Jump to content

Эдемский сад (роман)

Эдемский сад
Обложка первого издания
Автор Эрнест Хемингуэй
Язык Английский
Издатель Сыновья Чарльза Скрибнера
Дата публикации
1986
Место публикации Соединенные Штаты
Тип носителя Распечатать (Книга)
Страницы 247
ISBN 0-684-18693-4

«Райский сад» — второй посмертно выпущенный роман Эрнеста Хемингуэя , опубликованный в 1986 году. Хемингуэй начал роман в 1946 году и работал над рукописью следующие 15 лет, за это время он также написал «Старик и море» , «Опасный». Лето , Передвижной пир и Острова в ручье .

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

По сути, роман представляет собой историю пяти месяцев из жизни американского писателя Дэвида Борна и его жены Кэтрин. Действие происходит в основном на Французской Ривьере , в частности на Лазурном Берегу , и в Испании. История начинается с их медового месяца в Камарге , затем переезжает в Испанию, а затем обратно во Францию ​​(в «длинном низком провансальском доме розового цвета, где они раньше останавливались... в соснах на Эстерельской стороне Ла-Напулья» ( в нескольких минутах езды от Канн). [1] Однако в начале книги Кэтрин, казалось, изменилась (с точки зрения Дэвида - роман полностью написан с его точки зрения). Находясь в Le Grau du Roi , Кэтрин объявляет: «У меня большой сюрприз». [2] но не говорит Дэвиду, что это такое, кроме намека: «О, это очень просто, но очень сложно». [3] и «...Я собираюсь измениться». [4] Она едет в город на велосипеде, а затем возвращается со словами: «Ее волосы... коротко подстрижены, как у мальчика». [5] Позже, той же ночью, она говорит ему: «Не называй меня девушкой». и «Пожалуйста, люби меня, Дэвид, такой, какая я есть». [6] и подразумевает, что он тоже меняется («Ты меняешься», - сказала она. «О, ты меняешься. Ты меняешься. Да, ты меняешься, и ты моя девочка Кэтрин»).

Находясь в Испании, Кэтрин дважды завидовала Дэвиду, читающему вырезки из рецензий на его последнюю книгу, во второй раз грубо сказав: «Ты вырезаешь, читатель». [7] — и они слегка поссорились. (Он: «Почему бы тебе просто не помолчать о вырезках». Она: «Почему я должна молчать? Только потому, что ты написал сегодня утром? Думаешь, я вышла за тебя замуж, потому что ты писатель? Ты и твои вырезки». ." [8] )

Вернувшись во Францию, Борны вскоре знакомятся с молодой женщиной по имени Марита, в которую они оба влюбляются. Кэтрин, похоже, продолжает исследовать гендерные роли, в то время как Дэвид чувствует себя все более неуютно. И Кэтрин, и Дэвид спят с Маритой, хотя и не одновременно. Отношения Дэвида с его женой ухудшаются, поскольку она перестает придерживаться ожидаемых от нее гендерных ролей - иногда завидует Марите и его работе, а затем меняет свое положение. Тем временем Марита постепенно переходит к роли второстепенной жены.

В конечном итоге выясняется, что Кэтрин хочет, чтобы Дэвид работал только над так называемым «повествованием», которое, по-видимому, представляет собой повествование об их жизни, а не его «истории», рассказы о его детстве и его отце. (Кэтрин характеризует эти «рассказы» как «унылые, унылые истории о вашей юности с фальшивым пьяным отцом». [9] Однако Дэвид (который до сих пор был несколько пассивен в своих реакциях) действительно начинает реагировать, когда Кэтрин внезапно заявляет, что она «принимала решения и планировала вещи», что, как оказывается, означает, что она собирается «иметь [повествование ] рукопись доведите до того места, где она находится сейчас, и позаботьтесь о том, чтобы получить иллюстрации». [10] Дэвид воспринимает это как вмешательство в его работу («А если я пока не хочу, чтобы это скопировали?») [11] и очень расстраивается. Он говорит Кэтрин: «Мне все это надоело, Дьявол [его личное имя для нее]. Меня тошнит до глубины души». [12]

