих писателей, потому что считаю, что так оно и есть. Я не называю его поэтом, потому что он никогда не писал стихотворений; Я думаю, он даже не любит поэзию. Но все, что он написал, — это стихотворение как в лучшем, так и в самом широком смысле этого слова. [10] : v–xxx
После введения следует предисловие, написанное Нином в 1934 году, которое начинается следующим образом:
Вот книга, которая, если бы такое было возможно, могла бы восстановить наш аппетит к фундаментальным реалиям. Преобладающая нота будет казаться горечью, и горечь есть в полной мере. Но есть и дикая расточительность, безумная веселость, воодушевление, азарт, порой почти бред. [10] : xxxi – xxxiii
Краткое содержание
[ редактировать ], действие которого происходит во Франции (в основном в Париже) в конце 1920-х — начале 1930-х годов, Действие фильма «Тропик рака» сосредоточено на жизни Миллера как борющегося писателя. В конце романа Миллер объясняет свой художественный подход к написанию самой книги, заявляя:
До сих пор моя идея сотрудничества с самим собой заключалась в том, чтобы отказаться от золотого стандарта литературы. Моя идея вкратце заключалась в том, чтобы представить воскрешение эмоций, изобразить поведение человека в стратосфере идей, то есть во власти бреда. [10] : 243
Сочетая автобиографию и художественную литературу, некоторые главы следуют своего рода повествованию и относятся к настоящим друзьям, коллегам и местам работы Миллера; другие написаны как размышления потока сознания , которые иногда являются эпифаническими . Роман написан от первого лица , как и многие другие романы Миллера, и не имеет линейной организации, а скорее часто колеблется между прошлым и настоящим.
Темы
[ редактировать ]Книга во многом представляет собой захватывающее размышление о состоянии человека. Будучи испытывающим трудности писателем, Миллер описывает свой опыт жизни среди богемного сообщества в Париже, где он периодически страдает от голода, бездомности, нищеты, одиночества и отчаяния из-за недавнего расставания с женой. Описывая свое восприятие Парижа в то время, Миллер писал:
В Париже можно жить — я это обнаружил! — только на горе и тоске. Горькая пища — возможно, лучшая для некоторых людей. Во всяком случае, я еще не дошел до конца. Я всего лишь заигрывал с катастрофой. ... Тогда я понял, почему Париж привлекает измученных, галлюцинированных, великих маньяков любви. Я понял, почему здесь, в самой ступице колеса, можно охватить самые фантастические, самые невозможные теории, не находя их ни в малейшей степени странными; именно здесь человек снова перечитывает книги своей юности, и загадки обретают новый смысл, по одному на каждый седой волос. Человек ходит по улицам, зная, что он сумасшедший, одержимый, потому что слишком очевидно, что эти холодные, равнодушные лица — лица его хранителей. Здесь все границы стираются, и мир предстает перед собой безумной бойней, какой он и является. Беговая дорожка тянется в бесконечность, люки плотно закрыты, логика бушует, сверкая кровавым тесаком. [10] : 180–182
Есть много отрывков, явно описывающих сексуальные контакты рассказчика. В 1978 году литературовед Дональд Гутьеррес утверждал, что сексуальная комедия в книге «несомненно низка… [но с] более сильной интуитивной привлекательностью, чем высокая комедия». [11] : 22 Персонажи представляют собой карикатуры , а персонажи мужского пола «спотыкаются в лабиринтах своих представлений о женщине». [11] : 24
Музыка и танец — другие повторяющиеся темы в книге. [12] Музыка используется «как признак угасающей жизненной силы, которую Миллер повсюду отвергает». [12] Упоминания о танце включают сравнение любви к Моне с «танцем смерти» и призыв к читателю присоединиться к «последнему угасающему танцу», хотя «мы обречены». [12]
Персонажи
[ редактировать ]Кроме рассказчика от первого лица «Генри Миллера», [10] : 108 среди главных героев:
- Борис
- Друг, который снимает комнаты на вилле Боргезе. [10] : 22–23 Персонаж был создан по образцу Майкла Френкеля, писателя, который «приютил Миллера во времена его бродяжничества» в 1930 году. [5] : 103, 176
- Карл
