Плавильный котел
— «Плавильный котел» это монокультурная метафора гетерогенного , общества которое становится более гомогенным , различные элементы «сплавляются вместе» с общей культурой; альтернативой является гомогенное общество, которое становится более гетерогенным за счет притока иностранных элементов с разным культурным прошлым, способных создать дисгармонию внутри предыдущей культуры. Это также может создать гармоничное гибридное общество, известное как культурное объединение . В Соединенных Штатах этот термин часто используется для описания культурной интеграции иммигрантов в страну . [1] Соответствующая концепция была определена как «культурная аддитивность». [2]
Метафора слияния была использована в 1780-х годах. [3] [4] Точный термин «плавильный котел» стал широко использоваться в Соединенных Штатах после того, как он был использован в качестве метафоры, описывающей слияние национальностей, культур и этнических групп в Израиля Зангвилла 1908 года одноименной пьесе .
отвергли желательность ассимиляции и модели плавильного котла Сторонники мультикультурализма . [5] [6] которые предложили альтернативные метафоры для описания нынешнего американского общества, такие как салатница или калейдоскоп , в которых разные культуры смешиваются, но остаются разными в некоторых аспектах. [7] [8] [9] Плавильный котел продолжает использоваться в качестве модели ассимиляции в народном и политическом дискурсе наряду с более инклюзивными моделями ассимиляции в академических дебатах об идентичности, адаптации и интеграции иммигрантов в различные политические, социальные и экономические сферы. [10]
Использование термина
[ редактировать ]Концепция иммигрантов, «вливающихся» в принимающую культуру, встречается в трудах Ж. Гектора Сент-Джона де Кревекёра . В своих «Письмах американского фермера» (1782) Кревекёр в ответ на свой собственный вопрос пишет: «Что же такое американец, этот новый человек?» что американец — это тот, кто «оставив позади все свои древние предрассудки и манеры, получает новые благодаря новому образу жизни, который он принял, правительству, которому он подчиняется, и новому званию, которое он занимает. Он становится американцем, когда его принимают в широкие просторы нашей великой Альма-матер . Здесь представители всех наций сливаются в новую расу людей, чьи труды и потомство однажды вызовут великие изменения в мире». [ нужна ссылка ]
В 1845 году Ральф Уолдо Эмерсон , ссылаясь на развитие европейской цивилизации из средневековых Темных веков , написал в своем личном журнале об Америке как об утопическом продукте культурно и расово смешанного « плавильного котла», но только в 1912 году были его замечания. впервые опубликовано. [ нужна ссылка ]
В журнальной статье 1876 года эта метафора явно использовалась:
Процесс плавления идет как в доменной печи ; одно поколение, даже один год — превращает английского, немецкого, ирландского эмигранта в американца. Единообразные институты, идеи, язык, влияние большинства вскоре приводят нас к одному и тому же лицу; индивидуальность иммигранта, почти даже его расовые и религиозные черты плавятся в демократическом перегонном кубе, как медные куски, брошенные в плавильный котел. [11]
В 1893 году историк Фредерик Джексон Тернер также использовал метафору иммигрантов, сливающихся с единой американской культурой. В своем эссе «Значение границы в американской истории » он упомянул «составную национальность» американского народа, утверждая, что граница функционировала как « тигель », где «иммигранты американизировались, освобождались и сливались в смешанную расу». , англичанин ни по национальности, ни по характеристикам». [ нужна ссылка ]
В своем рассказе о путешествии 1905 года «Американская сцена » Генри Джеймс обсуждает культурное смешение в Нью-Йорке как «слияние, как растворение элементов в огромном горячем котле». [12]
Соединенные Штаты
[ редактировать ]Многорасовое влияние на культуру
[ редактировать ]Белые американцы долгое время считали некоторые элементы афроамериканской культуры типично «американскими», но в то же время относились к афроамериканцам как к гражданам второго сорта. Присвоение белыми, стереотипирование и подражание черной культуре сыграли важную роль в создании городской популярной культуры, в которой европейские иммигранты могли выражать себя как американцы, посредством таких традиций, как блэкфейс , шоу менестрелей , а затем в джазе и раннем голливудском кино, особенно в «Певце джаза» (1927). [13]
Анализируя «расовый маскарад», который был связан с созданием белой культуры «плавильного котла» посредством стереотипов и имитации черной и других небелых культур в начале 20-го века, историк Майкл Рогин прокомментировал: «Отрицая национализм 1920-х годов, эти фильмы [Роджин обсуждает «Певца джаза» , «Старый Сан-Франциско» (1927), «Вупи!» (1930), «Король джаза» (1930) прославляют плавильный котел. В отличие от других расово стигматизированных групп, белые иммигранты могут надевать и снимать маску отличия. Но свобода, обещанная иммигрантам, указывает на пустоту, насилие, обман и меланхолию, лежащие в основе американского самоформирования». [13]
Этническая принадлежность в фильмах
[ редактировать ]Эта тенденция к большему принятию этнических и расовых меньшинств была очевидна в популярной культуре в боевых фильмах Второй мировой войны, начиная с «Батаана» (1943). Этот фильм прославлял солидарность и сотрудничество между американцами всех рас и национальностей посредством изображения многорасового американского подразделения. В то время чернокожие и японцы в вооруженных силах все еще были разделены, а китайцы и индийцы находились в объединенных подразделениях.