Это достигает кульминации, когда Кэтрин говорит Дэвиду, пока они были на пляже, что она сожгла вырезки из прессы. [13] После того, как они возвращаются туда, где остановились, он обнаруживает, что написанные им истории тоже отсутствуют, а «повествование» осталось нетронутым. «Теперь он знал, что это произошло, но все равно думал, что это может быть какая-то ужасная шутка». [14] Екатерина подтверждает, что она уничтожила и «истории»: «Они были бесполезны, и я их ненавидела». [15] Позже выясняется, что она сожгла их без возможности восстановления. Дэвид ошеломлен, но набрасывается: «Мне жаль, что я когда-либо встретил тебя. Мне жаль, что я женился на тебе…» [16] Затем Кэтрин объявляет, что собирается уехать в Париж «посмотреть художников для книги [«повествования»]» и что она заплатит ему за уничтоженные «рассказы». [17] Хотя она говорит, что любит его и вернется, финал подразумевает, что разлука Дэвида и Кэтрин неизбежна.

Основные темы

[ редактировать ]

«Райский сад» указывает на исследование Хемингуэем отношений между мужчиной и женщиной, демонстрирует интерес к андрогинным персонажам и «изменение гендерных ролей». [18]

Биограф Хемингуэя Джеймс Меллоу утверждает, что «идеи сексуального переноса» не прояснились в произведениях Хемингуэя до тех пор, пока он не написал «Райский сад» . Кэтрин Борн убеждает Дэвида покрасить волосы в ее цвет, «так что они близнецы, загорелые летом и андрогинные». [19]

Предыстория и история публикаций

[ редактировать ]

Меллоу утверждает, что история началась во время медового месяца Хемингуэя с его второй женой Полиной Пфайффер и вскоре после его развода с Хэдли Ричардсон . Изображение главного героя-мужчины как молодого писателя и изображение женщины как «привлекательной, захватывающей, богатой» отражают дни, проведенные в Ле-Гро-дю-Руа с Полиной. [20]

Роман был опубликован посмертно в сильно сокращенном виде в 1986 году. [21] Хемингуэй начал «Райский сад» в 1946 году и написал 800 страниц. [22] В течение 15 лет он продолжал работать над романом, который так и остался незавершенным. [23] Рукопись «Райского сада» «существует в трех несовместимых черновиках разной длины», самый длинный из которых был выбран в качестве основы для опубликованного текста. [23] На момент публикации в 1986 году в романе было 30 глав и 70 000 слов. В примечании издателя объясняется, что роман был сокращен, и, по словам биографов, Хемингуэй набрал 48 глав и 200 000 слов. Скрибнер удалил целых две трети сохранившейся рукописи и один длинный сюжет. [24]

«Райский сад» , девятый роман Хемингуэя, был опубликован в 1986 году, спустя четверть века после его смерти. Scribner's опубликовал роман в мае 1986 года первым тиражом в 100 000 экземпляров. [25]

Публикация «Райского сада» вызывает споры из-за редактирования рукописи. Сьюзан Зейтц утверждает, что в этом романе Хемингуэй открыл новое направление, которое было потеряно при редактировании. Она считает, что редактирование было некачественным: с «существенными сокращениями строк, сцен и целых глав, добавлением рукописного материала, который Хемингуэй выбросил, и транспонированием сцен и диалогов». Результат, по ее утверждению, «не отражает намерения Хемингуэя в этих произведениях в том виде, в котором он их оставил». [18] В «Новой республике » Барбара Пробст Соломон назвала это «травестией», заявив: «Я могу сообщить, что издатель Хемингуэя совершил литературное преступление». [23]

Тем не менее, роман был включен вместе с «Прощай, оружие» и «И восходит солнце» в Гарольда Блума , составляющих западный канон. список книг [26]

Экранизация

[ редактировать ]

Экранизация « Райского сада» была выпущена в 2008 году на фестивале RomaCinemaFest и прошла ограниченный показ инвесторов в Великобритании. Screen International назвал фильм «эротической драмой, разрушающей границы». В декабре 2010 года фильм вышел в прокат в некоторых кинотеатрах. В актерский состав ансамбля вошли Джек Хьюстон , Мена Сувари , Катерина Мурино , Ричард Э. Грант и Кармен Маура . Режиссером выступил Джон Ирвин . Адаптацию подготовил Джеймс Скотт Линвилл, бывший редактор The Paris Review . В марте 2011 года фильм поступил в продажу на iTunes и у других продавцов.

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0f67c61c344c00ce05bb19f5be94d5de__1703720280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0f/de/0f67c61c344c00ce05bb19f5be94d5de.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Garden of Eden (novel) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)