- Друг-писатель, который жалуется на оптимистичных людей, на Париж и на писательство. [10] : 49–50 Миллер помогает Карлу писать любовные письма «богатой пизде Ирен», и Карл рассказывает Миллеру о своей встрече с ней. [10] : 107–117 Карл живет в нищете и насилует несовершеннолетнюю. Вдохновением для Карла стал друг Миллера Альфред Перлес . , писатель [5] : 10
- Коллинз
- Моряк, который дружит с Филлмором и Миллером. [10] : 194–208 Поскольку Коллинз в прошлом влюбился в мальчика, то, что он раздевал больного Миллера, чтобы уложить его спать, было истолковано как свидетельство гомоэротического влечения к Миллеру. [13]
- Филлмор
- «Молодой человек на дипломатической службе», который подружился с Миллером. [10] : 193 Он предлагает Миллеру остаться с ним; позже к ним присоединяется русская «принцесса» Мача с « хлопком ». [10] : 219–238 Филлмор и Миллер срывают мессу с похмелья. [10] : 259–263 Ближе к концу книги Филлмор обещает жениться на француженке по имени Жинетт, которая беременна от него, но она применяет физическое насилие и контролирует, и Миллер убеждает Филлмора покинуть Париж без нее. [10] : 292–315 Реальным двойником Филлмора был Ричард Гален Осборн, юрист. [5] : 46
- Мона
- Персонаж, соответствующий бывшей второй жене Миллера Джун Миллер . [5] : 96–97 Миллер с ностальгией вспоминает Мону, которая сейчас находится в Америке. [10] : 17–21, 54, 152, 177–181, 184–185, 250–251
- Таня
- Женщина замужем за Сильвестром. [10] : 56–57 Персонаж был создан по образцу Берты Шранк, которая была замужем за Джозефом Шранком. [14] Можно также отметить, что во время написания романа у Миллера также был страстный роман с Анаис Нин; изменив букву «Т» на «S», можно отличить Анаис от Тани, переставив буквы. Также можно отметить, что в одном из многочисленных страстных писем Нин Миллеру она цитирует его обморок, найденный ниже. У Тани роман с Миллером, который фантазирует о ней:
О Таня, где теперь твоя теплая пизда, эти толстые тяжелые подвязки, эти мягкие выпуклые бедра? В моем члене кость длиной шесть дюймов. Я раскрою каждую морщинку в твоей пизде, Таня, большой от семени. Я отправлю тебя домой к твоему Сильвестру с болью в животе и вывернутой наизнанку утробой. Ваш Сильвестр! Да, он умеет разжечь огонь, но я знаю, как разжечь пизду. Я стреляю в тебя горячими стрелами, Таня, я раскаляю твои яичники. [10] : 5–6
- Ван Норден
- Друг Миллера, «вероятно, самый сексуально испорченный мужчина» в книге, «полное отсутствие сочувствия к женщинам». [11] : 25–27 Ван Норден обращается к женщинам, используя такие термины, как «моя пизда из Джорджии», «ебаная пизда», «богатая пизда», «замужние пизды», «датская пизда» и «глупые пизды». [10] : 100–107 Миллер помогает Ван Нордену переехать в номер в отеле, куда Ван Норден приводит женщин «изо дня в день». [10] : 117–146 Персонаж был основан на Уэмбли Болде, обозревателе светской хроники. [15]
Юридические вопросы
[ редактировать ]Соединенные Штаты
[ редактировать ]После публикации книги во Франции в 1934 году Таможенная служба США запретила ввоз книги в США. [16] Фрэнсис Стелофф продавала копии романа, контрабандой привезенные из Парижа в 1930-е годы, в своем книжном магазине Gotham , что привело к судебным искам. [17] Издание романа, нарушающее авторские права, было опубликовано в Нью-Йорке в 1940 году издательством «Медуза» ( Джейкоб Брюссель ); на последней странице указано, что местом публикации является Мексика . [18] За это издание Брюсселя в конечном итоге отправили в тюрьму на три года. [19]
В 1950 году Эрнест Безиг, директор Американского союза гражданских свобод в Сан-Франциско, попытался импортировать «Тропик рака» вместе с другим романом Миллера, «Тропик Козерога» , в Соединенные Штаты. Таможня задержала романы, и Бесиг подал в суд на правительство. Прежде чем дело было передано в суд, Бесиг потребовал ходатайства о принятии 19 показаний литературных критиков, свидетельствующих о «литературной ценности романов и статусе Миллера как серьезного писателя». [20] Это ходатайство было отклонено судьей Луисом А. Гудманом. Дело было передано в суд под председательством Гудмана. Гудман объявил оба романа непристойными. Бесиг подал апелляцию на это решение в Девятый апелляционный округ, но романы снова были признаны «непристойными» единогласным решением по делу «Безиг против Соединенных Штатов» .
