Jump to content

По ком звонит колокол

По ком звонит колокол
Обложка первого издания
Автор Эрнест Хемингуэй
Язык Английский
Жанр Военный роман
Издатель Сыновья Чарльза Скрибнера
Дата публикации
21 октября 1940 г.
Место публикации Соединенные Штаты

«По ком звонит колокол» — роман Эрнеста Хемингуэя, опубликованный в 1940 году. В нем рассказывается история Роберта Джордана, молодого американского добровольца, прикрепленного к республиканскому партизанскому отряду во время гражданской войны в Испании . В качестве подрывника ему поручают взорвать мост во время атаки на город Сеговия .

Он был опубликован сразу после окончания гражданской войны в Испании (1936–1939), основные направления которой в то время были хорошо известны. Предполагается, что читатель знает, что война велась между правительством Второй Испанской республики , которому многие иностранцы приехали в Испанию, чтобы помочь и которое было поддержано Коммунистическим Советским Союзом , и националистической фракцией , которую поддерживали нацистская Германия и фашистская Италия. . В 1940 году, когда была опубликована книга, Соединенные Штаты еще не вступили во Вторую мировую войну , которая началась 1 сентября 1939 года с вторжения нацистской Германии в Польшу . [1]

Роман считается одним из лучших произведений Хемингуэя наряду с « И восходит солнце» , «Прощай, оружие » и «Старик и море» . [2]

Эрнест Хемингуэй написал «По ком звонит колокол» в 1939 году в трёх местах: Гавана , Куба; Ки-Уэст, Флорида ; и Сан-Вэлли, Айдахо . [3] [4] На Кубе он жил в отеле «Амбос Мундос» , где работал над рукописью. [5] [6] Роман был закончен в июле 1940 года в отеле InterContinental New York Barclay в Нью-Йорке. [7] и опубликовано в октябре. [8] [9] История основана на опыте Хемингуэя во время гражданской войны в Испании в качестве репортера Североамериканского газетного альянса. [10] и показывает американца, который сражается вместе с испанскими партизанами на стороне республиканцев. [11] Роман графически описывает жестокость войны и рассказывается, прежде всего, через мысли и переживания главного героя Роберта Джордана.

Среди персонажей романа есть чисто вымышленные персонажи, персонажи, основанные на реальных людях, но вымышленные, а также те, кто действительно участвовал в войне. в горном массиве Сьерра-де-Гуадаррама между Мадридом Действие происходит и Сеговией и длится четыре дня и три ночи. Книга «По ком звонит колокол» стала «Книгой месяца» , выбранной клубом, за несколько месяцев было продано полмиллиона экземпляров, вошла в финал Пулитцеровской премии и стала литературным триумфом Хемингуэя. [11] было опубликовано 21 октября 1940 года Первое издание тиражом 75 000 экземпляров по цене 2,75 доллара. [12]

Название книги взято из серии медитаций и молитв поэта-метафизика Джона Донна о здоровье, боли и болезнях (написанных, когда Донн выздоравливал от почти смертельной болезни), опубликованных в 1624 году под названием « Посвящения в экстренных случаях» , в частности «Размышление XVII» . книги Хемингуэй цитирует часть медитации (используя оригинальное написание Донна) в эпиграфе . Донн ссылается на практику взимания платы за похороны , повсеместную в его время.

Ни один человек не является островом сам по себе; каждый человек — это кусочек континента , часть штата Мэн ; если бы ком -пчела была смыта морем , Европа была бы меньшей, как и если бы мыс был, так же как и если бы был Маннор твоих друзей или твой собственный ; любого человека смерть умаляет меня , потому что я вовлечен в человечество ; И поэтому никогда не посылайте узнать, по кому звонит колокол ; Это звонит по тебе .

