Индийский лагерь

« Индейский лагерь » — рассказ Эрнеста Хемингуэя . Этот рассказ был впервые опубликован в 1924 году в Форда Мэдокса Форда литературном журнале «Transatlantic Review» в Париже и переиздан издательством «Boni & Liveright» в первом американском сборнике рассказов Хемингуэя « В наше время» в 1925 году. Полуавтобиографический персонаж Хемингуэя Ник Адамс — ребенок в эта история - впервые появляется в «Индейском лагере», рассказанная с его точки зрения.
По сюжету отец Ника Адамса, сельский врач, был вызван в лагерь коренных американцев или «индейцев», чтобы родить ребенка. В лагере отец вынужден сделать экстренное кесарево сечение с помощью складного ножа, а Ник - его помощник. После этого мужа женщины обнаруживают мертвым, перерезав себе горло во время операции. История показывает появление сдержанного стиля Хемингуэя и использование им контрапункта. История посвящения «Индейский лагерь» включает в себя такие темы, как роды и страх смерти, которые пронизывают большую часть последующих работ Хемингуэя. Когда рассказ был опубликован, качество написания было отмечено и высоко оценено, а ученые считают «Индейский лагерь» важным рассказом в каноне Хемингуэя .
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]История начинается в предрассветные часы, когда молодой Ник Адамс , его отец, его дядя и их индейские проводники переплывают озеро в соседний индейский лагерь. Отца Ника, врача, вызвали родить ребенка для женщины, которая рожала уже несколько дней. В лагере они находят женщину в хижине, лежащую на нижней койке; ее муж лежит над ней с травмированной ногой. Отец Ника вынужден сделать кесарево женщине сечение с помощью складного ножа, потому что у ребенка тазовое предлежание ; он просит Ника помочь, подержав таз. Женщина кричит на протяжении всей операции, а когда дядя Ника пытается ее удержать, она кусает его. После рождения ребенка отец Ника поворачивается к мужу женщины на верхней койке и обнаруживает, что во время операции он смертельно перерезал себе горло опасной бритвой от уха до уха. Ника высылают из хижины, а его дядя уезжает с двумя туземцами, чтобы не вернуться. История заканчивается тем, что только Ник и его отец уплывают на озере из лагеря. Ник задает отцу вопросы о рождении и смерти и думает про себя, что он никогда не умрет, наблюдая, как его отец ссорится.
Предыстория и история публикаций
[ редактировать ]
В начале 1920-х годов Хемингуэй и его жена Хэдли жили в Париже, где он был иностранным корреспондентом газеты Toronto Star . Когда Хэдли забеременела, они вернулись в Торонто. [1] Биограф Хемингуэя Кеннет Линн предполагает, что источником вдохновения для этой истории стали роды Хэдли. У нее начались схватки, когда Хемингуэй возвращался в поезде из Нью-Йорка. Линн считает, что Хемингуэй, вероятно, был в ужасе от того, что Хэдли не переживет роды, и он был «вне себя от страха… по поводу масштабов ее страданий и охвачен чувством беспомощности при осознании того, что он, вероятно, придет слишком поздно, чтобы помочь». помощь ей». [2] Хемингуэй написал «Индейский лагерь» через несколько месяцев после того, как Джон Хемингуэй родился в Торонто 10 октября 1923 года. [3]
Пока они были в Торонто, в Париже была опубликована первая книга Хемингуэя « Три истории и десять стихотворений» , а несколько месяцев спустя вышел второй том, уже в наше время (без заглавных букв), который включал 18 коротких виньеток, представленных в виде безымянных глав. [1] [4] Хемингуэй, Хэдли и их сын (по прозвищу Бамби) вернулись в Париж в январе 1924 года, переехав в новую квартиру на улице Нотр-Дам-де-Поля. [1] Вместе с Эзрой Паундом Хемингуэй помогал Форду Мэдоксу Форду редактировать его недавно выпущенный литературный журнал Transatlantic Review . который опубликовал произведения модернистов , таких как Паунд, Джон Дос Пассос , Джеймс Джойс , Гертруда Стайн , а также Хемингуэй. [5]
