О писательстве (Хемингуэй)
« О написании » — это фрагмент рассказа, написанный Эрнестом Хемингуэем , который он пропустил в конце своего рассказа « Большая двусердечная река », когда он был опубликован в 1925 году в журнале « В наше время ». Затем он был опубликован после смерти Хемингуэя в сборнике 1972 года «Истории Ника Адамса» .
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]«On Write» — это удаленная концовка «Большой реки двух сердец», рассказа о Ника Адамса рыбалке в северном Мичигане после Первой мировой войны . Когда начинается «О написании», Ник уже поймал одну форель и наблюдает за рекой, прикидывая, где может лежать еще рыба. Ник приписывает свои знания своему другу Биллу Смиту. Это напоминает ему о другом друге, Билле Берде, и их приключениях в Европе. Его мысли продолжаются о его старой группе друзей, жене Хелен, женитьбе на женщине и рыбалке, прежде чем перейти к воспоминаниям о корриде. Затем Ник размышляет о писательстве и о том, как оно может использовать реальность в качестве вдохновения и мотивации, но сами истории должны быть придуманы. Настоящая причина писать, как понимает Ник, — это развлечение. Он стремится к величию, желая писать так, как рисовал Сезанн , и считает, что знает, как Сезанн нарисовал бы реку. Вдохновленный, Ник выпускает форель и возвращается в лагерь. По пути он останавливается, чтобы снять клещей с кролика, но в конце рассказа снова идет, «что-то держа в голове». [1]
Предыстория и история публикаций
[ редактировать ]«О писательстве» изначально было частью «Большой реки двух сердец», которая затем была опубликована без нее в 1925 году как часть сборника рассказов Хемингуэя « В наше время ». Вырезанный фрагмент назывался «О писательстве» и был опубликован после смерти Хемингуэя в сборнике «Истории Ника Адамса» , собранном Филипом Янгом в 1972 году.
Вырезать фрагмент, ныне известный как «О писательстве», Хемингуэю посоветовала его подруга и коллега-писательница Гертруда Стайн, которая думала, что история замедлилась, когда Ник начал думать. [2] Позже Хемингуэй писал: «Я решил, что все эти мысленные разговоры в длинной рыбацкой истории — чушь, и вырезал их. ….Я закончил все так, как должно было быть с самого начала. Просто рыбалка. [3]
Тема и интерпретация письма
[ редактировать ]Мысли Ника о писательстве часто приписывают самому Хемингуэю. Элизабет Дьюберри Вон объясняет, как некоторые критики полностью заменяют Ника Хемингуэем. [4] Дебра А. Модделмог пишет: «Многие критики, обсуждающие этот отвергнутый вывод, обычно предполагают, что Хемингуэй потерял здесь контроль над своим искусством, слишком тесно отождествил себя с Ником и начал писать автобиографии, а не художественную литературу». [3] Однако она считает, что это почти совпадение часто встречается в рассказах Ника Адамса. [3] Сам Ник говорит о вымысле, который звучит реально: «Это было то, чего семья не могла понять. Они думали, что это все опыт». [1]
К этому конфликту между реальностью и вымыслом обращаются многие критики. Лоуренс Броер обсуждает славу Хемингуэя как объективного писателя: [5] но Ник говорит во фрагменте: «Единственное, что было хорошо, — это то, что ты придумал, что ты вообразил. Благодаря этому все сбылось». [1] Вон отмечает метавымышленные аспекты «О писательстве», распространяя их, возможно, на « В наше время » . [4]
Однако Ник считает, что автор не может работать «слишком близко к жизни». «В этом была слабость Джойса», — говорит он. «Дедал в «Улиссе» был самим Джойсом, поэтому он был ужасен. Джойс относилась к нему чертовски романтично и интеллектуально». [1] Поскольку Ника часто считают, по крайней мере частично, автобиографичным, Хемингуэй, возможно, следовал своему собственному учению, вырезая «О писательстве». Этот фрагмент подчеркивает затяжной мыслительный процесс Ника, и это, возможно, было слишком «интеллектуально». [2]
Помимо комментариев о Джойсе, Ник упоминает нескольких других писателей, у которых он учился, в том числе Гертруду Стайн, Э. Э. Каммингса и Эзру Паунда . [5]
Символизм и аллюзии
[ редактировать ]Ник освобождает форель и помогает кролику проявить свою чувствительность как художника. [5]
На протяжении всего фрагмента Ник ссылается на истории из « В наше время» . Он прямо упоминает о написании «Моего старика» и упоминании о родах. [1] подходит для сцен в «Индейском лагере» и главе 2. Он также упоминает элементы многих других историй, таких как тореадор Маэра из глав 13 и 14 и разрушение реальности войны, рассказывая о ней, как обнаруживает Кребс в «Доме солдата». [3] Эти сходства привели к убеждению, что Ник является предполагаемым автором книги « В наше время» . В частности, когда Ник «что-то держит в голове» в конце «О писательстве», многие полагают, что это рассказ «Большая река двух сердец». [5]