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

Роберт Джордан — американец, в прошлом профессор испанского языка в Университете Монтаны . Он жил в довоенной Испании и в качестве нерегулярного солдата сражался за Республику против Франсиско Франко фашистских сил . Советский генерал приказал ему, опытному подрывнику, отправиться в тыл врага и разрушить мост с помощью отряда местных антифашистских партизан , чтобы не дать вражеским войскам ответить на предстоящее наступление. Во время своей миссии Джордан встречает мятежника Ансельмо, «старика», который приводит его в скрытый партизанский лагерь в горах Сьерра-де-Гуадаррама между Мадридом и Сеговией. Первоначально Ансельмо выступает посредником между Джорданом и другими партизанами. В их число входят Агустин, Примитиво, Фернандо, братья Андрес и Эладио, а также Рафаэль, которого часто уничижительно называют « цыганом ».

В лагере Джордан встречает Марию, молодую испанку, чья жизнь была разрушена казнью ее родителей и изнасилованием со стороны фалангистов ( членов фашистской коалиции) в начале войны. Его сильное чувство долга противоречит как нежеланию лидера партизан Пабло провести операцию, которая поставит под угрозу его самого и его банду, так и вновь обретенной жажде жизни Джордана, которая возникает из его любви к Марии. Жена Пабло, волевая Пилар, при поддержке других партизан смещает Пабло с поста лидера группы и клянется в верности партизан миссии Джордана.

Когда другая группа партизан-антифашистов во главе с Эль Сордо попадает в окружение и погибает во время рейда, который они провели в поддержку миссии Джордана, Пабло крадет детонаторы динамита и взрыватель, надеясь предотвратить снос и избежать фашистских репрессий. Хотя он избавляется от детонаторов и взрывателя, бросая их в ущелье в реку, Пабло сожалеет, что бросил своих товарищей, и возвращается, чтобы помочь в операции.

Противник, осведомленный о предстоящем наступлении, приготовился устроить ему засаду, и маловероятно, что взорванный мост сможет предотвратить бегство . Однако Джордан понимает, что он все равно должен снести мост, если только не получит явного приказа об обратном. Не имея детонационного оборудования, украденного Пабло, Джордан изобретает альтернативный метод: взрыв динамита с помощью ручных гранат с прикрепленными проводами, чтобы их штифты можно было выдернуть на расстоянии. Импровизированный план значительно опаснее, поскольку партизанам необходимо находиться ближе к месту взрыва. Пока Пилар, Пабло и другие партизаны атакуют столбы на двух концах моста, Джордан и Ансельмо закладывают и взрывают динамит, что стоило Ансельмо жизни, когда в него попал осколок шрапнели. Во время побега Джордан был искалечен, когда танк подстрелил его лошадь. Зная, что его рана настолько серьезна, что маловероятно, что он выживет и что он замедлит движение остальных, он прощается с Марией и обеспечивает ей побег в безопасное место вместе с выжившими партизанами. Он отказывается от предложения Агустина застрелить его и лежит в агонии, надеясь убить вражеского офицера и задержать преследование своих товарищей, прежде чем он умрет. Повествование заканчивается тем, что Джордан ждет прекрасной возможности устроить засаду, если он первым не потеряет сознание (или не умрет).

Персонажи

[ редактировать ]
  • Роберт Джордан – преподаватель испанского языка в американском университете и специалист по подрывным работам и взрывчатым веществам.
  • Ансельмо – Пожилой гид Роберта Джордана.
  • Гольц – советский офицер, отдавший приказ снести мост.
  • Пабло – лидер группы антифашистских партизан.
  • Рафаэль – благонамеренный, но некомпетентный и ленивый партизан и цыган .
  • Мария – юная возлюбленная Роберта Джордана.
  • Пилар – жена Пабло. Пожилая, но сильная женщина, она является фактическим лидером партизанского отряда.
  • Карьков – советский агент и журналист в Мадриде, друг Джордана.
  • Агустин - сквернословящий партизан средних лет.
  • Эль Сордо – лидер отряда партизан.
  • Фернандо – партизан средних лет.
  • Андрес и Эладио – братья и участники группы Пабло.
  • Примитиво – старый партизан из отряда Пабло.
  • Хоакин - восторженный подросток -коммунист , член банды Сордо.

