Jump to content

Авот де-рабби Натан

(Перенаправлено с Авот де-Рабби Натана )

Авот рабби Натана , также известный как Авот де-Рабби Натан (ARN) , представляет собой еврейский агадический труд , (еврейский вавилонский арамейский: אבות דרבי נתן), первый и самый длинный из второстепенных трактатов Талмуда вероятно , составленный в геоническую эпоху ( 700–900 гг. н.э.). Это комментарий к ранней форме Мишны . Он вышел в двух редакциях (или версиях): стандартном печатном издании и втором, опубликованном Соломоном Шехтером из 48 глав , который обозначил две редакции как A и B соответственно.

Несмотря на то, что это один из малых трактатов , он больше напоминает поздний мидраш . Технически его можно назвать гомилетическим изложением трактата Мишны « Пиркей Авот» , в основе которого лежит более старая редакция этого трактата. Его также можно рассматривать как своего рода тосефту или гемару Мишна Авот, которая не имеет традиционной гемары.

ARN содержит множество учений, пословиц и событий, которых нет больше нигде в ранней раввинской литературе . [ 1 ] Другие раввинские высказывания представлены в более неформальном стиле, чем в «Пиркей Авот».

Что касается ее первоначальной формы, возраста и зависимости от более ранних или поздних редакций Мишны, существует множество мнений, все из которых обсуждаются во С. Шехтера введении . Существуют две редакции этого произведения, одна из которых обычно печатается вместе с Вавилонским Талмудом в приложении к Седер Незикин [шестнадцатый том], предшествующая так называемым Малым трактатам , а другая, существовавшая до конца XIX века. только в рукописи . В 1887 году Соломон Шехтер опубликовал две редакции в параллельных колонках, внеся в издание критическое введение и ценные примечания. Вероятно, были и другие редакции, поскольку средневековые раввины цитировали другие версии.

Чтобы различать две редакции, ту, которая напечатана вместе с Талмудом, можно назвать А ; другой, Б. и Первый разделен на сорок одну главу, а второй — на сорок восемь. Шехтер доказал, что редакция Б цитируется только испанскими авторами. Раши знает редакцию А. только

Рукопись авот де-рабби Натана на иврите сегодня хранится в Бодлианской библиотеке в Оксфорде, Англия, под классификацией MS Oxford (Bodleiana) Heb. в. 24 . [ 2 ] Кроме того, MS Parma ( Palatina ) 2785 (de Rossi 327; Uncastillo/Spain, 1289), являющийся более точной копией Авот де-Рабби Натана использовался для исправления ошибок в редакции B . [ 2 ]

Содержание

[ редактировать ]

Содержание двух редакций существенно отличается друг от друга, хотя метод в обеих один и тот же. Отдельные учения Мишны Авот обычно воспринимаются как тексты, которые либо кратко объясняются (содержащиеся в них этические уроки подкрепляются ссылками на библейские отрывки), либо полностью иллюстрируются повествованиями и легендами. Иногда делаются длинные отступления, вводя темы, лишь слабо связанные с текстом. Этот метод можно проиллюстрировать следующим примером: Комментируя учение Симона Справедливого , которое определяет благотворительность как один из трех столпов, на которых покоится мир, [ 3 ] Авот де-рабби Натан читается следующим образом:

Как [мир держится] на благотворительности? Вот, пророк сказал во имя Господа: «Я желал милостыни [милосердия], а не жертвы». [ 4 ] Мир создан только милосердием [милосердием], как сказано: «Милосердие созидается навеки». [ 5 ] (или, как переводят этот отрывок раввины: «Мир построен на милосердии»). Рабби Йоханан бен Закай в сопровождении Р. Джошуа однажды проезжал Иерусалим [после его падения]. Глядя на город и руины Храма, Р. Джошуа воскликнул: «Горе нам, что разрушено святое место, искупившее наши грехи!» Р. Йоханан ответил: «Сын мой, не скорби по этому поводу, ибо у нас есть другое искупление за наши грехи; это милостыня, как говорится, я желал милостыни, а не жертвы. [ 6 ]

Главы двух редакций Авот де-Рабби Натана соответствуют главам Мишны Авот следующим образом:

Авторство

[ редактировать ]

Натан Вавилонянин , имя которого фигурирует в названии рассматриваемого произведения, не мог быть его единственным автором, поскольку его расцвет пришелся примерно на середину II века, или за поколение до автора Мишны. Кроме того, цитируются некоторые авторитеты, процветавшие долгое время после Р. Натана; например, раввин Джошуа бен Леви . Обозначение «Дераввин Натан» можно объяснить тем обстоятельством, что Р. Натан является одним из первых авторитетов, упомянутых в первой главе произведения (но не первым, а именно Йосе ха-Галили ). школой таннаита Р. Однако, возможно, эта работа была инициирована Натана. Вероятно, из-за политических разногласий, которые были у раввина Натана с Шимоном бен Гамлиэлем , имя раввина Натана не появляется в версии Авот, составленной редактором Мишны Ребби (сыном вышеупомянутого Шимона бен Гамлиэля). Однако известно, что раввин Натан составил независимый сборник ( Cashdan 1965 ), и возможно, что авот де-рабби Натан происходит из этого источника.

