Продленный случай
В грамматике пророчный случай ( сокращенное продл ), также называемое делом Виалиса ( сокращено через ), прокуративное дело ( сокращенные профессионалы ), дело об отслеживании , среднее дело или трансдельное дело , [ 1 ] является грамматическим случаем существительного . или местоимения , которое имеет основное значение «через» или «через»
На финском языке проливный случай следует за установленным применением в ряде окаменелых выражений, чтобы указать «(среда транзакции)». [ 2 ] Его можно использовать в других конструкциях, но тогда он не звучит «естественно». [ 3 ] Примерами будут «PostItse» («по почте»), «puhelimitse» («по телефону»), «заслуга» («по морю»), «netitse» («над интернетом»). Ряд финских грамматиков классифицируют проливную форму как наречие, поскольку она не требует согласия с прилагательными, такими как другие финские дела. [ 4 ] Однако это утверждение не соответствует действительности, потому что прилагательное согласится с проливным: «Хэн Хойти Азиатский Питкитс Кирджейтс» («Он/она имел дело с этим вопросом с помощью длинного письма»). [ Цитация необходима ]
Продвец существует в подобном состоянии на эстонском языке .
Случай Vialis на языках эскимо -силеут имеет аналогичную интерпретацию, используемой для выражения движения с использованием поверхности или пути. Например, на гринланландском языке Umiarsuakkut 'от корабля' [ 5 ] или в центральной части Аляски, Юп'К Куйгкун «Река» или Икамракун , санями.
Грамматики часто перечисляют дело о / Ворткоде (суффикс или -орта ) как «пролатерий )» . [ 6 ] Тем не менее, значение этого случая не связано с тем, что только что описано выше для других языков и альтернативно называется « Essive / Translative », [ 7 ] как это означает «для [чего -то другого], как (существо) [что -то еще]»; Например, Хильцат Эман «чтобы сдаться за мертвых», Лелотзат Харту Зутен «Они взяли его за дурака». [ 8 ] Значение «в виде» случая, помеченного проливным на вышеупомянутых языках, выражается в баске с помощью инструментального (суффикс -[e] z ).
Это дело также называется прокуративным делом на некоторых языках. [ 1 ] Это найдено под этим именем в Tundra Nenets , [ 9 ] в старом баске и, с пространственными существительными, в монгольском. [ 10 ]
Смотрите также
[ редактировать ]Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Анхава, Джаакко (2015). «Критерии для форм дела в финских и венгерских грамматах» . Journal.fi . Хельсинки: финские научные журналы онлайн.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а беременный Haspelmath, Мартин. Терминология случая в Справочнике по делам , Oxford University Press, 2006.
- ^ Mäkinen, Panu. «Финская грамматика - наречие случаи» . users.jyu.fi . Университет Дживаскила . Получено 6 марта 2015 года .
- ^ Länsimäki, Maija. "Письмой . Получено 13 апреля 2015 года .
- ^ Корпела, Юкка. «Финские дела» . www.cs.tut.fi. Получено 13 апреля 2015 года .
- ^ Ричард Х. Кёльбр: Kaudwelsch Том 204, Grönland Word Word , ISBN 3-89416-373-9 , стр. 37
- ^ Проверьте, например: «Иралари Зубири» и « Полная баскская грамматика Эрез Зубири» (Bilbao: Didaktiker, 1995); Ссылка на склонение архивирована на машине Wayback на веб -сайте Баскского автономного правительства Института эускальдунизации и алфавизации взрослых (BEAM); и т. д.
- ^ Джон Д. Патрик, Илари Зубири: студенческая грамматика Баски (Мюнхен: Lincom Europe, 2001) [1]
- ^ Luis Baraiazarra Примеры (переведенные с испанского), приведенные в Diccionario 3000 Hiztegia (доступны онлайн по адресу euskadi.net ), под приходом для испанского «dar» [2] .
- ^ Тапани Салминен (2008-10-06). "Tundra nenets" . Кафедра финно -гарских исследований, Университет Хельсинки, Финляндия . Получено 2008-12-30 .
- ^ Sechenbaatar [Sečenbaγatur], Borjigin. 2003. Чахарский диалект монгола: морфологическое описание . Хельсинки: Финно -Эрийское общество . ISBN 952-5150–68-2