В 1961 году, когда Grove Press легально опубликовала книгу в Соединенных Штатах, более чем в 21 штате было возбуждено более 60 исков о непристойности против книготорговцев, продававших ее. [16] [21] Мнения судов разошлись; Например, в своем несогласии с мнением большинства о том, что книга не является непристойной, Верховного суда Пенсильвании судья Майкл Мусманно написал, что « Рак — это не книга. Это выгребная яма, открытая канализация, яма гниения, скользкое скопление всех то, что прогнило в развалинах человеческой развращенности». [22]
Издатель Барни Россет нанял адвоката Чарльза Рембара , чтобы тот помог Россету возглавить «усилия по оказанию помощи каждому продавцу книг, привлеченному к ответственности, независимо от того, существовало ли для этого юридическое обязательство». [23] [24] Рембар успешно защитил два апелляционных дела в Массачусетсе и Нью-Джерси. [21] [25] хотя книгу по-прежнему считали непристойной в Нью-Йорке и других штатах. [23]
В 1964 году Верховный суд США в деле Grove Press, Inc. против Герштейна сослался на дело Якобеллис против Огайо (решение было принято в тот же день) и отменил выводы суда штата о том, что «Тропик рака» является непристойным. [26] [27]
Другие страны
[ редактировать ]
Книга была запрещена и за пределами США:
- В Канаде она была в списке книг, запрещенных таможней с 1938 года. [28] Королевская канадская конная полиция конфисковала экземпляры книги в книжных магазинах и публичных библиотеках в начале 1960-х годов. [28] К 1964 году отношение к книге «либерализировалось». [28]
- После публикации в 1934 году в Соединенном Королевстве были доступны только контрабандные экземпляры книги. [29] Скотланд-Ярд рассматривал возможность запретить ее публикацию в Великобритании в 1960-х годах, но отказался от запрета, поскольку литературные деятели, такие как Т. С. Элиот, были готовы публично защищать книгу. [29]
- В Австралии книга была запрещена до начала 1970-х годов, когда министр таможни и акцизных сборов Дон Чипп практически прекратил цензуру печатных материалов в стране. [30]
- В Финляндии все печатные экземпляры финских версий книги были конфискованы государством до того, как книги должны были быть опубликованы в 1962 году. Книга не издавалась там на финском языке до 1970 года, однако книга была доступна на шведском и английском языках. [31]
Критический прием
[ редактировать ]Отдельные рецензенты
[ редактировать ]В 1935 году Х. Л. Менкен прочитал парижское издание 1934 года и отправил Миллеру ободряющее письмо: «Я прочитал « Тропик Рака» месяц назад. Мне кажется, это действительно превосходное произведение, и я сообщил об этом человеку, который прислал мне. Об этом подробнее, когда мы встретимся». [32]
Джордж Оруэлл сделал обзор «Тропика рака» в The New English Weekly в 1935 году. [33] Оруэлл сосредоточился на описаниях Миллера сексуальных контактов, которые он считал важными из-за их «попытки добраться до реальных фактов» и которые он рассматривал как отклонение от доминирующих тенденций. Оруэлл утверждал, что, хотя Миллера интересуют уродливые аспекты жизни, он, тем не менее, не совсем пессимист и, похоже, считает, что созерцание уродства делает жизнь более стоящей, а не менее. [34] В заключение он охарактеризовал «Тропик Рака» как «замечательную книгу» и порекомендовал ее «всем, у кого есть экземпляр». [35] Возвращаясь к роману в эссе « Внутри кита » (1940), Джордж Оруэлл написал следующее:
Я искренне советую всем, кто еще этого не сделал, прочитать хотя бы «Тропик Рака» . Проявив немного изобретательности или заплатив немного больше опубликованной цены, вы сможете заполучить его, и даже если некоторые его части вам неприятны, они останутся в вашей памяти. ... По моему мнению, это единственный мало-мальски ценный прозаик с богатым воображением, появившийся за последние несколько лет среди англоязычных народов. Даже если на это возразят как на преувеличение, вероятно, согласятся, что Миллер — писатель необыкновенный, достойный большего, чем один взгляд... [36]
Сэмюэл Беккет назвал это «важнейшим событием в истории современной письменности». [37] Норман Мейлер в своей книге о Миллере 1976 года под названием «Гений и похоть » назвал его «одним из десяти или двадцати величайших романов нашего века, революцией в сознании, равной « И восходит солнце ». [38]
Эдмунд Уилсон сказал о романе:
Тон книги, несомненно, низкий; Фактически, «Тропик Рака» , как с точки зрения происходящего, так и с точки зрения языка, на котором они изложены, является самой низкой книгой, имеющей подлинное литературное значение, которую я когда-либо читал... есть странная приятность темперамента и стиля, которая омывает всю композицию, даже если она отвратительна или утомительна. [39]
: 295–296 В 1980 году Анатоль Бройард описал «Тропик Рака» как «первый и лучший роман мистера Миллера», продемонстрировав «способность находить символизм в ненавязчивых местах» и имеющий «красивые предложения». [40] Джулиан Саймонс писал в 1993 году, что «шоковый эффект [романа] прошел», хотя «он остается выдающимся документом». [41] В эссе 2009 года по книге Юэна Моррисона она описывалась как «спасатель жизни», когда он «бродил от выпивки к выпивке и от постели к постели, опасно близкий к полному коллапсу». [42]
