Jump to content

Gayatri Chakravorty Spivak

(Перенаправлено с Гаятри Спивак )

Gayatri Chakravorty Spivak
Спивак в 2012 году
Рожденный ( 1942-02-24 ) 24 февраля 1942 г. (82 года)
Альма-матер Университет Калькутты
Корнелльский университет
Гиртон-колледж, Кембридж
Супруги
Талбот Спивак
( м. 1964–⁠1977)
Эра Современная философия
Область Западная философия
Школа Континентальная философия , постколониализм , деконструкция
Основные интересы
Литературная критика , феминизм , марксизм , постколониализм
Известные идеи
Стратегический эссенциализм , Субальтерн , Другой

Гаятри Чакраворти Спивак (IPA: gaĕòttri t͡ʃɔkkròbòr(t)ti) FBA (родилась 24 февраля 1942 года) — индийский учёный , литературный теоретик и критик-феминистка . [1] Она является профессором Колумбийского университета и одним из основателей Института сравнительной литературы и общества. [2]

Спивак , считающаяся одной из самых влиятельных постколониальных интеллектуалов , наиболее известна своим эссе «Может ли подчиненный говорить?» и ее перевод и введение в Жака Деррида » « Грамматологию . [3] [4] Она также перевела на английский многие произведения Махасветы Деви с отдельными критическими заметками о жизни и стиле письма Деви, в частности «Воображаемые карты» и «Истории о груди».

Спивак был награжден Киотской премией в области искусства и философии 2012 года как «критический теоретик и педагог, выступающий от имени гуманитарных наук против интеллектуального колониализма по отношению к глобализированному миру». [5] [6] [7] В 2013 году она получила Падма Бхушан , третью высшую гражданскую награду, присуждаемую Республикой Индия . [8]

Хотя Спивак связана с постколониализмом , она подтвердила свое отделение от этой дисциплины в своей книге « Критика постколониального ( разума» 1999), эту позицию она придерживается в эссе 2021 года под названием «Как наследие постколониальных исследований думает о колониализме сегодня», опубликованном Janus Unbound: Журнал критических исследований . [9]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Спивак родился Гаятри Чакраворти в Калькутте , Индия, в семье Пареса Чандры и Сивани Чакраворти. [10] После завершения среднего образования в Епархиальной женской высшей средней школе Св. Иоанна Спивак поступила в Президентский колледж Калькутты Калькутте в , который окончила в 1959 году. [10]

Спивак был женат дважды — сначала на Талботе Спиваке с 1964 по 1977 год, а затем на Басудеве Чаттерджи. [11] У нее нет детей. [11]

1960-е и 1970-е годы

[ редактировать ]

В 1959 году, после окончания учебы, она устроилась репетитором по английскому языку на сорок часов в неделю. Ее магистерская диссертация была посвящена изображению невиновности в Вордсворте с М. Х. Абрамсом . В 1961 году Спивак поступил в аспирантуру на английском языке в Корнеллском университете в США, путешествуя на деньги, взятые в долг под так называемую «пожизненную ипотеку». В 1962 году, не имея возможности получить финансовую помощь от факультета английского языка, она перешла на новую программу под названием «Сравнительная литература» , хотя у нее не было достаточной подготовки по французскому и немецкому языкам. Ее диссертация была написана под руководством первого режиссера программы Поля де Мана под названием « Я должен переделать себя: жизнь и поэзия У.Б. Йейтса» . [10] В 1963–1964 годах она училась в Гиртон-колледже в Кембридже в качестве студентки-исследователя под руководством профессора Т. Р. Хенна , писая о репрезентации стадий развития лирического субъекта в поэзии Йейтса. Летом 1963 года она прочитала курс «Йейтс и тема смерти» в Летней школе Йейтса в Слайго, Ирландия . (Она вернулась туда в 1987 году, чтобы представить позицию Йейтса в постколониальной ситуации.) [ нужна ссылка ]

Осенью 1965 года Спивак стал доцентом кафедры английского языка Университета Айовы . Она получила должность в 1970 году. Она не опубликовала докторскую диссертацию , но решила написать критическую книгу о Йейтсе, которая была бы доступна ее студентам без ущерба для ее интеллектуальных позиций. Результатом стала ее первая книга, написанная для молодежи, « Я должна переделать себя: жизнь и поэзия У. Б. Йейтса» . [12]