Историк Ричард Слоткин рассматривает Батаан и возникший из него боевой жанр как источник «взвода плавильного котла», кинематографической и культурной конвенции, символизирующей в 1940-х годах «американское сообщество, которого еще не существовало», и, таким образом, представляющего скрытый протест. против расовой сегрегации. Однако Слоткин отмечает, что этническая и расовая гармония внутри этого взвода основана на расистской ненависти к японскому врагу: «Эмоция, которая позволяет взводу преодолеть расовые предрассудки, сама по себе является яростным выражением расовой ненависти... Ингредиентами этого плавильного котла является гнев против врага, который полностью дегуманизирован как раса «грязных обезьян » . Он рассматривает эту расистскую ярость как выражение «неразрешенного противоречия между расизмом и гражданским эгалитаризмом в американской жизни». [14]
Олимпийские игры
[ редактировать ]После террористических атак 11 сентября 2001 года зимние Олимпийские игры 2002 года в Солт-Лейк-Сити решительно возродили образ плавильного котла, вернувшись к основополагающей форме американского национализма и патриотизма. Возрождение олимпийского дискурса «плавильного котла» было вызвано, в частности, беспрецедентным успехом афроамериканцев , американцев мексиканского происхождения , американцев азиатского происхождения и коренных американцев в соревнованиях, традиционно связанных с европейцами и белыми североамериканцами, таких как конькобежный спорт и бобслей. [15] Зимние Олимпийские игры 2002 года также стали демонстрацией американской религиозной свободы и культурной толерантности к истории подавляющего большинства населения штата Юта Церкви Иисуса Христа Святых последних дней , а также представительства американских мусульман и других религиозных групп на Олимпийских играх в США. команда. [16] [17]
Плавильный котел и культурный плюрализм
[ редактировать ]В Фордской английской школе Генри Форда (основанной в 1914 году) выпускная церемония для сотрудников-иммигрантов включала символический выход из корабля иммигрантов и прохождение через плавильный котел , входя с одного конца в костюмы, обозначающие их национальность, и выходя с другого конца в костюмах, обозначающих их национальность. одинаковые костюмы и размахивающие американскими флагами. [18] [19]
В ответ на давление, оказываемое на иммигрантов с целью культурной ассимиляции, а также в качестве реакции на очернение культуры неанглоязычных белых иммигрантов со стороны нативистов, левые интеллектуалы, такие как Гораций Каллен в «Демократии против плавильного котла» (1915) и Рэндольф Борн в книге «Транснациональная Америка» (1916) заложили основы концепции культурного плюрализма . Этот термин был придуман Калленом. [20]
В Соединенных Штатах, где до сих пор широко используется термин «плавильный котел», идеи культурного плюрализма и мультикультурализма в некоторых кругах взяли верх над идеей ассимиляции. [21] [22] [23] Альтернативные модели, в которых иммигранты сохраняют свою родную культуру, такие как «салатница». [24] или «симфония» [21] чаще используются социологами для описания того, как смешиваются культуры и этнические группы в Соединенных Штатах. Мэр Дэвид Динкинс , говоря о Нью-Йорке, описал его как «не плавильный котел, а великолепную мозаику... расы и религиозной веры, национального происхождения и сексуальной ориентации – людей, чьи семьи прибыли сюда вчера и несколько поколений назад». .." [25]