Теория и значение Ника как автора книги « В наше время»
[ редактировать ]Если бы «О писательстве» было опубликовано, наше прочтение книги существенно изменилось бы. Признание Ника автором «решает многие путаницы относительно единства, структуры, видения и значения книги», пишет Модделмог. [3] Короче говоря, его можно рассматривать как роман, а не как сборник рассказов. Она считает, что это действительно правильный взгляд на книгу. Следование за мыслями Ника дает нам более четкое представление о связи историй, в то время как отделение нас от прямого повествования Хемингуэя удерживает нас от применения слишком большой части биографии Хемингуэя к художественному произведению. [3]
Это также повлияет на наше прочтение отдельных историй. « Индейский лагерь », например, заканчивается тем, что Ник в детстве решает никогда не умирать, но, как отмечает Пол Смит, взгляд на юного Ника глазами автора Ника подчеркивает, что этот взгляд на смерть ложен. [6] На наше мнение о «брачных историях» также повлияло бы описание Ником собственного брака в «О писательстве». [3] Это повлияет даже на отдельных персонажей — Маэра, тореадор, убитый в главе 14 « В наше время », все еще жив в «О писательстве». [3]
Эффекты добавления и удаления из «Большой реки двух сердец»
[ редактировать ]Помимо того, что намек на то, что Ник является автором книги «В наше время », в том числе «О писательстве» в «Большой реке двух сердец», изменил бы наши взгляды на Ника как на персонажа. Модделмог отмечает, что мы бы рассматривали его как героя: после страха перед мышлением в «Большой реке двух сердец» Ник покидает стрим после «О писательстве», готовый взглянуть в лицо своим мыслям и даже написать о них. «Иными словами, — говорит Модделмог, — в процессе написания Нику придется ловить рыбу в этом символическом ментальном болоте, усилие, к которому в финальной версии «Большой реки двух сердец» он не совсем готов. сделать». [3]
Включение этого фрагмента также изменит хронологию «Историй Ника Адамса», поскольку он отсылает к браку Ника, поместив его позже после войны. [3] Однако биография Ника не полностью зависит от «О писательстве» — он упоминает «необходимость писать» в «Большой реке двух сердец». «О писательстве» просто расширяет историю Ника и делает ее доступной читателю. [3]
Вырезание фрагмента, как это сделал Хемингуэй, тоже имеет много результатов. Луи А. Ренца объясняет, что сохранение «О написании» привлечет внимание к тому факту, что история была написана, а пропуск фрагмента поможет скрыть это. [7]
Флора считает, что сокращение «О написании» допускает более широкий простор интерпретации, чем можно было бы ожидать, если бы Ник выступал в роли рассказчика. [2] Кроме того, просмотр « В наше время » как романа может вызвать проблемы с непрерывностью, которых в противном случае можно было бы избежать. Например, меняется боевая рана Ника, что терпимо в рассказах, но не в романе. [2] Вдобавок Хемингуэй боролся с написанием романов; рассмотрение «В наше время » как романа означало бы, что он боролся после того, как уже добился успеха. [2] Наконец, вырезание «On Writer» придало Нику большую гибкость как персонажу. Присвоение ему авторства всех « В наше время» заставило бы его брать на себя все больше и больше рассказов, но без обладания, подразумеваемого в этом фрагменте, Ник мог свободно появиться в любом из будущих рассказов Хемингуэя — но только если он того пожелает. [2]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и Хемингуэй, Эрнест. «О писательстве». Истории Ника Адамса. Скрибнер, 1972, страницы 233–241.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Флора, Джозеф М. «Спасение Ника Адамса на новый день». South Atlantic Review, Vol. 58, № 2 (май 1993 г.), стр. 61–84.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Модделмог, Дебра А. «Объединяющее сознание разделенного сознания: Ник Адамс как автор книги «В наше время». Американская литература , Vol. 60, № 4 (декабрь 1988 г.), страницы 591–610.
- ^ Jump up to: а б Вон, Элизабет Дьюберри. «В наше время как самопорождающаяся фантастика». Хемингуэй: Семь десятилетий критики . Линда Вагнер-Мартин, изд. Издательство Мичиганского государственного университета, 1998, страницы 135–147.
- ^ Jump up to: а б с д Броер, Лоуренс. «О письме Хемингуэя: портрет художника в образе Ника Адамса». Главные литературные персонажи Блума: Ник Адамс. Гарольд Блум, изд. Издательство Chelsea House, 2004, стр. 87–96.
- ^ Смит, Пол. «Кто написал Хемингуэя в наше время?» Главные литературные персонажи Блума: Ник Адамс. Гарольд Блум, изд. Издательство Chelsea House, 2004, стр. 105–112.
- ^ Ренца, Луи А. «Как важно быть Эрнестом». Хемингуэй: Семь десятилетий критики . Линда Вагнер-Мартин, изд. Издательство Мичиганского государственного университета, 1998, страницы 213–238.