В романе присутствуют образы почвы и земли. [13] Этот образ довольно широко появляется в начале главы 13. Джордан и Мария занимаются сексом на лугу в лесу. Он чувствует, что «земля уходит из-под них». Затем он спрашивает Марию: «Ты почувствовала движение земли?», На что она отвечает утвердительно. Варианты этой фразы стали культурным клише. [14] часто употребляется с юмором. [15] Оксфордский словарь английского языка содержит фразу «земля движется» и описывает ее как «используемую для обозначения опыта получения оргазма», «впервые засвидетельствованную в книге По ком звонит колокол Эрнеста Хемингуэя « ».

Отсылки к реальным событиям

[ редактировать ]

Действие романа происходит в конце мая 1937 года, во второй год гражданской войны в Испании . [16] Упоминания Вальядолида , Сеговии , Эль-Эскориала и Мадрида позволяют предположить, что действие романа происходит в рамках подготовки к попытке республиканцев снять осаду Мадрида .

Предыдущая битва при Гвадалахаре и общий хаос и беспорядок (и, в более общем смысле, обреченное дело республиканской Испании) служат фоном для романа: Роберт Джордан, например, отмечает, что он следует за коммунистами из-за их превосходной дисциплины, намек на раскол и борьбу между анархистскими и коммунистическими фракциями на республиканской стороне.

Знаменитая и ключевая сцена, описанная в главе 10, в которой Пилар описывает казнь различных фашистских деятелей в своей деревне, взята из событий, произошедших в Ронде в 1936 году. Хотя позже Хемингуэй утверждал (в письме 1954 года Бернарду Беренсону ), что полностью сфабриковал сцену, он фактически опирался на события в Ронде, приукрашивая событие, представляя линию казни, ведущую к скале. [17]

В книге также упоминается ряд реальных фигур, сыгравших роль в гражданской войне в Испании, в том числе:

  • Андреу Нин , один из основателей Рабочей партии марксистского объединения ( ПОУМ ), партии, над которой Карков высмеивал в главе 18.
  • Энрике Листер , коммунистический лидер, сыгравший важную роль во время защиты Мадрида.
  • Михаил Кольцов , советский журналист. Героем повести Каркова был
  • Индалесио Прието , один из лидеров республиканцев, также упоминается в главе 18.
  • Генерал Хосе Миаха , отвечавший за оборону Мадрида в октябре 1936 года, и генерал Висенте Рохо вместе с Прието упоминаются в главе 35.
  • Долорес Ибаррури , более известная как Ла Пасионария, подробно описана в главе 32.
  • Роберт Хейл Мерриман , лидер американских добровольцев в интернациональных бригадах , и его жена Мэрион были хорошо известны Хемингуэю и, возможно, послужили образцом для собственного героя Хемингуэя. [18] [19]
  • Андре Марти , ведущий французский коммунист и политический деятель интернациональных бригад, кратко, но значимо появляется в главе 42. Хемингуэй изображает Марти как злобного интригана, чья паранойя мешает республиканским целям в войне.
  • Кароль Сверчевский , русский генерал польского происхождения, как Гольц.
  • Франсиско Франко , командующий повстанческой армией, который после войны станет правящим диктатором.