Начиная с 1960-х годов, многие исследования в области социологии и истории игнорировали теорию плавильного котла для описания межэтнических отношений в Соединенных Штатах и других странах. [21] [22] [23]
Поддерживать ли подход «плавильный котел» или «мультикультурный подход» стало предметом многочисленных дискуссий в некоторых странах. Например, правительства и население Франции и Великобритании в настоящее время обсуждают, противоречат ли исламские культурные традиции и одежда их попыткам сформировать единые в культурном отношении страны. [26]
Использование в других регионах
[ редактировать ]Израиль
[ редактировать ]Сегодня реакция на эту доктрину двойственная; некоторые говорят, что это была необходимая мера в годы основания, в то время как другие утверждают, что это было равносильно культурному притеснению . [27] Другие утверждают, что политика «плавильного котла» не достигла заявленной цели: например, люди, рожденные в Израиле, с экономической точки зрения больше похожи на своих родителей, чем на остальную часть населения. [28]
Юго-Восточная Азия
[ редактировать ]Этот термин использовался для описания ряда стран Юго-Восточной Азии . Учитывая расположение региона и его важность для торговых путей между Китаем и западным миром, некоторые страны региона стали этнически разнообразными. [29] Во Вьетнаме актуальным феноменом является « tam giáo đồng nguyên » (букв. «Три копья, одно острие», идиоматически «три учителя, один урок»), который указывает на гармоничное сосуществование и взаимное влияние учений трех основных религиозных учений страны. школы, конфуцианство, буддизм и даосизм, демонстрируя процесс, описываемый как «культурная аддитивность». [30]
В популярной культуре
[ редактировать ]- Анимационный образовательный сериал Schoolhouse Rock! есть песня под названием «Великий американский плавильный котел». [31]
Котировки
[ редактировать ]Человек — самое сложное из всех существ... Что ж, как и при старом сожжении храма в Коринфе, путем плавления и смешивания серебра, золота и других металлов образовалось новое соединение, более драгоценное, чем любое другое, названное коринфской латунью . сформированный; поэтому на этом континенте — убежище всех наций — энергия ирландцев, немцев, шведов, поляков и казаков и всех европейских племен — африканцев и полинезийцев — создаст новую расу, новую религию, новое государство, новая литература, которая будет такой же энергичной, как новая Европа, вышедшая из плавильного котла Темных веков, или та, которая раньше возникла из пеласгического и этрусского варварства.
- Ральф Уолдо Эмерсон , дневниковая запись, 1845 г., впервые опубликована в 1912 г. в «Журналах Ральфа Уолдо Эмерсона с аннотациями», Vol. ИИВ, 116
Эти хорошие люди – будущие «янки». К следующему году они будут носить одежду своей новой страны, а к следующему году они будут говорить на ее языке. Их дети вырастут и уже даже не будут вспоминать родину. Америка — это плавильный котел, в котором все нации мира сливаются в одну массу и отливаются в единую форму.
- Эрнест Дювержье де Оранн, английский перевод под названием «Француз в Америке Линкольна» [Том 1] (Lakewood Classics, 1974), 240–41, книги «Восемь месяцев в Америке: письма и путевые заметки, 1864–1865» ( 1866).
Никакой резонансный эффект Великой войны не вызвал у американского общественного мнения большего беспокойства, чем провал «плавильного котла». Обнаружение разнообразных националистических чувств среди нашего великого инопланетного населения стало для большинства людей сильным шоком.
- Рэндольф Борн , «Транснациональная Америка», в Atlantic Monthly , 118 (июль 1916 г.), 86–97.