В 1967 году, во время своих регулярных попыток самосовершенствования, Спивак купила книгу неизвестного ей автора под названием De la grammatologie . Она решила перевести эту книгу и написала длинное переводчикское предисловие. Эта публикация сразу имела успех, и «Предисловие переводчика» стало использоваться во всем мире как введение в философию деконструкции , начатую автором Жаком Деррида , с которым Спивак познакомился в 1971 году. [13]

В 1974 году в Университете Айовы Спивак основал степень магистра переводов на факультете сравнительного литературоведения. [14] В следующем году она стала директором программы сравнительного литературоведения и получила звание профессора. В 1978 году она была национальным профессором гуманитарных наук Чикагского университета . В последующем она получила множество приглашенных профессорских стипендий и стипендий. В 1978 году она поступила в Техасский университет в Остине в качестве профессора английского языка и сравнительной литературы.

1980-е годы по настоящее время

[ редактировать ]

В 1982 году она была назначена профессором Лонгстрита по английскому языку и сравнительной литературе в Университете Эмори . В 1986 году в Питтсбургском университете она стала первым профессором английского языка в Меллоне. Здесь она учредила программу культурологии. С 1991 года она была преподавателем Колумбийского университета в качестве профессора гуманитарных наук Фонда Авалон, где в 2007 году она стала университетским профессором гуманитарных наук.

С 1986 года Спивак занимается обучением и обучением взрослых и детей среди безземельных неграмотных на границе Западной Бенгалии и Бихара / Джаркханда . Эта настойчивая попытка получить доступ к эпистемологии, поврежденной тысячелетним угнетением кастовой системы, позволила ей более ясно понять ситуацию глобальности, а также пределы высокой теории. В 1997 году ее подруга Лора Мецгер, пережившая Третий рейх , оставила ей в завещании 10 000 долларов для помощи в работе по сельскому образованию. При этом Спивак учредил Мемориальный фонд сельского образования Пареса Чандры и Сивани Чакраворти; на что она внесла большую часть своей Киотской премии.

Гаятри Спивак
Спивак выступает на тему «Сила критики: траектории марксизма-феминизма» на Международном конгрессе

Спивак приобрела известность благодаря своему переводу « Деррида » О грамматологии , который включал в себя переводческое введение, которое было описано как «установление нового стандарта саморефлексивности в предисловиях». [15] После этого, как член « Коллектива подчиненных исследований », она провела серию исторических исследований и литературной критики империализма и международного феминизма. Она часто называла себя «практической марксисткой - феминисткой - деконструктивисткой ». [16] Ее преобладающую этико-политическую озабоченность вызывало пространство, занимаемое подчиненными, особенно подчиненными женщинами, как в дискурсивных практиках, так и в институтах западных культур. Эдвард Саид писал о работе Спивак: «Она стала пионером в изучении литературной теории незападных женщин и подготовила одно из самых ранних и наиболее последовательных описаний этой роли, доступных нам». [17]

«Может ли субалтерн говорить?»

[ редактировать ]

Ее эссе «Может ли субалтерн говорить?» (1988) поместили Спивак в ряды феминисток, которые, думая о женщинах, учитывают историю, географию и класс. В «Может ли подчиненный говорить?» Спивак обсуждает отсутствие описания практики Сати , что заставляет ее задуматься о том, может ли подчиненный вообще говорить. [18] Спивак пишет о процессе, о сосредоточении внимания на евроцентристском субъекте , поскольку они отрицают проблему репрезентации; и, ссылаясь на Субъект Европы, эти интеллектуалы конституируют подчиненного «Другого в Европе» как анонимного и немого. Во всей своей работе Спивак главным образом старалась найти способы получить доступ к субъективности тех, в отношении кого ведется расследование. Ее прославляют [ кем? ] как критик, который феминизировал и глобализировал философию деконструкции , учитывая позицию подчиненного (слово, использованное Антонио Грамши для описания необобщенных маргинальных групп общества, лишенных доступа к гражданству).

