Нирукта
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( октябрь 2020 г. ) |

Часть серии о |
Индуистские писания и тексты |
---|
![]() |
Связанные индуистские тексты |
Нирукта ( санскрит : निरुक्त , IPA: [n̪iɾuktɐ] , «объясняемый, интерпретируемый») — одна из шести древних Веданг , или вспомогательной науки, связанной с Ведами — писаниями индуизма . [1] [2] [3] Нирукта охватывает этимологию и представляет собой исследование, посвященное правильной интерпретации санскритских слов в Ведах. [3]
Нирукта — это систематическое создание глоссария, в котором обсуждается, как понимать архаичные, необычные слова. [1] Эта область расширилась, вероятно, потому, что почти четверть слов в ведических текстах, составленных во 2-м тысячелетии до нашей эры, встречаются только один раз. [2] [4] [5]
Дата
[ редактировать ]Изучение Нирукты второго тысячелетия до нашей эры . можно отнести к последним векам брахманского слоя ведических текстов [3] Самым знаменитым ученым в этой области является Яска , написавший Ниханту (сборник глоссариев), первую книгу в этой области. [6] Его текст также называют просто Нирукта . [2] [6] Изучение Нирукты было тесно связано с вспомогательной ведической наукой Вьякарана , но у них другая направленность. Вьякарана занимается лингвистическим анализом, чтобы установить точную форму слов для правильного выражения идей, в то время как Нирукта сосредотачивается на лингвистическом анализе, чтобы помочь установить правильное значение слов с учетом контекста, в котором они используются. [3] Яска утверждает, что предпосылкой изучения Нирукты является изучение Вьякараны . [3] [7]
Тексты области изучения Нирукта также называются Нирвачана шастра . [8] Критическое издание Ниханту и Нирукты было опубликовано Лакшманом Сарупом в 1920-х годах. Критическое издание Лакшмана Сарупа относит его к периоду между 700 и 500 гг. до н.э., то есть до Гаутамы Будды . [9]
Этимология
[ редактировать ]Нирукта (санскрит), как утверждает Монье-Вильямс, означает «произнесенный, произнесенный, объясненный, выраженный, определенный, громкий». [1] Имеется в виду и этимологическая интерпретация слова, а также название таких произведений. [1]
Родственное санскритское существительное нируктих означает «поэтическое происхождение» или «объяснение слова». [1]
Обсуждение
[ редактировать ]Область Нирукты занимается выяснением значения слов, особенно архаических слов, которые больше не используются, которые были созданы давно и даже тогда редко использовались. [2] Ведическая литература II тысячелетия до нашей эры содержит очень большую коллекцию таких слов, причем почти 25% слов в ней используются только один раз. [2] К 1-му тысячелетию до нашей эры интерпретация и понимание того, что означают Веды, стала проблемой, и Нирукта попытался систематически предлагать теории о том, как формируются слова, а затем определять их значение, чтобы понять Веды. [2] [10]
Яска, мудрец, который, вероятно, жил примерно в VII–V веках до н.э., подошел к этой проблеме посредством семантического анализа слов, разбивая их на компоненты, а затем объединяя их в контексте, в котором они использовались, чтобы предположить, что могут архаичные слова. имели в виду. [11]
Не запоминайте, ищите смысл
Что было взято [из уст учителя], но не понято,
произносится путем простого повторения [на память],
он никогда не разгорается, как сухие дрова без огня.
Многие, [хотя] видя, не видят Речи,
многие, [хотя] слышащие, не слышат Ее,
и многие, Она распростерла [Свое] тело, как жена, жаждущая своего мужа.
Смысл речи – это ее плод и цветок.