Его еще называют Тосефта то Авот . [ 7 ] Две редакции произведения в их нынешнем виде, очевидно, имеют разных авторов, но кто они были, установить невозможно. Вероятно, они принадлежали периоду геонимов , между 8 и 9 веками.

На протяжении большей части 20-го века считалось, что ARN датируется 7-9 веками. Однако работа Салдарини, [ 8 ] который предложил дату, близкую к составлению Мишны в третьем веке, открыл ряд предложений по датировке текста более ранними периодами. Сегодня широко признано, что существуют трудности с датировкой двух версий ARN. [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] и текущие предложения относительно даты текста варьируются в пределах пяти столетий, примерно от самой ранней возможной датировки до третьего века (B обычно датируется более ранней датой, и некоторые считают, что она предшествует Вавилонскому Талмуду ), с самой поздней возможной датировкой. примерно в восьмом веке. [ 9 ] [ 12 ]

Переводы

[ редактировать ]

Комментарии

[ редактировать ]

Шехтер дает комментарии авот де-рабби Натану в своем издании. [ 13 ] Поправки были внесены Бенджамином Моталем . [ 14 ] Комментарии написал Элиэзер Липман из Замости , Золкиев , 1723 г.; Илии бен Авраама с примечаниями Виленского Гаона , [ 15 ] Авраам Витманд , [ 16 ] и Джошуа Фальк Лиссер. [ 17 ] Издание Лиссера перепечатано в Виленском Талмуде .

  1. ^ ( из Кэша, 1965 )
  2. ^ Jump up to: а б Бернер, Кристоф (2011). «Цитаты из авот де раввина Натана Б. в MS Oxford (Бодлеана), евр. ок. 24». Ежеквартальный журнал еврейских исследований . 18 (3). Mohr Siebeck GmbH & Co. KG: 217–265. дои : 10.1628/094457011797248462 . JSTOR   41289143 .
  3. ^ Пиркей Авот 1:2
  4. ^ Осия 6:6
  5. ^ Псалмы 89:3
  6. ^ Редакция A , глава 4
  7. ^ см. Горовиц, Древний Тосефтас, 1:6, Франкфурт-на-Майне , 1889; Ежегодники Брюлля , 9:139 и след.
  8. ^ Салдарини, Эй Джей (1975). Отцы по мнению раввина Натана, Версия Б: перевод и комментарий. Брилл. стр. 100-1 1–16.
  9. ^ Jump up to: а б Реулинг, Ханнеке (2006). После Эдема: отцы церкви и раввины о Бытии 3:16-21 . Серия о еврейских и христианских перспективах. Лейден ; Бостон: Брилл. стр. 280–281, особенно. н. 7. ISBN  978-90-04-14638-9 .
  10. ^ Голдин, Иуда (1972). Энциклопедия иудаики . стр. 985–986.
  11. ^ Кистер, Менахем (1998). Исследования в Авот де-Рабби Натан: текст, редакция и интерпретация . стр. 217–222.
  12. ^ Фишбейн, Симха; Гольдшайдер, Кальвин; Лайтстоун, Джек Н. (2021). Исследование мира Мишны: социальные научные подходы . Бейзингсток: Пэлгрейв Макмиллан. стр. 195, н. 27. ISBN  978-3-030-53573-5 .
  13. ^ Соломон Шехтер, абот раввина Натана , Вена, 1887; 27 и далее.
  14. ^ В этих сборниках, называемых Туммат Ешарим (Венеция, 1622 г.).
  15. ^ Вильно , 1833 г.
  16. ^ Ахабат Хесед , Амстердам, 1777 г.
  17. Биньян Иегошуа , Дихернфурт , 1788 г.
  • Кашдан, Эли (1965), «Введение», в книге А. Коэна (ред.), Малые трактаты Талмуда: Массектот Кетаннот, Том I , Лондон: Soncino Press .
  • В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Певец, Исидор ; и др., ред. (1901–1906). «Абот де-раввин Натан». Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс. . JE цитирует следующие работы
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a66fe25103ad439055cc0b1d79fa0187__1715192520
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a6/87/a66fe25103ad439055cc0b1d79fa0187.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Avot de-Rabbi Natan - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)