Jump to content

Нарадасмрити

Рукопись Нарадасмрити на санскрите, написанная в 1407 году н. э., сценарий Бхуджимол из гималайского королевства Малла . Это была дхармашастра, используемая в этом средневековом королевстве.

Нарадасмрити является частью Дхармашастр , индийской литературной традиции, которая представляет собой собрание юридических принципов, относящихся к теме дхармы . [ 1 ] Этот текст носит чисто юридический характер, поскольку в нем основное внимание уделяется исключительно процессуальному и материальному праву . [ 1 ] известный как «превосходный юридический текст», Нарадасмрити, является единственным текстом Дхармашастры , который не охватывает такие области, как праведное поведение и покаяние. [ 2 ] Его сфокусированный характер сделал текст высоко ценимым правителями и их правительствами на Индийском субконтиненте и в Юго-Восточной Азии, вероятно, как помощь в осуществлении их дхармы справедливого управления страной. [ 2 ] [ 3 ]

Сегодня существуют три признанные версии Нарадасмрити, также называемые Нарадия Дхармашастрой. [ 4 ] Во-первых, существует «малая» редакция, состоящая из 879 стихов и называемая сиглумом D. Далее следует редакция, известная как сиглюм Р и первоначально состоявшая из 550 стихов. Позже Джолли отредактировал текст, включив в него также стихи из «второстепенной» редакции, в результате чего общее количество стихов достигло 1028. Третья версия взята из рукописей невари и « Нарадияманусасамхита» и соответствует сиглуму NMS, содержащему 870 стихов. Каждая редакция уникальна не только по объему, но и по содержанию. Например, в P обнаружена целая глава, о которой не упоминается ни в одной другой рукописи. [ 5 ] Одним из наиболее тщательно изученных отличий является изменение названий Испытаний. НМС, считающийся самым старым из трех текстов, перечисляет только два испытания в стандартной главе «Невыплата долга», но содержит приложение, в котором перечислены еще пять испытаний. В Вульгате также перечислены пять испытаний, но в рукописи Р добавлены еще два, в результате чего общее количество испытаний достигло семи. [ 6 ]

Источник и авторитет

[ редактировать ]

В одной из редакций утверждается, что «Ману Праджапати первоначально составил текст из 100 000 стихов и 1080 глав, который был последовательно сокращен мудрецами Нарадой , Маркандейей и Сумати Бхаргавой до текста из 4000 стихов». [ 7 ] Нарадасмрити , согласно утверждению этой редакции, представляет собой девятую главу, касающуюся юридических процедур, оригинального текста Ману . Эта связь может повысить престиж Нарадасмрити , поскольку в некоторых традиционных текстах говорится, что высказывания Ману о дхарме выше всяких сомнений. [ 7 ] Однако Ларивьер отмечает, что из критического издания и изучения других древних документов становится ясно, что это объяснение происхождения Нарадасмрити является мифом и было добавлено позже. [ 8 ]

Нарадасмрити был авторитетным документом не только на Индийском субконтиненте, а также в период расцвета индуизма в Юго-Восточной Азии. Надпись XII века в империи Чампа Джая Харивармана, на территории современного Вьетнама , заявляет, что ее придворные чиновники были «знатоками всех дхармасастр, особенно Нарадии и Бхаргавии». [ 3 ] [ 9 ]

Божественный мудрец Нарада известен как посланник богов, передающий божественную волю людям земли. Хотя он и не был известен как эксперт в области дхармы , его изображали преподавателем права и политики. [ 7 ]

Ларивьер утверждает, что «не было ни одного «автора» этого текста», а скорее был либо человек, либо группа, которые собрали все стихи, приписываемые определенной общиной мудрецу Нараде. [ 7 ] Изучение рукописей оригинальной рукописи показывает, что рукописи Нарадияманусасамхита были написаны на юге Индии, а рукопись Невари пришла из Непала. Редакции D и P, похоже, были обнаружены по всему субконтиненту, но редко в Непале или Керале. [ 10 ]

Как и во всех древнеиндийских текстах, конкретные даты создания « Нарадасмрити» продолжают ускользать от ученых. Были выдвинуты различные аргументы и приведены доказательства, но никаких решающих выводов сделано не было. Лучший временной интервал, который можно указать, — где-то между 100 г. до н.э. и 400 г. н.э. [ 11 ]

