Jump to content

4Q246

Рукопись 4Q246

4Q246 , также известный как « Текст Сына Божьего» или « Арамейский Апокалипсис» , является одним из свитков Мертвого моря, найденных в Кумране и примечательным ранним мессианским упоминанием о Сыне Божьем . [ 1 ] [ 2 ] Текст представляет собой фрагмент на арамейском языке, впервые полученный в 1958 году из пещеры 4 в Кумране, и основные споры по поводу этого фрагмента велись вокруг личности этой фигуры «сына Божьего». [ 3 ]

Свитки Мертвого моря были написаны на иврите, греческом и арамейском языках . [ 4 ] Согласно периоду времени, когда был написан текст Сына Божьего, ок. 100 г. до н. э. , весьма вероятно [ объяснить ] что этот фрагмент был написан на еврейском палестинском арамейском языке вместо стандартного арамейского. [ 5 ] [ 4 ] Еврейский палестинский арамейский язык использовался между 200 г. до н.э. и 200 г. н.э., когда его субдиалекты использовались для написания свитков, найденных в Кумране . [ 4 ]

Этот текст написан прекрасным иродианским письмом, которое легко расшифровывается. Этот текст был важен для принципов и богословия кумранской общины. Его язык показывает, что это апокалиптика ; оно говорит о бедствии, которое придет на землю, и о губительном правлении врагов. [ 6 ]

На странице «Сын Божий» есть краткий текст. [ 7 ] Колонка 1 (правая рука) повреждена и требует некоторой интерпретационной реставрации. Это один из самых маленьких фрагментов, найденных в Пещере 4. Текст включает такие фразы, как «сын Божий» и «Всевышний», поэтому две ссылки в Даниила 7:13–14 и Луки 1:32–33, 35 считаются связанными с фрагментарными фразами. [ 2 ] Невозможно точно оценить длину полного прокрутки, но длина столбца составляет лишь примерно половину длины прокрутки нормального размера. Палеографически текст был написан Юзефом Миликом (согласно Фитцмайеру) и датируется второй третью первого века до нашей эры, и с этим мнением согласен Пуэх. Формы букв соответствуют «раннему формальному иродианскому» письму, хотя даты Милика и Пуэха могут быть слишком узкими. [ 2 ]

Ниже приведен полный текст, отформатированный так, чтобы отражать фактический текст на прокрутке. Он читается слева направо, а в скобках указаны неизвестные части, где свиток был поврежден: [ 2 ]

Столбец II Колонка I
1. Его назовут сыном Божьим, назовут его сыном Всевышнего. Но как метеоры

2. Что ты видел в своем видении, то и будет их царство. Они будут править всего несколько лет

3. земля, а народ топчет людей и нация топчет нацию.

4. Доколе не восстанет народ Божий; тогда все отдохнут от войны.

5. Их царство будет вечным царством, и все пути их будут праведны. Они будут судить

6. Земля будет справедливой, и все народы заключат мир. Война прекратится на земле,

7. и все народы будут поклоняться им. Великий Бог будет им помощником,

8. Он Сам будет сражаться за них, подчиняя им народы,

9. свергнуть их всех перед собой. Правление Божие будет вечным правлением и все глубины

10. [земля принадлежит Ему]. [ 8 ]

1. [. . . ] [дух от Бога] почил на нем, он пал перед престолом.

2. [. . . О царь, гнев приходит в мир, и твои годы

3. [должно быть сокращено. . . таково] ваше видение, и все это вот-вот придет в мир.

4. [. . . Среди великих [знамений] на землю придет скорбь.

5. [. . . После многих убийств] и резни, князь народов

6. [возникнет . . .] царь Ассирии и Египта

7. [. . .] он будет правителем этой земли

8. [ . . .] будут подчиняться ему, и все будут подчиняться

9. [его.] [Также его сын] будет называться Великим и будет называться его именем.

Интерпретация

[ редактировать ]

Одна из главных дискуссий среди ученых по поводу текста о Сыне Божьем связана с личностью фигуры, называемой «Сыном Божьим». В тексте говорится, что он придет во время « скорби », его отец «будет правителем земли», и этот персонаж «будет называться Великим», и эти двое будут править «несколько лет», пока народы «попирают» друг друга. Хотя некоторые говорят, что это « эсхатологический пророк » или « мессианская фигура », [ 9 ] другие утверждают, что это «отрицательная фигура», возможно, « сирийский царь ». [ 10 ] например, Антиох IV Епифан , описанный в Даниила 7 , фигура антихриста . [ 8 ]

