Говори, Память
![]() Первое британское издание | |
Автор | Vladimir Nabokov |
---|---|
Язык | Английский |
Издатель | Victor Gollancz (1951 UK) |
«Говори, Память» — мемуары писателя Владимира Набокова . В книгу вошли отдельные эссе, опубликованные в период с 1936 по 1951 год, первое издание которых вышло в 1951 году. Переработанное и расширенное издание Набокова появилось в 1966 году.
Объем
[ редактировать ]Книга посвящена его жене Вере и охватывает его жизнь с 1903 года до эмиграции в Америку в 1940 году. Первые двенадцать глав описывают воспоминания Набокова о своей юности в аристократической семье, жившей в дореволюционном Санкт -Петербурге и в их загородном имении. Выра, возле Сиверской . Три оставшиеся главы посвящены его годам в Кембридже и жизни в русской эмигрантской среде в Берлине и Париже . Через память Набоков способен владеть прошлым. [ 1 ]
Колыбель качается над бездной, и здравый смысл подсказывает нам, что наше существование — всего лишь краткий проблеск света между двумя вечностями тьмы.
— Говори, Память , первая строчка
Набоков опубликовал « Мадемуазель О », ставшую пятой главой книги, на французском языке в 1936 году и на английском языке в The Atlantic Monthly в 1943 году, не указав, что это была научно-популярная литература. Последующие части автобиографии публиковались как отдельные рассказы или сборники, причем каждая глава могла стоять сама по себе. Эндрю Филд заметил, что, хотя Набоков вызывал прошлое через «марионеток памяти» (например, по характеристикам его педагогов, Колетт или Тамары), его интимная семейная жизнь с Верой и Дмитрием оставалась «нетронутой». [ 2 ] Филд отметил, что глава о бабочках представляет собой интересный пример того, как автор сочетает вымышленное с реальным. В нем рассказывается, например, о том, как его первая бабочка сбежала в Выре в России, а сорок лет спустя была «настигнута и поймана» во время охоты на бабочек в Колорадо.
Первая строка книги: «Колыбель качается над пропастью, и здравый смысл подсказывает нам, что наше существование — всего лишь краткая трещина света между двумя вечностями тьмы», возможно, является перефразом книги Томаса Карлейля «Одна жизнь; Проблеск Времени между двумя Вечностями», найденный в лекции Карлейля 1840 года «Герой как литератор», опубликованной в книгах «О героях, почитании героев и героике в истории» в 1841 году. Похожая концепция выражена также в книге «О природе». вещей римского поэта Лукреция . [ нужна ссылка ] Эта строка пародируется в начале « Маленького Уилсона и Большого Бога» , автобиографии английского писателя Энтони Берджесса . «Если вам нужно сентенциональное начало, вот оно. Хоть мы и зажаты между двумя вечностями безделья, нет оправдания тому, чтобы бездельничать сейчас». [ 3 ]
В тексте Набоков пишет, что дать название книге « Говори, Мнемозина» его отговорил издатель, опасавшийся, что читатели не купят «книгу, название которой они не смогут выговорить». Впервые он был опубликован в одном томе в 1951 году под названиями «Говори, память» в Соединенном Королевстве и « Убедительные доказательства» в Соединенных Штатах. Русская версия была опубликована в 1954 году и называлась «Другие берега». Расширенное издание, включающее несколько фотографий, было опубликовано в 1966 году под названием « Говори, память: пересмотренная автобиография» . В 1999 году Альфред А. Кнопф выпустил новое издание с добавлением ранее не публиковавшегося раздела под названием «Глава 16». [ 4 ]
Существуют различия между отдельно опубликованными главами, двумя английскими версиями и русской версией. Набоков, потеряв свои вещи в 1917 году, писал по памяти и пояснял, что некоторые сообщаемые детали нуждаются в исправлениях; таким образом, отдельные главы, опубликованные в журналах, и версии книги различаются. Кроме того, мемуары были адаптированы как для англо-, так и для русскоязычной аудитории. Было высказано предположение, что постоянно меняющийся текст его автобиографии предполагает, что «реальностью» не может «владеть» читатель, «уважаемый посетитель», а только сам Набоков. [ 2 ]
Набоков планировал продолжение под названием « Говори, память или говори, Америка» . Однако он написал вымышленные автобиографические мемуары двойной личности « Посмотрите на Арлекинов!» , видимо, расстроенный реальной биографией, опубликованной Эндрю Филдом . [ 5 ]
Главы
[ редактировать ]Главы были опубликованы по отдельности следующим образом — в журнале New Yorker , если не указано иное:
- «Совершенное прошлое» (глава первая), 1950 год, содержит воспоминания раннего детства, в том числе о русско-японской войне .
- «Портрет моей матери» (глава вторая), 1949, также обсуждает его синестезию .
- «Портрет моего дяди» (глава третья), 1948 г., рассказывает о его предках, а также о его дяде «Руке». Набоков описывает, что в 1916 году он унаследовал от своего дяди «то, что по нынешним временам составило бы пару миллионов долларов» и поместье Рождествено рядом с Вырой, но потерял все это во время революции.