Появления в списках лучших книг
[ редактировать ]Книга была включена в ряд списков лучших книг, таких как следующие:
- В июле 1998 года Совет Современной библиотеки поставил «Тропик рака» на 50-е место в списке 100 лучших англоязычных романов ХХ века . [43] [44]
- В июле 1998 года студенты Рэдклиффского издательского курса по просьбе редакции «Современной библиотеки» составили собственный список 100 лучших англоязычных романов XX века, и книга заняла 84-е место. [45]
- В период с июля 1998 года по октябрь 1998 года онлайн-опрос читателей, проведенный «Современной библиотекой», поместил роман на 68-е место среди 100 лучших англоязычных романов 20-го века. [44]
- В опросе библиотекарей, опубликованном в ноябре 1998 года, книга заняла 132-е место в списке из 150 художественных книг ХХ века. [46]
- Журнал Time включил роман в свой список 100 лучших англоязычных романов с 1923 по 2005 год . [47]
- Роман вошел в книгу 2006 года « 1001 книга, которую нужно прочитать, прежде чем умереть» . [48]
- Это был один из «1000 романов, которые должен прочитать каждый» по версии The Guardian в 2009 году. [49]
- Она была включена в список «75 книг, которые должен прочитать каждый мужчина» (2011) по версии журнала Esquire . [50]
Влияния
[ редактировать ]Влияние на Миллера
[ редактировать ]Критики и сам Миллер утверждали, что при написании романа на Миллера повлияло следующее:
- Луи-Фердинанд Селин , особенно «Путешествие на край ночи » (1932), его полуавтобиографический первый роман с «комическим антигероическим характером». [5] : 109–110 [40] [51] Тем не менее, Джордж Оруэлл писал: «В обеих книгах используются непечатные слова, обе в некотором смысле автобиографичны, но не более того». [36]
- Федор Достоевский , особенно его «Записки из подполья» (1864). [40]
- Джеймс Джойс . [40] Джойса Тем не менее Оруэлл чувствовал, что роман не похож на «Улисса» . [36]
- Франсуа Рабле . [40] [52]
- Генри Дэвид Торо . [53] [54]
- Уолт Уитмен , писавший в похожем стиле о простых людях. [9] [36] [40] [54] Поэт несколько раз благосклонно упоминается в романе, например: «В Уитмене оживает вся американская сцена, ее прошлое и ее будущее, ее рождение и ее смерть. Все, что есть ценного в Америке, выразил Уитмен, и там больше нечего сказать». [10] : 239–240
Влияние романа на других писателей
[ редактировать ]«Тропик Рака » «оказал огромное и неизгладимое влияние как на американскую литературную традицию, так и на американское общество в целом». [55] Роман оказал влияние на многих писателей, о чем свидетельствуют следующие:
- Роман Лоуренса Даррелла 1938 года «Черная книга» был описан как «прославляющий Генри Миллера из «Тропика Рака» как своего литературного отца [Даррелла]». [56]
- Утверждалось, что роман произвел впечатление на писателей поколения битников 1960-х годов, таких как Джек Керуак и Уильям С. Берроуз . [16] [28] [57]
- Эрика Джонг писала: «... когда я искала свободу писать [роман 1973 года] Страх перед полетом , я взяла в руки Тропик Рака , и явное изобилие прозы что-то открыло во мне». [8] : 14 В свою очередь, Миллер похвалил «Страх перед полетом» в 1974 году, сравнив его с «Тропиком рака» . [58]
Приспособление
[ редактировать ]Роман был адаптирован для фильма 1970 года «Тропик рака» режиссера Джозефа Стрика с Рипом Торном в главных ролях , Джеймсом Т. Каллаханом и Эллен Бёрстин . [2] Миллер был «техническим консультантом» во время производства фильма; хотя у него были сомнения по поводу адаптации книги, он похвалил финальный фильм. [2] : 147 фильм получил рейтинг X В США , который позже был изменен на рейтинг NC-17 . [59]
Ссылки или аллюзии в других работах
[ редактировать ]- Литература
- В своей автобиографии 1948 года поэт и писатель Роберт У. Сервис написал несколько комментариев о «Тропике Рака» , например: «Конечно, книга шокировала меня, но я не мог отрицать странный проблеск гения в его самых диких битвах». [60]
- Во второй главе романа Уильяма Гэддиса 1955 года «Признания» , действие которого происходит в Париже 1930-х годов, художник жалуется: «Мне нужно показать эти картины, мне нужно продать некоторые из них, но как я могу заставить людей приходить?» там, с ним, он умирает. Я не могу выставить его на улицу, умирающего даже в Париже» (63–64), что перекликается со сценой в « Тропике Рака» , где художник Крюгер. вытащить больного Миллера из его студии, чтобы он мог выставить свои картины. «Люди не могут с энтузиазмом смотреть на картины и статуи, когда на их глазах умирает человек» (изд. Гроува, 195). [61]
- Свой рассказ «Энтропия» 1960 года Томас Пинчон начинает с цитаты из этого романа.
- В романе Да благословит вас Бог, мистер Розуотер» « Курта Воннегута 1965 года Лила читает книгу «как если бы… [это] была Хайди ». [62]
- В романе Семь минут» « Ирвинга Уоллеса 1969 года упоминаются книга и суд.