Когда часть 4Q246 была впервые опубликована в 1974 году, фраза «он наречется сыном Божьим и сыном Всевышнего» (Кол. 2:1) напомнила многим ученым язык Евангелий при описании Иисуса: «Он будет велик, и наречется Сыном Всевышнего» ( Лк. 1:32 а) и «Сыном Божиим наречется» ( ст.35 б). [ 11 ] По мнению некоторых ученых, это стало дополнительным доказательством того, что еврейская вера заключалась в том, что грядущий Мессия назовут его будет царем, принесшим мир, и что « евреи Второго Храма « Сыном Божьим »». [ 8 ] Но другие считали эту фигуру «злодеем, который узурпирует место Бога, но впоследствии свергается «народом Божьим», на стороне которого Бог». [ 8 ] Когда был опубликован полный текст, большее количество исследователей пришли к выводу, что последняя интерпретация верна. [ 8 ]

Есть несколько аргументов в пользу мессианской фигуры. Во-первых, это ранее обсуждавшаяся параллель в 1-й главе Евангелия от Луки . [ 8 ] [ 10 ] Существует также мессианская параллель во 2 Царств 7:12-14 , где Бог говорит Давиду , что от его потомства Бог установит его вечное царство , и Бог «будет ему отцом, и он будет сыном [Божьим] » (курсив добавлен). ). [ 12 ] Затем, в отличие от отрывка из 7-й главы Даниила , где зверь в видении ( Антиох IV ) судится Богом (ст. 11,26), титулы, данные фигуре в этой рукописи, «никогда не оспариваются, и никакого приговора не выносится». на этом рисунке после того, как восстанет народ Божий». [ 10 ] Эти ученые также утверждают, что Кол. 2:4 двусмыслен и может означать, что этот персонаж «восставит народ Божий», что делает его фигурой спасителя, который может присутствовать во времена скорби . [ 10 ]

Учитывая контекст эллинистического периода и репрессивного правления, многие приходят к выводу, что текст относится к Антиоху IV Эпифану , сирийскому тирану 170–164 гг. до н.э. [ 8 ] Титул « Епифан » (по-гречески «внешность») «заключает в себе представление о человеческом царе как проявлении Бога». [ 8 ] хвастливое имя, соответствующее именам в этом тексте, и хвастливость небольшого рога в 7-й главе Даниила .

Фрагмент текста Сына Божьего имеет полный второй столбец и фрагментированный первый столбец, что позволяет предположить, что он изначально был связан с другим столбцом. [ 13 ] Поскольку фрагмент настолько мал, делать однозначные выводы об этой цифре опасно; полная версия текста, вероятно, разрешит этот спор. [ 14 ]

  1. ^ Фитцмайер, Дж. А. 4Q246 Документ «Сын Божий» из Кумрана . Библика 1993 стр. 153-174.
  2. ^ Jump up to: а б с д Эдвард Кук, 4Q246, Бюллетень библейских исследований, 5 (1995), 43-66. Архивировано 20 ноября 2008 г., archive.today.
  3. ^ Маттила, СЛ (1994). «Две контрастирующие эсхатологии в Кумране (4Q246 против 1QM)». Краткое изложение Нового Завета . Библика 75, вып. 4: 518–538.
  4. ^ Jump up to: а б с «Языки и письменность» . Цифровая библиотека свитков Мертвого моря Леона Ливи . 2012.
  5. ^ Тигчелаар, Эйберт (8 декабря 2016 г.). «Библейская археология: исследование свитков Мертвого моря (апокриф Даниила, 4 квартал 246 г.)» . Смахните пыль с Библии .
  6. ^ Фитцмайер, Джозеф (2000). Свитки Мертвого моря и происхождение христианства . Мичиган: Гранд-Рапидс. п. 54. ИСБН  0-8028-4650-5 .
  7. ^ Графика, транскрипция, перевод на Wordpress.com
  8. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Новый перевод свитков Мертвого моря . Перевод Уайза, Майкла; Абегг-младший, Мартин; Кук, Эдвард. ХарперУан. 1996. стр. 346–347.
  9. ^ Эванс, Крейг А. (1997). Флинт, Питер В. (ред.). Эсхатология, мессианство и свитки Мертвого моря . Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство Уильяма Б. Эрдманс. стр. 92–94, 121.
  10. ^ Jump up to: а б с д Коллинз, Джон Дж. (1997). Апокалиптика в свитках Мертвого моря . Лондон: Рутледж. стр. 82–85.
  11. ^ Хенгель, Мартин Сын Божий: происхождение христологии и история еврейско-эллинистической религии, английский перевод 1976, стр. 45
  12. ^ Коллинз, Джон Дж. «Предыстория текста «Сына Божьего»» (PDF) . Чикагский университет. п. 60.
  13. ^ Брук, Джордж Дж. (2005). Кумран: Колыбель Христа . Миннеаполис: Фортресс Пресс.
  14. ^ Флинт, Питер В.; Вандеркам, Джеймс С., ред. (1999). Свитки Мертвого моря спустя пятьдесят лет . Том. II. Нидерланды. стр. 413–415. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d7fffd6e14ca4f3a127c73ec4992b397__1715796420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d7/97/d7fffd6e14ca4f3a127c73ec4992b397.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
4Q246 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)