В начале 1980-х годов ее также провозгласили сооснователем постколониальной теории , которую она отказалась полностью принять. Ее «Критика постколониального разума» , опубликованная в 1999 году, исследует, как основные работы европейской метафизики (например, Канта , Гегеля ) не только имеют тенденцию исключать подчиненных из своих дискуссий, но и активно мешают неевропейцам занимать позиции полностью человеческих субъектов. [19] В этой работе Спивак выдвинул концепцию « санкционированного невежества » для «воспроизведения и закрытия колониалистских структур». Эта концепция означает целенаправленное замалчивание посредством «игнорирования конкретного контекста как несущественного»; институционализированный и идеологический способ представления мира. [20]

Спивак ввел термин « стратегический эссенциализм », который относится к своего рода временной солидарности с целью социального действия. Например, женские группы имеют множество различных программ, которые потенциально затрудняют совместную работу феминисток для достижения общих целей. «Стратегический эссенциализм » позволяет разрозненным группам временно принять «эссенциалистскую» позицию, которая дает им возможность действовать сплоченно и «может оказывать мощное вытесняющее и разрушительное воздействие». [21]

Однако, в то время как другие основывались на идее « стратегического эссенциализма», Спивак был недоволен тем, как эта концепция была принята и использована. В интервью она отвергла этот термин, хотя и не отказалась полностью от самой концепции . [22] [23]

В выступлениях, произносимых и публикуемых с 2002 года, Спивак затрагивал проблему терроризма и взрывов смертников. С целью положить конец взрывам террористов-смертников она исследовала и «пыталась представить, какое послание [такие действия] может содержать», размышляя о том, что «сопротивление самоубийству - это сообщение, вписанное в тело, когда никакие другие средства не могут пройти». [24] Один критик предположил, что такого рода стилизованные формулировки могут служить для размытия важных моральных проблем, связанных с терроризмом. [25] Однако в той же речи Спивак заявил, что «единичный вынужденный, но преднамеренный суицидальный «террор» выходит за рамки разрушения династических храмов и насилия над женщинами, стойкий и сильно остаточный. В нем нет банальности зла. Об этом сообщает глупость веры, доведенная до крайности». [24]

Помимо Деррида, Спивак также перевел художественную литературу бенгальского автора Махасветы Деви , поэзию бенгальского поэта XVIII века Рампрасада Сена и «Времена года в Конго » Эме Сезера , поэта, эссеиста и государственного деятеля с Мартиники . В 1997 году она получила премию за перевод на английский язык от Сахитьи Акадами Национальной академии литературы Индии. [26]

Академические роли и награды

[ редактировать ]

Она была стипендиатом Гуггенхайма , получила множество академических наград, включая степень почетного доктора Оберлин -колледжа . [27] и входил в редакционную коллегию академических журналов, таких как Boundary 2 . В 2007 году она была избрана членом Американского философского общества . [28] В марте того же года президент Колумбийского университета Ли Боллинджер назначил профессора Университета Спивака, что стало высшим профессорским званием вуза. В письме факультету он писал:

Ее всемирно известные научные исследования, основанные на деконструктивистской литературной теории, широко варьируются от критики постколониального дискурса до феминизма, марксизма и глобализации; ее пожизненный поиск свежих идей и понимания вышел за традиционные границы дисциплины, сохраняя при этом огонь к новым знаниям, который является отличительной чертой великого интеллекта.

Спивак входила в консультативный совет многочисленных академических журналов, в том числе «Janus Unbound: Journal of Critical Studies», изданный Мемориальным университетом Ньюфаундленда , «Differences» , «Signs: Journal of Women in Culture and Society» , «Interventions: International Journal of Postcolonial Studies», изданный Routledge , и диаспора: журнал транснациональных исследований . [29] [30] [31] Спивак получил 11 почетных докторских степеней Университета Торонто , Лондонского университета , Оберлин-колледжа , Университета Ровира Вирджили , Университета Рабиндры Бхарати , Национального университета Сан-Мартина , Университета Сент-Эндрюс , Венсенского университета в Сен-Дени , Президентского университета Йельского университета. Университет и Университет Ганы-Легон . В 2012 году она стала единственным индийским лауреатом Киотской премии в области искусства и философии в категории «Искусство и философия», а в 2021 году была избрана членом-корреспондентом Британской академии . [32]