- В пьесе Птеродактили» « Ники Сильвера 1994 года роман упоминается персонажем Эммой: «Она читает стихи Эмили Бронте, а я читаю главы из «Тропика рака» Генри Миллера». [63]
- В Карла Хиасена 1995 года «Штормовой погоде» персонаж цитирует строчку из романа. [ нужна ссылка ]
- В научно-популярной книге 1998 года « Парни-ракеты » Квентин показывает Сонни копию «Тропика рака» и спрашивает его: «Ты хочешь знать о девочках?» [64]
- Музыка
- Автор сатирических песен и преподаватель математики Том Лерер заявил, что намеревается написать книгу по математике, которая будет продана миллионным тиражом, и которую он назовет «Тропик исчисления» .
- Британская группа 1980-х годов The Weather Prophets была названа в честь строки из первого абзаца романа: «Борис только что изложил мне свои взгляды. Он пророк погоды». [ нужна ссылка ]
- Фронтмен Генри Роллинз хардкор-панк-группы Black Flag также сильно пострадал от книги и часто ссылался на нее в своих песнях, часто беря тексты непосредственно из Tropic of Cancer. Он также читал отрывки из этого своей аудитории в середине выступления.
- В песне панк-группы Bad Religion "Delirium of Disorder" в первом куплете цитируется роман: "Жизнь - это сито, через которое моя анархия просачивается, превращаясь в слова. Хаос - это партитура, на которой написана реальность...".
- В песне Refused «Protest Song 68» в первом куплете цитируется роман: «Чтобы петь, нужно сначала открыть рот. У вас должна быть пара легких…»
- В песне Уилко «Ashes of American Flags» одна фраза из текста взята из романа: «Дыра без ключа».
- В 2012 году американская грайндкор-группа Pig Destroyer использовала записанный на пленку отрывок из книги, прочитанный Ларри Кингом, в качестве вступления к своей песне The Bug на своем альбоме под названием Book Burner.
- Кино и телевидение
- В эпизоде сериала « Перри Мейсон » 1962 года («Дело о фальшивых книгах») один персонаж говорит другому, что « Тропик рака» - это не медицинская книга. Это далеко не так.
- В фильме 1963 года « Возьми ее, она моя », адаптированном из одноименной пьесы Фиби и Генри Эфронов, Джимми Стюарт в роли мистера Майклсона читает книгу Генри Миллера (вскоре запрещенную мэром). Сандра Ди, дочь Стюарт в фильме, организовала сидячую забастовку протеста против запрета книги.
- В фильме 1985 года « После закрытия » главный герой Пол читает книгу в кафе, когда Марси комментирует ее за столом напротив, приводя в движение события фильма.
- В фильме 1990 года «Генри и Джун» Генри и его друзья упоминают и обсуждают первый вариант книги.
- В версии « Мыса страха» 1991 года персонажи Макса Кэди и Даниэль Боуден кратко обсуждают книгу.
- В эпизоде Сайнфелда 1991 года « Библиотека » Джерри обвиняют в том, что он никогда не возвращал копию книги в публичную библиотеку после того, как взял ее много лет назад, еще в старшей школе, в 1971 году. Выясняется, что книга была украдена в спортзале. учителем, пока банда спортсменов избивала Джорджа. В настоящее время учитель физкультуры все еще держит библиотечную книгу, несмотря на то, что он бездомный и безумный. [4] [65]
- В романтической комедии 2000 года «100 девушек » персонажи Дора и Мэтью вместе читают отрывок из «Тропика Рака» : «Ваш Сильвестр!... После меня вы можете сразиться с жеребцами, быками, баранами, селезнями, сенбернарами». [66]
- В начале фильма 2000 года «Пункт назначения » Клир ( Эли Лартер ) читает «Тропик рака» по прибытии в аэропорт.
- В теленовелле 2010 года «Dónde Está Elisa?» экземпляр книги найден в шкафчике Элизы в школе.
- Во втором сезоне телесериала Озарк Джона читает Бадди откровенный отрывок из книги.
Машинопись
[ редактировать ]Машинописный текст книги был продан на аукционе за 165 000 долларов в 1986 году. [67] Йельскому университету принадлежит машинописный текст, который был показан публике в 2001 году. [68]
См. также
[ редактировать ]- Цензура
- Генри и Джун (книга 1986 года)
- Генри и Джун (фильм, 1990 г.)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Моушен, Эндрю (18 сентября 1994 г.). «Книга: Мужчина, который слишком преуспел в сексе». Наблюдатель .
- ^ Jump up to: а б с Декер, Джеймс М. (лето 2007 г.). «Литературный текст, кинематографическое «издание»: адаптация, текстовый авторитет и съемки «Тропика рака» ». Колледжская литература . 34 (3): 140–160. дои : 10.1353/лит.2007.0029 . S2CID 143315037 .