«Индийский лагерь» начинался как 29-страничная рукопись без названия, которую Хемингуэй сократил до семи страниц; сначала он назвал рассказ «Одна ночь прошлым летом». [6] В 1924 году семистраничный рассказ под названием «Индейский лагерь» был опубликован журналом Transatlantic Review в разделе «Работы в процессе» вместе с отрывком из рукописи Джеймса Джойса « Поминки по Финнегану» . [7] Год спустя, 5 октября 1925 года, «Индейский лагерь» был переиздан издательством «Boni & Liveright» в Нью-Йорке в расширенном американском издании первого сборника рассказов Хемингуэя под названием « В наше время » (с заглавными буквами) с тиражом 1335 экземпляров. [8]
«Индейский лагерь» позже был включен в сборник Хемингуэя «Пятая колонна и первые сорок девять рассказов», опубликованный в октябре 1938 года. [9] Два сборника рассказов, опубликованные после смерти Хемингуэя, включали «Индейский лагерь»: «Истории Ника Адамса» (1972) и «Полное собрание рассказов Эрнеста Хемингуэя: издание Finca Vigía» (1987). «Истории Ника Адамса» (1972) под редакцией Филипа Янга включали фрагмент рассказа под названием «Три выстрела», который Хемингуэй изначально вырезал из «Индейского лагеря». [10] [11]
Темы и жанр
[ редактировать ]Инициация и страх смерти
[ редактировать ]«Индийский лагерь» — это история инициации. Отец Ника (доктор Адамс) подвергает своего маленького сына рождению и, непреднамеренно, насильственной смерти - опыт, который заставляет Ника приравнивать роды к смерти. Критик Хемингуэя Вендолин Тетлоу утверждает, что в «Индейском лагере» сексуальность достигает кульминации в рождении и кровавой смерти «в стиле бойни», и что тревога Ника очевидна, когда он отворачивается от бойни. [12] [13] История достигает кульминации, когда «повышенное осознание» Ником зла заставляет его отвернуться от этого опыта. [14] Хотя Ник, возможно, и не хочет смотреть кесарево сечение, его отец настаивает на том, чтобы он посмотрел - он не хочет, чтобы его сына без жесткости ввели во взрослый мир, пишет Томас Стрихач. [15]
Внутри на деревянной койке лежала молодая индианка. Она пыталась зачать ребенка уже два дня... Она закричала в тот момент, когда Ник и двое индейцев последовали за его отцом и дядей Джорджем в хижину. ... На верхней койке находился ее муж. Три дня назад он очень сильно порезал ногу топором. ... В комнате очень плохо пахло.
— «Индийский лагерь» [16]
Биограф Хемингуэя Филип Янг пишет, что акцент Хемингуэя в «Индейском лагере» был сделан в первую очередь не на женщине, которая рожает, или отце, который убивает себя, а на юном Нике Адамсе, который становится свидетелем этих событий и становится «израненным и нервным молодым человеком». . В «Индейском лагере» Хемингуэй начинает события, которые формируют личность Адамса. Янг считает, что этот единственный рассказ Хемингуэя содержит «главный ключ» к тому, «чем его автор занимался на протяжении примерно тридцати пяти лет своей писательской карьеры». [17] Критик Говард Ханнум согласен. Он считает, что травмы рождения и самоубийства, нарисованные Хемингуэем в «Индейском лагере», стали лейтмотивом , который дал Хемингуэю единую основу для рассказов Ника Адамса. [18]