Спивак консультировал многих выдающихся постколониальных ученых. Профессора Дженни Шарп и Марк Сандерс — среди ее бывших студентов. [19] : xxiii [33]

Спивак часто критиковали за ее загадочную прозу. [34] [35] Терри Иглтон сетует на это

Если колониальные общества терпят то, что Спивак называет «серией перерывов, повторяющимся разрывом времени, который невозможно сшить», то то же самое можно сказать и о ее собственной перегруженной, чрезмерно эллиптической прозе. Сама она, что неудивительно, воспринимает ломаную структуру книги именно таким образом, как иконоборческий отход от «принятой научной или критической практики». Но многоточия, грубый жаргон, бесцеремонное предположение о том, что вы понимаете, что она имеет в виду, а если нет, то ей все равно, - это в такой же степени перекодирование академической кружки, как и пощечина для обычная стипендия. [36]

В статье для New Statesman Стивен Хоу жаловался, что «Спивак настолько ошеломляюще эклектична, настолько склонна сопоставлять различные понятия без синтеза, что приписать ей последовательную позицию по какому-либо вопросу чрезвычайно сложно». [11]

Джудит Батлер, критикуя позицию Иглтона, процитировала комментарий Адорно о меньшей ценности работ теоретиков, которые «рециркулируют общепринятое мнение», и высказала мнение, что Спивак «дает нам политический ландшафт культуры в его неясности и близости», и что якобы «сложный» язык Спивака нашел отклик и глубоко изменил мышление «десятков тысяч активистов и ученых» и продолжает это делать. [37]

В мае 2024 года Спивак была вовлечена в полемику, в ходе которой она неоднократно исправляла произношение далита-аспиранта Аншула Кумара, задавшего ей вопрос в рамках дискуссии на мероприятии в Университете Джавахарлала Неру в Нью-Дели . Аншул Кумар поделился в блоге далитов о том, что почувствовал себя униженным и оскорбленным во время инцидента. [38] Спивак заметил в интервью, что Аншул Кумар «не называл себя далитом». [39] Ученый-далит Анилкумар Пайяппилли Виджаян назвал реакцию студента «стратегией контрнасилия» против «структурного насилия, встроенного в само здание постколониальности, на котором удобно разместились многие интеллектуалы доминирующего класса [такие как Спивак]». [40]

Споры об Авитале Ронелле

[ редактировать ]

В мае 2018 года Спивак подписал коллективное письмо в Нью-Йоркский университет, чтобы защитить Авиталь Ронелл , коллегу Спивака, от обвинения в сексуальном насилии со стороны аспиранта Нью-Йоркского университета Нимрода Рейтмана. Спивак и другие подписанты назвали это дело «юридическим кошмаром» для Ронелл и обвинили Рейтман в проведении против нее «злонамеренной кампании». В частности, в письме предлагалось извинить Ронелл на основании значимости ее академического вклада. Многие подписавшие также были обеспокоены использованием феминистских инструментов, таких как Раздел IX , для свержения феминисток. [41] Джудит Батлер , главная подписавшаяся сторона, впоследствии извинилась за некоторые аспекты письма. [42] [43] В конечном итоге Нью-Йоркский университет признал Ронелл виновной в сексуальных домогательствах и отстранил ее от занятий на год.

Публикации

[ редактировать ]