- ^ Мейзель, Перри (23 июня 1991 г.). «Рецензия на книгу: Грязный молодой человек и как он вырос» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 25 октября 2011 г.
- ^ Jump up to: а б Барон, Деннис (1 октября 2009 г.). «Отпразднуйте неделю запрещенных книг: читайте сейчас, пока не стало слишком поздно» . Сеть языка . Университет Иллинойса в Урбана-Шампейн. Архивировано из оригинала 11 мая 2020 года . Проверено 25 сентября 2011 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Миллер, Генри (1995). Генри Миллер, Парижские годы . Нью-Йорк: Аркада. ISBN 1-55970-287-7 .
- ^ Д'Абате, Мэтью. Париж: улица за улицей . КуКоу, 8 февраля 2018 г.,
- ^ Маккрам, Роберт (29 апреля 2012 г.). «Отступник: Генри Миллер и создание тропика рака Фредерика Тернера» . Хранитель .
- ^ Jump up to: а б Чон, Эрика (1994). Дьявол на свободе: Эрика Джонг о Генри Миллере . Нью-Йорк: Гроув Пресс. ISBN 0-8021-3391-6 .
- ^ Jump up to: а б Аткинсон, Брукс (30 июня 1961 г.). «Критик в целом: обсуждается использование Генри Миллером цитаты Эмерсона в «Тропике рака»» . Нью-Йорк Таймс . Раздел еда, мода, семейная мебель, стр. 24.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т Миллер, Генри (1961). Тропик Рака . Нью-Йорк: Гроув Пресс. ISBN 0-8021-3178-6 . п. 1
- ^ Jump up to: а б с Гутьеррес, Дональд (зима 1978 г.). « Лицемер-лектор»: тропик рака как сексуальная комедия». Мозаика . 11 (2): 21–33.
- ^ Jump up to: а б с Джексон, Пол Р. (1979). «Кошачий вой и гармония: музыка в тропике рака ». Критика . 20 (3): 40–50. дои : 10.1080/00111619.1979.10690198 .
- ^ Хардин, Майкл (2002). Генри Миллера «Борьба с желаниями: странный тропик ». Журнал гомосексуализма . 42 (3): 129–150. дои : 10.1300/J082v42n03_08 . ПМИД 12066987 . S2CID 41169915 .
- ^ О'Джойс, Гильермо (2011). «Время Миллера: О Генри Миллере» . Миллер, Буковски и их враги (2-е изд.). Лондон: Пинтер и Мартин. ISBN 978-1-905177-27-1 . [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Пайзер, Дональд (1996). Письмо американских эмигрантов и парижский момент: модернизм и место . Батон-Руж: Издательство Университета штата Луизиана. п. 133. ИСБН 0-8071-2026-Х .
- ^ Jump up to: а б с Аноним (9 июня 1961 г.). «Книги: величайший из ныне живущих патагонцев» . Время . Архивировано из оригинала 4 февраля 2013 года . Проверено 25 сентября 2011 г.
- ^ Митганг, Герберт (16 апреля 1989 г.). «Фрэнсис Стелофф умерла в 101 год; основала книжный магазин Готэма» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 22 сентября 2011 г.
- ^ Миллер, Генри (1940). Тропик Рака . Нью-Йорк: Медуза. OCLC 9798986 .
- ^ Броттман, Микита (2004). Своеобразное смешное: Гершон Легман и психопатология юмора . Хиллсдейл, Нью-Джерси: Analytic Press. п. 6. ISBN 0-88163-404-2 .
- ^ «Тропик Рака (1934): История запрета» . Запрещенные книги .
- ^ Jump up to: а б Холланд, Стив (28 октября 2000 г.). «Чарльз Рембар: адвокат, выступающий против цензуры, добивший свободу леди Чаттерлей и Фанни Хилл в Америке» . Хранитель . Лондон . Проверено 22 сентября 2011 г.
- ^ Содружество против Робина , 218 A.2d 546, 561 (Пенсильвания, 1966).
- ^ Jump up to: а б Ву, Элейн (28 октября 2000 г.). «Чарльз Рембар; адвокат выиграл ключевые дела о непристойности» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 22 сентября 2011 г.
- ^ Джордан, Кен (зима 1997 г.). «Барни Россет, Издательское искусство № 2» . Парижское обозрение . Зима 1997 г. (145).
- ^ Генеральный прокурор против. Книга под названием «Тропик рака» , 345 Mass. 11 (Высший судебный суд Массачусетса, 17 июля 1962 г.).
- ^ Grove Press, Inc., против Герштейна , 378 US 577 (Верховный суд США, 22 июня 1964 г.).
- ^ Хаббард, Мелисса А. «Grove Press публикует и защищает ТОС», Библиотека юридического факультета Университета Южного Иллинойса . Архивировано из оригинала 25 марта 2012 года . Проверено 22 сентября 2011 г.