«Индейский лагерь» тоже о страхе смерти. Вырезанный из истории отрывок подчеркивает страх Ника; опубликованная версия подчеркивает это менее очевидным образом. [19] В вырезанной части, позже опубликованной как «Три выстрела», в ночь перед отправкой в индейский лагерь Ник остается один в лесу, где его «одолевают мысли о смерти». [20] Критик Пол Стронг предполагает, что Хемингуэй, возможно, намеревался построить повествование таким образом, чтобы отец Ника решил отвезти своего напуганного сына в индейский лагерь, где Ник столкнулся с ужасной реальностью смерти, которая «мало что могла сделать, чтобы успокоить страхи Ника». [20] Ханнум считает, что Хемингуэй намеренно не раскрывает подробности рождения, но не смерти; он предполагает, что Ник, скорее всего, «заблокировал бы большую часть кесарева сечения, но он ясно видел, как голова отца откинулась назад». [18]
Критики задаются вопросом, почему муж женщины покончил с собой. Стронг считает проблематичным аргумент о том, что мужа доводит до самоубийства крик жены, поскольку самоубийство происходит в тот момент, когда крики затихают. Он указывает на заявление Хемингуэя в «Смерти после полудня» : «Если два человека любят друг друга, у этого не может быть счастливого конца» как на доказательство того, что муж, возможно, покончил с собой, потому что он «приведен в бешенство от боли своей жены и, возможно, его собственный». [21]
История также показывает невинность детства; Ник Адамс верит, что будет жить вечно и навсегда останется ребенком; он персонаж, который видит, что его жизнь «тянется вперед». [22] В конце истории, в лодке со своим отцом, Ник отрицает смерть, говоря, что никогда не умрет. [14] «Индейский лагерь» показывает раннее увлечение Хемингуэя самоубийствами и конфликтами между отцами и сыновьями. [3] Янг считает, что неизбежным акцентом является тот факт, что два человека, на которых основаны главные герои, — отец Кларенс Хемингуэй и мальчик Эрнест Хемингуэй — в конечном итоге совершают самоубийство. Кеннет Линн пишет, что ирония для современных читателей заключается в том, что оба персонажа «той лодки на озере однажды покончат с собой». [2] [23] Хемингуэй застрелился 2 июля 1961 года; его отец застрелился 6 декабря 1928 года. [24]
Примитивизм, раса и автобиография
[ редактировать ]В своем эссе «Примитивизм Хемингуэя и индейский лагерь» Джеффри Мейерс пишет , что Хемингуэй очень ясно излагал роль мужа, потому что в этой истории он писал о знакомой теме — опыте своего детства в Мичигане. Роль молодого отца — «выкачать доктора», который находит победу. в разрезании живота женщины, чтобы родить ребенка, и в качестве противовеса силе и стойкости матери. Самоубийство отца служит символическим отказом от белого врача, чье мастерство необходимо, но который несет с собой разрушение. [25] В своей статье «Крича сквозь тишину: расовое насилие в «индейском лагере»» Эми Стронг пишет, что «индейский лагерь» — это вопрос доминирования; муж убивает себя в тот момент, когда белый врач разрезает его жену. Она считает, что тема доминирования существует более чем на одном уровне: над Ником доминирует его отец; в индийском лагере доминируют белые аутсайдеры; а белый доктор «порезался на женщину, как первые поселенцы, оставив порез на дереве». [26]
По мнению исследователя Хемингуэя Томаса Стрихача, в рассказе Хемингуэй представляет собой реконструкцию прибытия европейцев в Новый Свет и последующую доктрину явной судьбы . Белые люди в этой истории прибывают к воде, и на пляже их встречают туземцы. Родной муж и отец малыша теряет все, из-за чего покончит с собой: его дом захвачен, а жена разорвана на части. Белый врач велит сыну игнорировать крики женщины: «Ее крики не важны. Я их не слышу, потому что они не важны». Победа доктора заключается в том, чтобы взять под контроль природу, родив ребенка, уменьшенного самоубийством отца, который своей смертью символически возвращает себе контроль над белым доктором. [15]