Академические книги

[ редактировать ]
  • Я должен переделать себя: жизнь и поэзия У.Б. Йейтса . Кроуэлл. 1974. ISBN  9780690001143 .
  • В других мирах: Очерки культурной политики . Рутледж. 2006 [1987]. ISBN  9781135070816 . Это сборник ранее опубликованных эссе.
  • Избранные исследования субалтернов . Издательство Оксфордского университета. 1988. ISBN  9780195052893 . Этот сборник редактировали Ранаджит Гуха и Спивак, и он включает введение Спивака.
  • Постколониальный критик – интервью, стратегии, диалоги . Рутледж. 1990. ISBN  9781134710850 . Этот сборник интервью подготовила Сара Харасим.
  • Снаружи в обучающей машине . Рутледж. 2009 [1993]. ISBN  9781135070571 .
  • Читатель Спивака . Рутледж. 1995. ISBN  9781135217129 .
  • Спивак, Гаятри Чакраворти (1999). Критика постколониального разума: к истории исчезающего настоящего . Издательство Гарвардского университета. ISBN  978-0-674-17764-2 .
  • Смерть дисциплины . Издательство Колумбийского университета. 2003. ISBN  9780231503235 .
  • Беседы с Гаятри Чакраворти Спивак . Книги Чайки. 2012 [2006]. ISBN  9781905422289 . Эти беседы проводились со Свапаном Чакраворти, Сюзаной Милевской и Тани Э. Барлоу.
  • Кто воспевает национальное государство?: Язык, политика, принадлежность . Книги Чайки. 2007. ISBN  9781905422579 . Эту книгу написали в соавторстве Спивак и Джудит Батлер .
  • Другие Азии . Уайли. 2008. ISBN  9781405102070 .
  • Национализм и воображение . Книги Чайки. 2010. ISBN  9780857423184 .
  • Эстетическое воспитание в эпоху глобализации . Издательство Гарвардского университета. 2012. ISBN  9780674051836 .
  • Гарлем . Книги Чайки. 2012. ISBN  9780857420848 . В этой книге использованы фотографии Элис Атти .
  • Чтения . Книги Чайки. 2014. ISBN  9780857422088 .

Избранные эссе

[ редактировать ]
  • «Предисловие переводчика» в книге «О грамматологии » Жака Деррида, пер. Гаятри Чакраворти Спивак. Балтимор и Лондон: Издательство Университета Джонса Хопкинса. ix-lxxxvii. 1976.
  • Спивак, Гаятри Чакраворти (1985). «Три женских текста и критика империализма». Критический запрос . 12 (1): 243–61. дои : 10.1086/448328 . S2CID   143045673 .
  • Спивак, Гаятри Чакраворти (1985). «Рани из Сирмура: Очерк чтения архивов». История и теория . 24 (3): 247–72. дои : 10.2307/2505169 . JSTOR   2505169 . S2CID   147694151 .
  • «Рассуждения о чтении Маркса: после прочтения Деррида» в книге «Постструктурализм и вопрос истории» , ред. Дерек Аттридж и др. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. 30–62. 1987.
  • «Может ли субалтерн говорить?» в «Марксизме и интерпретации культуры» под ред. Кэри Нельсон и Лоуренс Гроссберг. Бейзингсток: Макмиллан. 271–313. 1988.
  • «Женщина в разнице: «Дулоти Щедрый» Махасветы Деви» в журнале «Национализм и сексуальность» , ред. Эндрю Паркер и др. Нью-Йорк: Рутледж. 96–120. 1992.
  • Спивак, Гаятри Чакраворти (1994). "Ответственность". Граница 2 . 21 (3): 19–64. дои : 10.2307/303600 . JSTOR   303600 .
  • «Призрачное письмо». Диакритика . 25 (2): 65–84. 1995.
  • Спивак, Гаятри Чакраворти (2001). «Заметка о новом Интернационале». Параллакс . 7 (3): 12–6. дои : 10.1080/13534640110064084 . S2CID   144501695 .
  • «Разрозненные предположения о подчиненных и народных». Постколониальные исследования . 8 (4): 475–86. 2006.

Переводы

[ редактировать ]
  • Деррида, Жак (2016) [1967]. Из грамматологии . Издательство Университета Джонса Хопкинса. ISBN  9781421419954 . Этот перевод включает длинное критическое предисловие Спивака.
  • Деви, Махасвета (1995) [1993]. Воображаемые карты . Рутледж. ISBN  9780415904636 . Этот перевод включает критическое введение трех историй.
  • Деви, Махасвета (1997). Истории груди . Книги Чайки. ISBN  9788170461401 . Этот перевод включает критическое введение трех историй.
  • Мазумдар, Нироде ; Сена, Рамапрасад (2000). Песня для Кали: Цикл . Книги Чайки. ISBN  9788170461555 . Этот перевод включает в себя введение в историю.
  • Деви, Махасвета (2002) [1999]. Старухи . Книги Чайки. ISBN  9788170461449 . Этот перевод включает критическое введение двух историй.
  • Деви, Махасвета (2002) [1980]. Чотти Мунда и его стрела . Книги Чайки. ISBN  9780857426772 . Этот перевод включает критическое введение в роман.
  • Сезер, Эме (2010) [1966]. Сезон в Конго . Книги Чайки. ISBN  9781905422944 . Этот перевод включает критическое введение в роман.
  • Красная нить (в печати)
  • Грамши и сестры Шухт (готовится к печати в сотрудничестве с Урсулой Апич и др.)
[ редактировать ]