- ^ Jump up to: а б с д Колдуэлл, Ребекка (14 февраля 2004 г.). «Однажды скандальная обида исчезает» . Глобус и почта . Канада. Архивировано из оригинала 4 апреля 2012 года . Проверено 24 октября 2011 г.
- ^ Jump up to: а б Трэвис, Алан (4 мая 1998 г.). «Сказка Миллера, победившая запрет: литературоведы напуганы». Хранитель .
- ^ ЧИПП, Дональд Лесли (1925–2006) , senate.gov.au. Проверено 7 июня 2021 г.
- ^ , первый финский перевод «Краву кянтяпиири (Саарикоски)» Генри Миллера появился бы еще в 1960 году, а с вступлением Карла Шапиро «По данным службы «Хелька» Хельсинкского университета … » Саарикоски) появился бы уже в 1960 году, и со вступлением Карла Шапиро...]. www2.kirjastot.fi (на финском языке). 11 октября 2012 г.
- ^ Менкен, Х.Л. (1977). Боде, Карл (ред.). Новые письма Менкена . Нью-Йорк: Дайал Пресс. стр. 372–373 . ISBN 0-8037-1379-7 .
- ^ Оруэлл, Джордж (1968) [1935]. "Обзор". У Оруэлла, Соня ; Ангус, Ян (ред.). Сборник эссе, журналистики и писем Джорджа Оруэлла, Том 1: Такая эпоха, 1920–1940 гг . Пингвин. стр. 178–180.
- ^ Оруэлл 1968 , стр. 179–80.
- ^ Оруэлл 1968 , с. 180.
- ^ Jump up to: а б с д Оруэлл, Джордж. «Внутри кита (1940)» (PDF) . Внутри кита и другие очерки . Распределенные корректоры Канады . Проверено 30 января 2021 г.
- ^ Цитируется в: Генри Миллер, Тропик рака (Harper Perennial, Великобритания, 2005).
- ^ Мейлер, Норман ; Миллер, Генри (1976). Гений и похоть: путешествие по основным произведениям Генри Миллера . Нью-Йорк: Гроув Пресс. п. 8 . ISBN 0-8021-0127-5 .
- ^ Уилсон, Эдмунд (2017). «Сумерки эмигрантов» . В Уиксе, Джордж (ред.). Генри Миллер и критики . Забытые книги. п. 26. ISBN 978-0-243-46156-1 . OCLC 1002879700 . Проверено 30 января 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Бройард, Анатоль (9 июня 1980 г.). «Миллер: наблюдатель с непогрешимым слухом; признательность». Нью-Йорк Таймс .
- ^ Саймонс, Джулиан (7 марта 1993 г.). «Тихие дни в клише - Биография». Санди Таймс . Лондон.
- ^ Моррисон, Юэн (26 июня 2009 г.). «Книга всей жизни: Тропик рака, Генри Миллер» . Независимый . Лондон . Проверено 22 октября 2011 г.
- ^ Льюис, Пол (20 июля 1998 г.). « Улисс» возглавил список 100 лучших романов . Нью-Йорк Таймс . Проверено 22 сентября 2011 г.
- ^ Jump up to: а б «100 лучших романов» . Современная библиотека . 20 июля 1998 г.
- ^ «Список 100 лучших романов соперников Рэдклиффа» . Современная библиотека . 20 июля 1998 г. Архивировано из оригинала 20 ноября 2016 г.
- ^ Аноним (15 ноября 1998 г.). «Библиотекари выбирают век хороших книг» . Библиотечный журнал : 34–36 . Проверено 25 сентября 2011 г.
- ^ Лакайо, Ричард (16 октября 2005 г.). «100 романов на все времена: Тропик рака (1934) Генри Миллера» . Журнал «Тайм» . Архивировано из оригинала 16 апреля 2010 года . Проверено 23 сентября 2011 г.
- ^ Боксалл, Питер (2006). 1001 книга, которую нужно прочитать, прежде чем умереть . Лондон: Касселл. ISBN 978-1-84403-417-8 .
- ^ «1000 романов, которые должен прочитать каждый: полный список» . Хранитель . Лондон. 23 января 2009 года . Проверено 12 октября 2011 г.
- ^ «75 книг, которые должен прочитать каждый мужчина» . Журнал Эсквайр . 26 мая 2011 года . Проверено 5 октября 2011 г.
- ^ Коллинз, Том (10 декабря 2004 г.). « Картины хайку раскрывают суть художественной и интеллектуальной жизни Хорхе Фика» . Журнал Альбукерке . Проверено 12 октября 2011 г.
- ^ Айер, Пико (22 июля 1991 г.). «Эссе: американский оптимист» . Журнал «Тайм» . Архивировано из оригинала 22 ноября 2010 года . Проверено 12 октября 2011 г.