В 1876 году рукопись D « Нарадасмрити» была переведена немецким ученым Юлиусом Джолли , что впервые сделало ее доступной ученым-юристам в Европе. Работа была с готовностью принята в Европе благодаря своему стилю, содержанию и структуре, которая была достаточно похожа на тексты римского права того времени, и ученые чувствовали себя комфортно, имея дело с ней. Карл Маркс даже использовал этот перевод в качестве справочника для своих «Азиатских способов производства». [ 12 ]

В 1879 году Джолли перевел рукопись П.

В 1989 году Ларивьер пересмотрел текст и подготовил критический перевод, включающий данные из рукописей NWS, а также D и P, которые использовал Джолли.

Структура

[ редактировать ]

Структура Нарадасмрити основана на восемнадцати разделах законов, которые также упоминаются в Манусмрити, но с некоторыми вариациями в названиях. [ 13 ] Текст начинается с краткого введения в право и суды, а затем углубляется в эти 18 наименований, каждому из которых посвящается отдельная глава. То, как написан этот текст, дает понять, что автор(ы) обращался к сообществу практиков, заинтересованных в непосредственном применении закона к повседневным делам. [ 14 ]

Матрка (Пролегомены)

[ редактировать ]
  1. व्यावाहारा
  2. Язык
  3. Сабха

Вьявахарапада (18 разделов законов)

[ редактировать ]
  1. Риданана
  2. Никшепа
  3. Самбхуясамуттхана
  4. Даттапраданика
  5. Абхьюпетьяшушруша
  6. Ветанасьянапакарма
  7. Ашвамивикрайя
  8. Викриясампрадана
  9. Кританусая
  10. Самайасьянапакарма
  11. Кшетраявивада
  12. Стрипумсайога
  13. Даябхага
  14. Сахаса
  15. Вакпарушья
  16. Дандапарушья
  17. Дютасамахвая
  18. Пракирнака

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Пракашан, Сандип (2007). "Нарадасмрити Ричарда В. Ларивьера (тр.)" . sundeepbooks.com . Проверено 11 декабря 2008 г.
  2. ^ Jump up to: а б Ларивьер 1989: ix
  3. ^ Jump up to: а б Джордж Коэдес , Индианизированные государства Юго-Восточной Азии, ISBN   978-0824803681 , Издательство Гавайского университета, страницы 164-166.
  4. ^ Макс Мюллер (1907), Введение в Нараду « Священные книги Востока» , Том 33, Лондон
  5. ^ Ларивьер 1989: xiv
  6. ^ Ларивьер 1989: xvi
  7. ^ Jump up to: а б с д Ларивьер 1989: xxiii
  8. ^ «Ларивьер 2003: стр. 14, см. примечание 61 и анализ Кейна Медхатити ( ISBN   81-208-1804-0 )"
  9. ^ Ларивьер 2003: стр. 14.
  10. ^ Ларивьер 1989: xv – xvi
  11. См. Lariviere 1989: xix–xxiii или Olivelle «Literary History»: 24 для получения дополнительной информации о деталях этой дискуссии.
  12. ^ Ларивьер 1989: xi
  13. ^ Ларивьер 1989: xvii
  14. ^ Ларивьер 1989: x
  • Перевод Ричарда В. Ларивьера (1989). Нарадасмрити . Университет Филадельфии.
  • Оливель, Патрик. «Дхармашастра: литературная история»
  • Перевод Юлиуса Джолли (1889 г.). Книги малого права . Оксфорд: Кларендон Пресс.
[ редактировать ]
  • Нарадасмрити , английский перевод Джулиуса Джолли (1876 г.)
  • Нарадасмрити , одна из трех известных различных версий Книги Законов (на санскрите).
  • Нарадасмрити: IAST-Translit , Инициатива SARIT, Британская ассоциация исследований Южной Азии и Британская академия.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0de0f11a3ba5a46c8d9c9cc0317dfc57__1724092080
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0d/57/0de0f11a3ba5a46c8d9c9cc0317dfc57.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Nāradasmṛti - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)