Пхире Эшо, Чака» 1961 года. книга любовных стихов Биной ​​Маджумдар « Ей была адресована и посвящена [44]

Ее имя появляется в тексте песни Le Tigre « Hot Topic ». [45]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Спивак, Гаятри». Британская энциклопедия. Полный справочный комплект Британской энциклопедии . Чикаго: Британская энциклопедия, 2014.
  2. ^ «Гаятри Чакраворти Спивак» . Кафедра английского языка и сравнительной литературы . Колумбийский университет в городе Нью-Йорк. Архивировано из оригинала 11 января 2018 года . Проверено 22 марта 2016 г.
  3. ^ Саймонс, Джон (10 сентября 2010 г.). От Агамбена до Жижека: Современные критические теоретики: Современные критические теоретики . Издательство Эдинбургского университета. ISBN  9780748643264 . Архивировано из оригинала 17 июля 2022 года . Проверено 17 октября 2020 г.
  4. ^ Мортон, Стивен (2010). Саймонс, Джон (ред.). От Агамбена до Жижека Современные критические теоретики . Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. п. 210. ИСБН  978-0-7486-3973-1 . Архивировано из оригинала 7 апреля 2022 года . Проверено 17 октября 2020 г.
  5. ^ «Киотская премия / Лауреаты / Гаятри Чакраворти Спивак» . Фонд Инамори . Архивировано из оригинала 16 марта 2016 года . Проверено 19 апреля 2016 г. Критический теоретик и педагог, выступающий за гуманитарные науки против интеллектуального колониализма в отношении глобализированного мира.
  6. ^ «Профессор Колумбийского университета Гаятри Спивак выбрана лауреатом Киотской премии 2012 года в области искусства и философии» . Организация Киотского симпозиума . Киотская премия США. Архивировано из оригинала 6 мая 2016 года . Проверено 19 апреля 2016 г.
  7. ^ «Профессор Гаятри Спивак выбрана лауреатом Киотской премии 2012 года в области искусства и философии» . Новости Колумбии . Колумбийский университет. Архивировано из оригинала 21 июня 2016 года . Проверено 19 апреля 2016 г. Киотская премия, известная как «Нобелевская премия в области искусств», представляет собой международную награду, ежегодно вручаемую лицам, внесшим значительный вклад в научное, культурное и духовное улучшение человечества в категориях передовых технологий, фундаментальных наук, искусства и философии.
  8. ^ «Объявлено вручение премии Падма» . Министерство внутренних дел (Индия) . 25 января 2013 г. Архивировано из оригинала 19 ноября 2018 г. . Проверено 25 января 2013 г.
  9. ^ Спивак, Гаятри Чакраворти (11 ноября 2021 г.). «Как наследие постколониальных исследований думает о колониализме сегодня» . Янус освобожденный: журнал критических исследований . 1 (1): 19–29. [ нужен неосновной источник ]
  10. ^ Jump up to: а б с Лэндри, Донна; Маклин, Джеральд, ред. (1996). «Читаю Спивака» . Читатель Спивака . Нью-Йорк: Рутледж. стр. 1–4. ISBN  978-0415910019 . Архивировано из оригинала 4 января 2020 года . Проверено 21 апреля 2016 г.
  11. ^ Jump up to: а б с Смит, Динития (9 февраля 2002 г.). «Вызывает ажиотаж, куда бы она ни пошла» . Нью-Йорк Таймс .
  12. ^ Я ДОЛЖЕН СЕБЯ ПЕРЕДЕЛАТЬ: Жизнь и поэзия У. Б. Йейтса Гаятри Чакраворти Спивак | Обзоры Киркуса . Архивировано из оригинала 4 января 2020 года . Проверено 10 марта 2018 г.
  13. ^ «Гаятри Спивак о Дерриде, младшем офицере, ее жизни и работе» . разговоры по электронному потоку . Архивировано из оригинала 10 марта 2018 года . Проверено 9 марта 2018 г.