- ^ Физерстоун, Джозеф Л. (27 сентября 1961 г.). «Критики свидетельствуют о «Тропике рака» » . Гарвардский малиновый . Проверено 12 октября 2011 г.
- ^ Jump up to: а б Шифрин, Лоуренс Дж. (зима 1979 г.). «Меццо-тинты Генри Миллера: неоткрытые корни« тропика рака » ». Исследования в области короткометражного беллетристики . 16 (1): 11–17.
Трансцендентальная позиция Миллера как последователя Уитмена и Торо становится очевидной в его эссе «Уолт Уитмен» и «Генри Дэвид Торо».
- ^ Оренд, Карл (9 января 2004 г.). «Освободите место Генри Миллеру в американском классе» . Хроника высшего образования . 20 (18) . Проверено 25 октября 2011 г.
- ^ Ингерсолл, Эрл Дж., изд. (1998). Лоуренс Даррелл: Беседы . Мэдисон, Нью-Джерси: Издательство Университета Фэрли Дикинсон. п. 12. ISBN 0-8386-3723-Х .
- ^ Ориард, Майкл (1991). Спорт с богами: риторика игры и игры в американской культуре . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 450. ИСБН 0-521-39113-Х .
- ^ Кендрик, Уолтер (14 февраля 1993 г.). «Голос ее хозяина» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 10 октября 2011 г.
- ^ Фокс, Маргалит (7 июня 2010 г.). «Джозеф Стрик, снявший фильм «Неснимаемое», умер в возрасте 86 лет» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 5 октября 2011 г.
- ^ Сервис-Лонгепе, Шарлотта (25 мая 2015 г.). «Генри Миллер 1891–1980» . Роберт В. Сервис .
- ^ Мур, Стивен (1982). Путеводитель для читателей по книге Уильяма Гэддиса «Признания» . унив. из Небраски Пресс. п. 95. ИСБН 978-0-8032-3072-9 .
- ^ Воннегут, Курт (1998). «Глава 9». Да благословит вас Бог, мистер Роузуотер, или «Жемчуг перед свиньями» . Нью-Йорк: Публикации Dell. стр. 156–159. ISBN 0-385-33347-1 .
- ^ Сильвер, Ники (1994). Птеродактили . Нью-Йорк: Служба драматургов. п. 66. ИСБН 0-8222-1375-3 .
- ^ Хикэм, Гомер Х. младший (2000). Мальчики-ракеты: Мемуары . Нью-Йорк: Дельта. п. 64 . ISBN 0-385-33321-8 .
- ^ Андриач, Брюс (20 января 2016 г.). «10 раз Сейнфельд проявил свою любовь к газетам» . Новости Буффало . Проверено 05 сентября 2022 г.
- ^ 100 девушек Полный фильм . 2000 год. Событие происходит в 50:10. ISBN 1-58817-264-3 . Проверено 25 октября 2011 г.
- ^ «Машинопись книги «Рак» продана на аукционе за 165 000 долларов» . Нью-Йорк Таймс . 15 февраля 1986 года . Проверено 3 октября 2011 г.
- ^ «От Генриха Шютца до Генри Миллера: отрывки из коллекции Фредерика Р. Коха в библиотеке Бейнеке с 20 апреля 2001 г. по 14 июля 2001 г.» . Йельский университет . Проверено 3 октября 2011 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Френкель, Майкл (1947). Защита тропика рака: с неопубликованными работами Миллера (на французском языке). Париж: Разнообразие. OCLC 1837523 .
- Нин, Анаис (1947). Предисловие к «Тропику рака» Генри Миллера . Нью-Йорк: Л. Р. Максвелл. OCLC 4490763 .
- Хатчисон, Эрл Р. (1968). Тропик Рака под судом; история случая цензуры . Нью-Йорк: Гроув Пресс. OCLC 440116 .
- Рембар, Чарльз (1968). Конец непристойности: суды над леди Чаттерлей, Тропиком Рака и Фанни Хилл . Нью-Йорк: Рэндом Хаус. ОСЛК 232256 .
- Френкель, Майкл (1998) [Впервые опубликовано в 1946 году Б. Портером, Беркли]. Генезис Тропика Рака . Париж и Лондон: Alyscamps Press. ISBN 1-897722-81-8 .
- Миллер, Генри (1999). Из Тропика Рака: ранее не публиковавшиеся разделы . Анн-Арбор, Мичиган: Роджер Джексон. ISBN 1-893918-00-9 .
- Тернер, Фредерик (2011). Ренегат: Генри Миллер и создание тропика рака . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-14949-4 .
- Американские романы 1934 года
- Американские автобиографические романы
- Американские эротические романы
- Американские романы экранизированы
- Экзистенциалистские романы
- Литература, связанная с сексуальной революцией
- Романы Генри Миллера
- Романы, действие которых происходит в Париже
- Споры о непристойности в литературе
- Книги Обелиска Прессы
- Закон США о порнографии
- Цензурированные книги
- Контркультура 1930-х годов.