Критический прием и влияние

[ редактировать ]

5 ноября 2019 года BBC News включила «По ком звонит колокол» в свой список 100 самых вдохновляющих романов . [20]

В 1940 году книгу «По ком звонит колокол» недоступной для отправки по почте. почтовое отделение США объявило [21]

В 1973 году книгу запретили в Турции, поскольку она содержала «невыгодную государству пропаганду». [21] 21 февраля того же года одиннадцать турецких книгоиздателей и восемь книготорговцев «предстали перед стамбульским военным трибуналом по обвинению в публикации, хранении и продаже книг в нарушение приказа стамбульского командования военного положения. Им грозили возможные приговоры. тюремного заключения на срок от одного до шести месяцев с конфискацией их книг». [21]

С момента публикации стиль прозы и диалоги в романе Хемингуэя стали источником негативной критической реакции. Например, Эдмунд Уилсон в прохладной рецензии отметил обременение «странной атмосферы литературного средневековья» в отношениях между Робертом Джорданом и Марией. [22]

Кроме того, большая часть диалогов в романе представляет собой подразумеваемый прямой перевод с испанского языка, что приводит к часто натянутому английскому эквиваленту. Например, Хемингуэй использует конструкцию « то, что проходит то », [23] что является подразумеваемым переводом испанской конструкции que pasa que . Этот перевод распространяется на использование лингвистических « ложных друзей », таких как « редкий » (от раро ) вместо «странный» и « синдикат » (от синдикато ) вместо «профсоюз». [24]

Пренебрежение Пулитцеровской премией

[ редактировать ]

В 1941 году комитет Пулитцеровской премии по литературе единогласно рекомендовал Пулитцеровскую присудить премию за роман этого года. Пулитцеровский совет согласился. Однако Николас Мюррей Батлер , президент Колумбийского университета и по должности глава Пулитцеровского совета в то время, счел новый шаг оскорбительным и убедил совет отменить свое решение; В том году Пулитцеровской премии в категории романов не было. [25]

В Испании

[ редактировать ]

В 1944 году книга была впервые опубликована на испанском языке аргентинским издательством Editorial Claridad, причем многие последующие издания выпускались либо в Аргентине, либо в Мексике. поначалу отнеслась к этому очень подозрительно В Испании франкистская цензура ; В 1942–43 испанский дипломатический корпус приложил все усилия, пытаясь повлиять на окончательный монтаж голливудского фильма по роману , который не был разрешен к показу в испанских кинотеатрах. С 1953 года, когда в Мадриде был опубликован «Старик и море» , большинство рассказов и романов Хемингуэя публиковались в Испании. этого не произошло Однако в «По ком звонит колокол» , хотя роман временами обсуждался в прессе. Запрет на публикацию книги был отменен только в конце 1968 года. К концу года Por quién doblan las Campanas была опубликована издательством Editorial Planeta . [26]

Наследие

[ редактировать ]

Адаптации

[ редактировать ]