  14. ^ «Письмо в Айове | Университет письма» . Архивировано из оригинала 17 июня 2019 года . Проверено 19 марта 2016 г.
  15. ^ «Читаю Спивака» . Читатель Спивака: Избранные произведения Гаятри Чакраворти Спивак . Рутледж. 1996. стр. 1–4. ISBN  9780415910019 . Архивировано из оригинала 4 января 2020 года . Проверено 19 апреля 2016 г.
  16. ^ Лахири, Булан (6 февраля 2011 г.). «Разговор со Спиваком» . Индус . Ченнаи, Индия. Архивировано из оригинала 24 апреля 2013 года . Проверено 7 февраля 2011 г.
  17. Диниция Смит, «Создавая ажиотаж, куда бы она ни пошла», Архивировано 1 мая 2017 года в Wayback Machine New York Times (9 февраля 2002 г.) B7.
  18. ^ Шарп, Дж. (2008). «Глава 6, Может ли субалтерн говорить?». География постколониализма . Публикации SAGE.
  19. ^ Jump up to: а б Спивак, Гаятри Чакраворти (1999). Критика постколониального разума: к истории исчезающего настоящего . Издательство Гарвардского университета. ISBN  978-0-674-17764-2 . [ нужна страница ] [ нужен неосновной источник ]
  20. ^ Хербьёрнсруд, Даг (3 сентября 2021 г.). «За пределами деколонизации: глобальная интеллектуальная история и реконструкция сравнительного метода». Глобальная интеллектуальная история . 6 (5): 614–640. дои : 10.1080/23801883.2019.1616310 . S2CID   166543159 .
  21. ^ Фусс, Диана (1 июля 1989 г.). «Читаю как феминистка». Различия . 1 (2): 77–92. дои : 10.1215/10407391-1-2-77 . Одновременная критика Спиваком и одобрение эссенциализма «Исследований подчиненных» предполагает, что гуманизм может быть активирован в служении подчиненным; другими словами, когда эссенциализм применяется на практике самими обездоленными, он может оказаться мощно вытесняющим и разрушительным.
  22. ^ Дэниус, Сара; Йонссон, Стефан; Спивак, Гаятри Чакраворти (1993). «Интервью с Гаятри Чакраворти Спивак». Граница 2 . 20 (2): 24–50. дои : 10.2307/303357 . JSTOR   303357 . [ нужен неосновной источник ]
  23. ^ «Стратегический эссенциализм» . Литературная теория и критические заметки . 9 апреля 2016 года. Архивировано из оригинала 9 марта 2018 года . Проверено 9 марта 2018 г.
  24. ^ Jump up to: а б Спивак, Гаятри Чакраворти (2004). «Террор: Речь после 11 сентября». Граница 2 . 31 (2): 81–111. дои : 10.1215/01903659-31-2-81 . S2CID   161187420 . Проект МУЗА   171420 . [ нужен неосновной источник ]
  25. ^ Александр, Эдвард (10 января 2003 г.). «Злые педагоги защищают неоправданное» . Иерусалим Пост . Архивировано из оригинала 5 октября 2012 года . Проверено 6 июля 2017 г.
  26. ^ «Награды Гаятри Чакраворти Спивак» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 25 мая 2019 года . Проверено 25 мая 2019 г.
  27. ^ Открытие Оберлинского колледжа в 2011 г. - Оберлинский колледж. Архивировано 17 июля 2022 г. в Wayback Machine . Оберлин.edu. Проверено 21 июня 2011 г.
  28. ^ «История участников APS» . search.amphilsoc.org . Архивировано из оригинала 17 мая 2021 года . Проверено 17 мая 2021 г.
  29. ^ «Различия: Журнал феминистских культурных исследований» . Издательство Университета Дьюка . Архивировано из оригинала 9 июля 2019 года . Проверено 21 августа 2017 г.
  30. ^ «Масштаб» . Знаки: Журнал женщин в культуре и обществе . 22 августа 2012 года. Архивировано из оригинала 8 августа 2019 года . Проверено 21 августа 2017 г.
  31. ^ Журнал проекта МУЗА   321 [ нужна проверка ]