Центральная предпосылка Яски заключалась в том, что человек создает больше новых слов для концептуализации и описания действия, то есть существительные часто имеют глагольные корни. [11] Однако, добавила Яська, не все слова имеют глагольные корни. Он утверждал, что и значение, и этимология слов всегда зависят от контекста. [6] Слова создаются вокруг объекта-агента, по мнению Яски, для выражения внешней или внутренней реальности, воспринимаемой человеком, и являются одной из шести модификаций крии (действия) и бхавы (динамического существа), а именно: рождение, существование, изменение, увеличение, уменьшается и гибнет. [14] [15]
По мнению исследователей индуистской традиции Нирукта, предложение — это набор слов, слово — это набор фонем. [16] Смысл ведических отрывков следует понимать через контекст, заявленную цель, обсуждаемый предмет, что говорится, как, где и когда. [16]
Тексты
[ редактировать ]Единственная базовая Нирвачана-шастра (текст, связанный с Нируктой), сохранившаяся с древних времен до наших дней, — это книга Яски, и она называется просто Нирукта . [8] три бхасьи Яски . (комментария) к «Нирукте» Сохранились также [8] Кроме того, дошедшая до нас родственная работа, более древняя, чем «Нирукта » Яски V века до нашей эры, - это « Ниханту» , представляющий собой лексикографический трактат. [8] Ниханту — это глоссарий или сборник слов Вед, а также пример текста Абхидханашастры (буквально «науки слов»). [17] Однако Ниханту — это не словарь, а жанр текстов, сложившийся в последующие века и получивший на санскрите название Коша . [17] Яски В «Нирукте» широко упоминаются Ниханту . [8] [17]
Три комментария к тексту Яски Нирукта написаны индуистскими учеными по имени Дургасинха (также известный как Дурга), которые, вероятно, жили до VI века нашей эры. [18] Сканда-Махешвара, которые могут быть двумя учеными, вероятно, жившими до V века н.э., [19] и Нилаканта, который, вероятно, жил в 14 веке. [20]
Использование
[ редактировать ]Древний
[ редактировать ]Яска в своем знаменитом тексте « Нирукта » утверждает, что Ригведу в древней традиции можно интерпретировать тремя способами — с точки зрения религиозных обрядов ( адхияджна ), с точки зрения божеств ( адхидевата ) и с точки зрения душа ( адхьятман ). [16] Четвертый способ интерпретации Ригведы также возник в древние времена, когда упомянутые боги рассматривались как символы легендарных личностей или повествований. [16] Было общепринято, что творческие поэты часто вкладывают и выражают двойные смыслы, многоточия и новые идеи, чтобы вдохновить читателя. [16] Нирукта позволяет идентифицировать альтернативные заложенные значения, которые поэты и писатели могли включать в старые тексты. [10]
Средневековый
[ редактировать ]Множество примеров риторического использования нирукты можно найти в комментариях Бхаскарарайи . Вот пример из вступительного стиха его комментария к Ганеша Сахасранаме . [21]
В первом стихе Гананатха используется как имя Ганеши . Простое значение этого имени, которое казалось бы очевидным его читателям, было бы «Защитник Ганов», при этом имя можно было бы расшифровать как гана (группа) + натха (защитник). Но Бхаскарарайя демонстрирует свое мастерство в нирукте, неожиданно разбирая его как Бахуврихи соединение ганана + атха , что означает «тот, перечисление ( гананам ) качеств которого приносит благоприятность. Слово атха связано с благоприятностью ( мангалам )». [22] Этот риторический расцвет в начале сахасранамы демонстрирует навыки Бхаскарайи в нирукте в самом начале его комментария к тысяче таких имен, включая хитрый поворот, соответствующий контексту сахасранамы.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и Монье Монье-Вильямс (1923). Санскритско-английский словарь . Издательство Оксфордского университета. п. ви, 494.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж Джеймс Лохтефельд (2002), «Нирукта» в Иллюстрированной энциклопедии индуизма, том. 2: N – Z, Rosen Publishing, ISBN 0-8239-2287-1 , стр. 476.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и Гарольд Г. Кауард 1990 , с. 105.