Документальный фильм

[ редактировать ]
  • В фильме 2012 года «Хемингуэй и Геллхорн» показано время, проведенное Хемингуэем в Испании во время гражданской войны в Испании, когда он заканчивал работу над «По ком звонит колокол» , и его отношения с американской писательницей, писательницей-путешественницей и военным корреспондентом Мартой Геллхорн . [30] которому он приписывал вдохновение на написание романа и которому он его посвятил. [31]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Гражданская война в Испании». Энциклопедия Холокоста . Мемориальный музей Холокоста США . Проверено 15 июня 2019 г.
  2. ^ Саутэм, Британская Колумбия; Мейерс, Джеффри (1997). Эрнест Хемингуэй: критическое наследие . Нью-Йорк: Рутледж. стр. 35–40, 314–367.
  3. ^ Мейерс 1985 , с. 326
  4. ^ «Охота на Хемингуэя в стране Йеллоустона» . Bozemandailychronicle.com . Архивировано из оригинала 4 сентября 2015 года . Проверено 1 октября 2016 г.
  5. ^ Меллоу 1992 , с. 516
  6. Однако один источник сообщает, что он начал писать книгу в отеле Sevilla Biltmore , а закончил в Finca Vigia.
  7. ^ «История: по ком звонит колокол, написанный в Барклае» . Архивировано из оригинала 12 сентября 2018 г. Проверено 21 июля 2017 г.
  8. ^ Мейерс 1985 , с. 334
  9. ^ Мейерс 1985 , с. 339
  10. ^ Митганг, Герберт (30 августа 1988 г.). «Хемингуэй об Испании: неотредактированный репортаж» . Рецензия на книгу «Нью-Йорк Таймс» . Позднее Хемингуэй воплотил свой опыт на стороне лоялистов в пьесе «Пятая колонна» и романе «По ком звонит колокол»...
  11. ^ Jump up to: а б Мейерс 1985 , стр. 335–338.
  12. ^ Оливер, с. 106
  13. ^ Маунт, Генри (2006). Дань Хемингуэю почве . iUniverse. стр. 132–33. ISBN  978-0-595-39758-7 .
  14. ^ Джозефс, Аллен (1994). По ком звонит колокол: неизведанная страна Эрнеста Хемингуэя . Шедевральные исследования Твейна. Том. 138. Издательство Туэйн. п. 104 . ISBN  978-0-8057-8078-9 .
  15. ^ Аммер, Кристина (2006). Словарь клише «Факты о файле» (2-е изд.). Издательство информационной базы. п. 119. ИСБН  978-0-8160-6279-9 .
  16. В главе 13 Роберт Джордан думает: «Время возвращаться будет только осенью тридцать седьмого года. Я уехал летом тридцать шестого…», а затем комментирует необычный снегопад в горах» Сейчас? Почти в июне?
  17. Рамон Бакли, «Революция в Ронде: факты из книги Хемингуэя «По ком звонит колокол», Hemingway Review, осень 1997 г.
  18. ^ Дрогин, Боб (25 марта 2016 г.). « «Испания в наших сердцах» рассказывает американскую историю гражданской войны в Испании» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 4 марта 2018 г.
  19. ^ Гилмор, Дэвид Д. (8 июня 1986 г.). «Жертвы «чистой войны» » . Нью-Йорк Таймс . Проверено 8 июля 2017 г.
  20. ^ «100 самых вдохновляющих романов, представленных BBC Arts» . Новости Би-би-си . 05.11.2019 . Проверено 10 ноября 2019 г. Это открытие положило начало ежегодному празднику литературы BBC.
  21. ^ Jump up to: а б с Управление интеллектуальной свободы (26 марта 2013 г.). «Запрещенная и оспариваемая классика» . Американская библиотечная ассоциация . Проверено 20 июня 2021 г.
  22. Эдмунд Уилсон, «Возвращение Эрнеста Хемингуэя» (обзор книги «По ком звонит колокол») Новая Республика , CIII (28 октября 1940 г.)
  23. ^ например, «Для кого» (стр. 83)
  24. ^ Гладштейн, MR (2006). «Двуязычная игра слов: вариации на тему Хемингуэя и Стейнбека». Обзор Хемингуэя . 26 (1): 81–95. дои : 10.1353/hem.2006.0047 . S2CID   161331317 .
  25. ^ Макдауэлл, Эдвин (11 мая 1984 г.). «Издательство: Пулитцеровские споры» . Нью-Йорк Таймс . п. С26.
  26. ^ Лапрад, Дуглас Генри (2007), Хемингуэй и Франко, стр. 110–111, ISBN   9788437066950
  27. ^ Такавики.com
  28. ^ Почтовый ящик
  29. ^ Медиа-центр BBC
  30. ^ «Испанский романс» . Оливковая пресса. 1 декабря 2010 года . Проверено 14 декабря 2015 г.
  31. ^ Для кого (стр. vii) - « Эта книга для МАРТЫ ГЕЛЛХОРН ».
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3e09ea688928b2cd79f33c7e4f9607b4__1721749980
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3e/b4/3e09ea688928b2cd79f33c7e4f9607b4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
For Whom the Bell Tolls - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)