  32. ^ «Британская академия избирает 84 новых научных сотрудника в знак признания выдающихся достижений в области гуманитарных и социальных наук» . Британская академия . 23 июля 2021 года. Архивировано из оригинала 23 июля 2021 года . Проверено 22 января 2022 г.
  33. ^ «Постколониальное чтение» . Постмодернистская культура . 10 (1). Издательство Университета Джонса Хопкинса. 1999. Архивировано из оригинала 8 сентября 2019 года . Проверено 31 марта 2021 г.
  34. ^ Ясность превыше всего - Эрик Адлер о прозрачных всплесках постмодернистов. Архивировано 22 августа 2019 года в Wayback Machine . Новый Партизан. Проверено 22 августа 2019 г.
  35. Смертные приговоры. Архивировано 22 августа 2019 года в Wayback Machine . Новый государственный деятель. Проверено 22 августа 2019 г.
  36. ^ Терри Иглтон, « В ​​супермаркете Gaudy. Архивировано 10 декабря 2006 г. в Wayback Machine », London Review of Books (13 мая 1999 г.).
  37. ^ «письма» . Лондонское обозрение книг . 21 (13). 1 июля 1999 года. Архивировано из оригинала 8 октября 2009 года . Проверено 24 апреля 2006 г.
  38. ^ rti_admin (28 мая 2024 г.). «Может ли Спивак слушать? Размышления о скандале Спивак-Кумар» . Круглый стол Индия . Проверено 30 мая 2024 г.
  39. ^ Лакшман, Абхинай (24 мая 2024 г.). «Студент JNU не назвал себя далитом: Гаятри Чакраворти Спивак скандалит из-за семинара» . Индус . ISSN   0971-751X . Проверено 30 мая 2024 г.
  40. ^ «Как кошмар в мозгах живых: ряд JNU и его погребенная изнанка» . Проволока . Проверено 30 мая 2024 г.
  41. ^ Гринберг, Зоя (13 августа 2018 г.). «Что происходит с #MeToo, когда обвиняемой становится феминистка?» . Нью-Йорк Таймс .
  42. ^ Ван, Эстер (17 августа 2018 г.). «Что нам делать с делом ученого Авиталь Ронелла?» . Иезавель . Архивировано из оригинала 31 августа 2018 года . Проверено 31 августа 2018 г.
  43. ^ «Джудит Батлер объясняет письмо в поддержку Авиталя Ронелла» . 20 августа 2018 г. Архивировано из оригинала 30 августа 2018 г. Проверено 31 августа 2018 г.
  44. ^ Р. Паранджапе, Макаранд (30 декабря 2017 г.). «Зачем быть счастливым, если можно быть влюбленным?» . Обзор английского языка в Юго-Восточной Азии . 54 (2): 1–12. дои : 10.22452/sare.vol54no2.2 .
  45. ^ Олер, Тэмми (31 октября 2019 г.). «57 чемпионок квир-феминизма, имена которых названы в одной невероятно запоминающейся песне» . Журнал «Сланец» . Архивировано из оригинала 29 ноября 2020 года . Проверено 8 декабря 2020 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Чакраворти Спивак, Гаятри; Лэндри, Донна; Маклин, Джеральд М. (1996). Читатель Спивака: Избранные произведения . Рутледж. ISBN  9780415910019 .
  • Спивак, Гаятри (1997). « Одним словом»: интервью». Николсон, Линда (ред.). Вторая волна: читатель феминистской теории . Эллен Руни. Нью-Йорк: Рутледж. стр. 356–378. ISBN  9780415917612 .
  • Милевска, Сюзанна (январь 2005 г.). «Сопротивление, которое нельзя признать таковым: интервью с Гаятри Чакраворти Спивак». Н.парадокса . 15 :6–12.
  • Юлиано, Фиоренцо (2012). Другие миры, другие слова. Гаятри Чакраворти Спивак между деконструкцией и воинственной приверженностью (на итальянском языке). ОмбреКорт. ISBN  9788897522362 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f8682fda266e5579bf1895115d15111c__1718299560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f8/1c/f8682fda266e5579bf1895115d15111c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Gayatri Chakravorty Spivak - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)