Мейерс утверждает, что эта история не автобиографична, хотя это ранний пример способности Хемингуэя рассказывать истории «правдиво». [27] По сюжету отец Ника Адамса, которого изображают «профессионально крутым», [28] основан на собственном отце Хемингуэя, Кларенсе Хемингуэе. [3] В рассказе появляется дядя Хемингуэя по отцовской линии, Джордж, и к нему относятся без сочувствия. [27] Ханнум предполагает, что отцом ребенка мог быть Джордж, написав, что в этой истории остается «неразрешенный вопрос об отцовстве индийского ребенка». Во время операции мать кусает дядю Джорджа, индейцы смеются над ним, и он уходит, когда отца находят мертвым. [18]
Джексон Бенсон пишет в книге «Эрнест Хемингуэй: Жизнь как вымысел и вымысел как жизнь», что критикам следует воздерживаться от поиска связей между жизнью Хемингуэя и художественной литературой, а вместо этого сосредоточиться на том, как он использует биографические события, чтобы превратить жизнь в искусство. Он считает, что события из жизни писателя имеют лишь смутное отношение к художественному произведению, подобно сну, из которого возникает драма. Что касается самых ранних рассказов Хемингуэя, Бенсон утверждает, что «его ранние произведения, его лучшие произведения часто сравнивали с навязчивым кошмаром». [29] В своем эссе «О писательстве» Хемингуэй писал, что «Индейский лагерь» — это история, в которой воображаемые события кажутся реальными: «Все хорошее, что он когда-либо писал, он выдумал… Конечно, он никогда не видел, чтобы индийская женщина рожала ребенка. Вот что сделало это хорошим». [30]
Стиль письма
[ редактировать ]
Биограф Хемингуэя Карлос Бейкер пишет, что Хемингуэй из своих рассказов научился тому, как «получить максимум из минимума, как сократить язык, как увеличить интенсивность и как говорить только правду так, чтобы можно было сказать больше, чем то, что есть на самом деле». правда." [31] Этот стиль считается образцом теории айсберга , потому что, как описывает его Бейкер, в произведениях Хемингуэя неопровержимые факты плавают над водой, в то время как поддерживающая структура, включая символику, действует вне поля зрения. [31] Бенсон считает, что Хемингуэй использовал автобиографические детали как обрамление , чтобы писать о жизни в целом, а не только о своей жизни. [32] Концепцию теории айсберга иногда называют «теорией бездействия». Хемингуэй считал, что писатель может описать одно, хотя под поверхностью происходит совершенно другое. [33]
Хемингуэй научился у Эзры Паунда тому, как добиться упрощенного стиля и как включить концепции имажинизма в свою прозу. Он сказал, что Паунд «научил его большему, «как писать и как не писать», чем любой другой сукин сын на свете»; и его друг Джеймс Джойс посоветовал ему «свести свою работу к самому необходимому». [34] Проза скудна и лишена ясного символизма . Вместо более традиционных литературных аллюзий полагался на повторяющиеся метафоры или метонимию Хемингуэй для построения образов . Кесарево сечение неоднократно ассоциировалось с такими словами, как «одеяло» и «койка» в ряде объективных коррелятов , метод, которому Хемингуэй научился у Т.С. Элиота . [35] Тетлоу считает, что в этой ранней истории Хемингуэй игнорировал развитие персонажей; он просто помещает персонажа в обстановку и добавляет описательные детали, такие как кричащая женщина, курящие табак мужчины и инфицированная рана, которые придают ощущение истины. [13]