- ^ В.С. Апте, Практический санскритский словарь , с. 556. Апте дает нирукта-сутру для самого слова нирукта, используя традиционное определение как नाम च धातुजमाह निरुत्कं или «Имя и корневое происхождение - нирукта ».
- ^ Монье-Вильямс. Санскритско-английский словарь . п. 553.
Макдонелл, Артур Энтони. Практический санскритский словарь . п. 142. - ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Гарольд Г. Кауард 1990 , с. 107.
- ^ Морис Винтерниц 1963 , с. 460.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и Эйвинд Карс 1998 , стр. 13.
- ^ «Нигханту и Нирукта, старейший индийский трактат по этимологии, филологии и сементике [так в оригинале]. Критически отредактировано на основе оригинальных рукописей и впервые переведено на английский язык, с вступительными, экзегетическими и критическими примечаниями, тремя указателями и восемью приложениями» . Дели Мотилал Банарсидасс. 1967.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Гарольд Г. Кауард 1990 , стр. 105–110.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Гарольд Г. Кауард 1990 , с. 4.
- ^ Эйвинд Карс 1998 , стр. 46–47.
- ^ Рам Гопал (1983). История и принципы ведической интерпретации . Концепция. стр. 27–28.
- ^ Тибор Кисс 2015 , стр. 87–90.
- ^ Аннетт Уилк и Оливер Мобус 2011 , стр. 416–419.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и Гарольд Г. Кауард 1990 , с. 106.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Клаус Фогель (1979). Ян Гонда (ред.). Индийская лексикография . Издательство Отто Харрасовица. стр. 100-1 303–306 со сносками. ISBN 978-3-447-02010-7 .
- ^ Эйвинд Карс 1998 , стр. 14.
- ^ Эйвинд Карс 1998 , стр. 14–20.
- ^ Эйвинд Карс 1998 , стр. 22.
- ^ Ганешасахасранамастотрам: мула эвам шрибхаскарарайакрита 'кхадьота' вартика сахита . ( Прачья Пракашана: Варанаси , 1991). Включает полный исходный текст и комментарий Бхаскарарайи на санскрите.
- ^ Подсчет количества качеств лучше слова атха. Когда созданы два множественных числа, его называют Гана-натхом. 5 ॥
Библиография
[ редактировать ]- Гарольд Г. Кауард (1990). Философия грамматиков, в Энциклопедии индийской философии, том 5 (редактор: Карл Поттер) . Издательство Принстонского университета. ISBN 978-81-208-0426-5 .
- Эйвинд Карс (1998). Индийский семантический анализ: традиция нирвачаны . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-63188-4 .
- Тибор Кисс (2015). Синтаксис - Теория и анализ . Вальтер де Грюйтер. ISBN 978-3-11-037740-8 .
- Фридрих Макс Мюллер ; Артур Энтони Макдонелл (1886). Грамматика санскрита для начинающих (2-е изд.). Лонгманс, Грин. п. 178 .
- Вебер, Альбрехт (1863). Индийские исследования . Том 8. Лейпциг.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Аннетт Уилке; Оливер Мобус (2011). Звук и коммуникация: эстетическая культурная история санскритского индуизма . Вальтер де Грюйтер. ISBN 978-3-11-018159-3 .
- Морис Винтерниц (1963). История индийской литературы . Мотилал Банарсидасс. ISBN 978-81-208-0056-4 .
- Лакшман Саруп, Ниганту и Нирукта (Лондон, Х. Милфорд 1920–29), респ. Мотилал Банарсидасс 2002, ISBN 81-208-1381-2 .
- Рудольф Рот, Введение в Нирукту и связанную с ней литературу (тр. Д. Макичан), Бомбейский университет, 1919.
Внешние ссылки
[ редактировать ]СМИ, связанные с Нируктой, на Викискладе?
- «Нирукта» в Британской энциклопедии
- Нируктам мемы
- Двуязычное санскритско-английское критическое издание «Ниханту и Нирукта» Лакшмана Сарупа, 1967 год, в Интернет-архиве.