- «Мое английское образование» (глава четвертая), 1948 г., представляет дома в Выре и Санкт-Петербурге и некоторых его педагогов.
- « Мадемуазель О » (глава пятая), впервые опубликованная на французском языке в журнале Mesures в 1936 году, изображает его франкоговорящую швейцарскую гувернантку мадемуазель Сесиль Мьотон, приехавшую сюда зимой 1906 года. На английском языке она была впервые опубликована в The Atlantic Monthly в 1943 и включен в сборник «Девять рассказов» (1947), а также в «Набоковскую дюжину» (1958) и посмертные «Рассказы Владимира Набокова» .
- «Бабочки» (глава шестая), 1948, знакомит с страстью Набокова всей жизни; впервые опубликовано в The New Yorker в 1948 году.
- «Колетт» (глава седьмая), 1948 год, вспоминает семейный отпуск 1909 года в Биаррице , где он встретил девятилетнюю девочку, настоящее имя которой было Клод Депре. Как «Первая любовь» рассказ также включен в « Дюжину» Набокова .
- «Слайды с фонарями» (глава восьмая), 1950 год, вспоминает различных педагогов и их методы.
- «Мое русское образование» (глава девятая), 1948 год, изображает отца.
- «Поднятие занавеса» (глава десятая), 1949 год, описывает конец детства.
- «Первое стихотворение» (глава одиннадцатая), 1949 год, опубликованное в журнале «Партизан Ревью» , анализирует первую попытку Набокова писать стихи.
- «Тамара» (глава двенадцатая), 1949 год, описывает любовный роман, который произошел, когда ему было шестнадцать, а ей пятнадцать. [ 6 ] Ее настоящее имя — Валентина Шульгина. [ 2 ]
- «Жилье в Тринити-лейн» (глава тринадцатая), 1951 год, опубликованное в журнале Harper's Magazine , описывает его время в Кембридже и рассказывает о его братьях.
- «Изгнание» (глава четырнадцатая), 1951 год, опубликованное в «Партизанском обозрении» , повествует о его жизни в эмиграции и включает в себя шахматную задачу .
- «Сады и парки» (глава пятнадцатая), 1950 год, — это воспоминание об их путешествии, направленном лично к Вере.
Прием
[ редактировать ]Книга была мгновенно названа литературным миром шедевром. [ 7 ] В 2011 году журнал Time включил эту книгу в число 100 научно-популярных книг всех времен, указав, что ее «импрессионистский подход углубляет ощущение воспоминаний, вновь переживаемых через великолепную, богатую и полную прозу». [ 8 ] Джозеф Эпштейн относит книгу Набокова к числу немногих по-настоящему великих автобиографий. [ 9 ] Хотя он считает странным, что такой великий писатель, как Набоков, не смог вызвать у своих читателей страсть к своей величайшей страсти — шахматам и бабочкам, — он считает, что автобиографии удается «сделать разумный шаг к пониманию этой величайшей страсти». из всех загадок - собственная жизнь ее автора». [ 9 ] Джонатан Ярдли пишет, что книга остроумная, забавная и мудрая, «в душе она… глубоко человечна и даже старомодна», с «потрясающей прозой». [ 10 ] Он указывает, что, хотя любая автобиография «по своей сути является актом нескромности», настоящий предмет — это развитие внутреннего и внешнего «я», действие, которое может погрузить субъекта в «бездну самости». [ 10 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Прогресс Просперо» . Журнал «Тайм» . 30 марта 1999 года . Проверено 24 августа 2015 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Филд, Эндрю (1977). В.Н., Жизнь и творчество Владимира Набокова . Crown Publishers, Inc. Нью-Йорк: ISBN 0-517-56113-1 .
- ^ «Маленький Уилсон и Большой Бог» . 1986.
- ^ «Говори, Память. Об этой книге» . Альфред А. Кнопф . Март 1999 года . Проверено 25 августа 2015 г.
- ^ Джозеф Коутс (22 сентября 1991 г.). «Набоков в Америке. Завершение биографии, столь же точной и вдохновенной, как и ее сюжет» . Чикаго Трибьюн . Проверено 25 августа 2015 г.
- ^ Набоков, Владимир. Говори, Память. Пересмотр автобиографии. Пингвин Современная классика, 2016, с. 173.
- ^ Ричард Гилберт (14 сентября 2010 г.). «Рецензия: Набоков «Говори, память» » . Слово Пресс . Проверено 22 января 2018 г.
- ^ Меган Гибсон (17 августа 2011 г.). «100 100 документальных книг за все время» . Журнал «Тайм» . Проверено 25 августа 2015 г.
- ^ Перейти обратно: а б Джозеф Эпштейн (писатель) (13 июня 2014 г.). «Шедевр: Набоков оглядывается на жизнь до «Лолиты» » . Уолл Стрит Джорнал . Проверено 25 августа 2015 г.
- ^ Перейти обратно: а б Джонатан Ярдли (26 мая 2004 г.). «Яркие крылья памяти Набокова» . Вашингтон Пост . Проверено 25 августа 2015 г.