«Индейский лагерь» состоит из трех частей: в первой Ник и его отец находятся на темном озере; действие второго происходит в убогой и тесной хижине среди ужасающего действия; а на третьем Ник и его отец снова на озере, залитые солнечным светом. [13] [36] Использование Хемингуэем контрапункта становится очевидным, когда, например, в конце Ник проводит рукой по озерной воде, которая «была теплой в резком утреннем холоде». [36] Пол Стронг считает, что удаленный раздел мог обеспечить контекст и дополнительный контрапункт сюжету: одиночество Ника в «ночной тишине» контрастирует с средней сценой, заполненной людьми. [36] Пол Смит пишет, что, вырезая кусок, Хемингуэй акцентирует внимание на центральной точке истории: ритуалах инициации жизни и смерти, знакомых жителям индейского лагеря, но чуждых юному Нику. В конце концов, не имея возможности полностью выразить свои чувства, Ник опустил руку в воду и «был совершенно уверен, что никогда не умрет». [37]
Прием и наследие
[ редактировать ]Стиль письма Хемингуэя привлек внимание, когда в наше время (без заглавных букв) было опубликовано в Париже в 1924 году — небольшим тиражом из модернистской серии Эзры Паунда через издательство «Три горы» . Эдмунд Уилсон назвал это произведение «выдающимся», достаточным, чтобы привлечь внимание к Хемингуэю. [38] Когда «Индейский лагерь» был опубликован, он получил высокую оценку. Форд Мэдокс Форд считал «Индейский лагерь» важным ранним рассказом молодого писателя. [39] Критики в Соединенных Штатах утверждали, что Хемингуэй вдохнул новую жизнь в этот рассказ благодаря использованию повествовательных предложений и четкому стилю. [40] Хемингуэй сказал, что «В наше время» «достаточно хорошее единство», и в целом критики с этим согласны. [36]
В 1970-е годы Карлос Бейкер писал об рассказах из «В наше время», и особенно о «Индейском лагере», что они являются выдающимся достижением. [7] Исследователи Хемингуэя, такие как Бенсон, считают «Индейский лагерь» одним из «величайших рассказов» Хемингуэя, рассказом, который описывается как «самый известный», «жестокий» и «драматичный». [41] В 1992 году Фредерик Буш написал в The New York Times , что Хемингуэй вышел из моды. Хотя его антисемитизм, расизм, насилие и отношение к женщинам и гомосексуалистам сделали его нежелательным по нынешним стандартам, он превратил насилие в искусство, в отличие от любого другого американского писателя своего времени, показав, что «создание искусства — это вопрос жизни и смерти». не меньше». Буш считает, что персонажи Хемингуэя либо столкнулись с жизнью, либо выбрали смерть, и этот выбор наиболее ярко показан в «Индейском лагере». Спасение жизни в «Индейском лагере» находится в центре большей части произведений Хемингуэя, пишет Буш, и придает его произведениям силы. [42]
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Бейкер 1972 , стр. 15–18.
- ^ Jump up to: а б Линн 1987 , с. 229
- ^ Jump up to: а б с Мейерс 1985 , с. 214
- ^ Оливер 1999 , стр. 168–169.
- ^ Мейерс 1985 , с. 126
- ^ Тетлоу 1992 , с. 52
- ^ Jump up to: а б Бейкер 1972 , стр. 21–24.
- ^ Бейкер 1972 , с. 410; Оливер 1999 , с. 169
- ^ Бейкер 1972 , с. 412
- ^ Бейкер 1972 , с. 412
- ^ Оливер 1999 , с. 394
- ^ Тетлоу 1992 , с. 87
- ^ Jump up to: а б с Тетлоу 1992 , стр. 53–55.
- ^ Jump up to: а б Тетлоу 1992 , с. 65
- ^ Jump up to: а б Стрыхач 2003 , стр. 55–58
- ^ Хемингуэй 1925 , с. 16
- ^ Янг 1973 , с. 6
- ^ Jump up to: а б с Ханнум 2001 , стр. 92–94.
- ^ Буш, Фредерик (25 июля 1999 г.). «Страх был его ударом» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 11 февраля 2011 г.
- ^ Jump up to: а б Стронг 1991 , с. 83
- ^ Стронг 1991 , с. 87
- ^ Меллоу 1992 , стр. 267, 311.
- ^ Янг 1973 , с. 7
- ^ Мейерс 1985 , стр. 560, 208–120.
- ^ Мейерс 1990 , стр. 307–308.
- ^ Стронг 1996 , стр. 22–24.
- ^ Jump up to: а б Мейерс 1985 , с. 16
- ^ Мейерс 1985 , с. 48
- ^ Бенсон 1989 , стр. 346, 351.
- ^ квартал. у Мейерса 1985 , с. 592
- ^ Jump up to: а б Бейкер 1972 , с. 117
- ^ Бенсон 1989 , с. 350
- ^ Оливер 1999 , стр. 321–322.
- ^ Мейерс 1985 , стр. 74, 126.
- ^ Ханнум 2001 , стр. 95–97.
- ^ Jump up to: а б с д Стронг 1991 , стр. 83–88.
- ^ Смит 1996 , с. 48
- ^ квартал. в Вагнер-Мартине, 2002 г. , стр. 4–5.
- ^ Меллоу 1992 , с. 236
- ^ Меллоу 1992 , с. 314
- ^ Бенсон 1989 , с. 351
- ^ Буш, Фредерик (12 января 1992 г.). «Читаю Хемингуэя без вины» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 11 февраля 2011 г.
Источники
[ редактировать ]- Бейкер, Карлос (1972). Хемингуэй: Писатель как художник (4-е изд.). Принстон: Принстон, UP. ISBN 0-691-01305-5 .
- Бенсон, Джексон (1989). «Эрнест Хемингуэй: Жизнь как вымысел и вымысел как жизнь». Американская литература . 61 (3): 345–358. дои : 10.2307/2926824 . JSTOR 2926824 .
- Ханнум, Ховард (2001). « « Страшно смотреть на это »: чтение Ника Адамса в опубликованных рассказах». Литература двадцатого века . 47 (1): 92–113. дои : 10.2307/827858 . JSTOR 827858 .
- Хемингуэй, Эрнест (1925). В наше время . Нью-Йорк: Скрибнер. ISBN 0-684-82276-8 .
- Линн, Кеннет (1987). Хемингуэй . Кембридж: Гарвардский университет. ISBN 0-674-38732-5 .
- Меллоу, Джеймс Р. (1992). Хемингуэй: Жизнь без последствий . Нью-Йорк: Хоутон Миффлин. ISBN 0-395-37777-3 .
- Мейерс, Джеффри (1985). Хемингуэй: Биография . Лондон: Макмиллан. ISBN 0-333-42126-4 .
- Мейерс, Джеффри (1990). «Примитивизм Хемингуэя и «Индейский лагерь» ». В Бенсоне, Джексоне (ред.). Новые критические подходы к рассказам Эрнеста Хемингуэя . Дарем, Северная Каролина: Duke UP. ISBN 0-8223-1067-8 .
- Оливер, Чарльз М. (1999). Эрнест Хемингуэй от А до Я: Существенный справочник по жизни и творчеству . Нью-Йорк: Галочка. ISBN 0-8160-3467-2 .
- Рейнольдс, Майкл (1989). Эрнест Хемингуэй: Парижские годы . Нью-Йорк: Нортон. ISBN 0-393-31879-6 .
- Смит, Пол (1996). «1924: Багаж Хемингуэя и чудесный год». В Скотте, Дональдсоне (ред.). Кембриджский компаньон Эрнеста Хемингуэя . Нью-Йорк: Кембриджский университет. ISBN 0-521-45574-Х .
- Стронг, Эми (1996). «Кричать сквозь тишину: расовое насилие в индейском лагере и жена доктора». Обзор Хемингуэя . 16 (1): 19–29.
- Стронг, Пол (1991). «Первые истории Ника Адамса». Исследования в области короткометражного беллетристики . 28 (1): 83–91.
- Стрихач, Томас (2003). Театры мужественности Хемингуэя . Батон-Руж: штат Луизиана. ISBN 0-8071-2906-2 .
- Тетлоу, Вендолин (1992). Хемингуэй в наше время: лирические измерения . Крэнбери, Нью-Джерси: Бакнелл, УП. ISBN 0-8387-5219-5 .
- Вагнер-Мартин, Линда (2002). "Введение". В Вагнер-Мартин, Линда (ред.). Эрнест Хемингуэй «И восходит солнце: сборник примеров» . Нью-Йорк: Оксфорд UP. ISBN 0-19-514573-9 .
- Янг, Филип (1964). Эрнест Хемингуэй (изд. 1973 г.). Сент-Пол: Миннесота UP. ISBN 0-8166-0191-7 .