Чернокожие, китайцы, пуэрториканцы и т. д. не смогли раствориться в котле. Их можно было использовать в качестве древесины для разжигания огня в горшке, но их нельзя было использовать в качестве материала для плавки в горшке. [32]
- Эдуардо-Бонилья Сильва, Раса: сила иллюзии
См. также
[ редактировать ]- Культурное объединение
- Культурная ассимиляция
- Культурное разнообразие
- Культурный плюрализм
- Этническая группа
- Американский через дефис
- Интеркультурализм
- Лузотропизм
- Больше ирландцев, чем сами ирландцы
- Мультикультурализм в Канаде
- Мультикультурные СМИ в Канаде
- Государственное строительство
- Гонка будущего
- Расовая интеграция
- Социальная интеграция
- Транскультурация
- Чжунхуа Миньцзу
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Бюро переписи населения США (1995 г.). Прославляя разнообразие нашей нации: учебное пособие для K–12 классов . Министерство торговли США, Управление экономики и статистики, Бюро переписи населения. стр. 1– . Проверено 27 ноября 2012 г.
- ^ Выонг, Куан-Хоанг (2018). «Культурная аддитивность: поведенческие идеи из взаимодействия конфуцианства, буддизма и даосизма в народных сказках» . Пэлгрейв Коммуникейшнз . 4 (1): 143. дои : 10.1057/s41599-018-0189-2 . S2CID 54444540 .
- ^ с. 50 См. «... следует ли рассматривать ассимиляцию как эгалитарный или гегемонистский процесс, ... две точки зрения представлены моделями плавильного котла и англо-конформной моделью соответственно» Джейсон Дж. Макдональд (2007). Американская этническая история: темы и перспективы . Издательство Эдинбургского университета. стр. 50–. ISBN 978-0748616343 . Проверено 27 ноября 2012 г.
- ^ Ларри А. Самовар; Ричард Э. Портер; Эдвин Р. МакДэниел (2011). Межкультурная коммуникация: Читатель . Cengage Обучение. стр. 97–. ISBN 978-0495898313 . Проверено 27 ноября 2012 г.
- ^ Иоахим фон Мейен (2007). Дебаты о мультикультурализме и интеграции в Великобритании . Издательство ГРИН. ISBN 978-3638766470 . Проверено 27 ноября 2012 г.
- ^ Ева Колб (2009). Эволюция мультикультурализма Нью-Йорка: плавильный котел или салатница: иммигранты в Нью-Йорке с XIX века до конца позолоченного века . Совет директоров – Книги по запросу. ISBN 978-3837093032 . Проверено 27 ноября 2012 г.
- ^ Лоуренс Х. Фукс (1990). Американский калейдоскоп: раса, этническая принадлежность и гражданская культура . Издательство Уэслианского университета. стр. 276 –. ISBN 978-0819562500 . Проверено 27 ноября 2012 г.
- ^ Тамар Джейкоби (2004). Новое изобретение плавильного котла: новые иммигранты и что значит быть американцем . Основные книги. ISBN 978-0465036356 . Проверено 27 ноября 2012 г.
- ^ Джейсон Дж. Макдональд (2007). Американская этническая история: темы и перспективы . ISBN 978-0813542270
- ^ Пещеры, RW (2004). Энциклопедия города . Рутледж. п. 457. ИСБН 9780415252256 .
- ^ Титус Мансон Коэн, «Новая страна», Галактика , том 0019, выпуск 4 (апрель 1875 г.), стр. 463 онлайн
- ^ Джеймс, Генри (1968). Американская сцена . Блумингтон: Издательство Университета Индианы. ISBN 0861550188 . , с. 116
- ^ Перейти обратно: а б Рогин, Майкл (декабрь 1992 г.). «Сделать Америку своим домом: расовый маскарад и этническая ассимиляция при переходе к говорящим картинкам» (PDF) . Журнал американской истории . 79 (3). Организация американских историков: 1050–1077. дои : 10.2307/2080798 . JSTOR 2080798 . Архивировано из оригинала (PDF) 7 августа 2011 г. Проверено 14 мая 2011 г.
- ^ Слоткин, Ричард (осень 2001 г.). «Гордость подразделения: этнические взводы и мифы об американской национальности» . Американская литературная история . 13 (9). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета: 469–98. дои : 10.1093/алх/13.3.469 . S2CID 143996198 . Архивировано из оригинала 30 ноября 2011 г. Проверено 15 июля 2008 г.
- ^ Марк Дайерсон, «Атлетические миссионеры Америки»: политическая деятельность, олимпийское зрелище и поиски американской национальной культуры, 1896–1912», Международный журнал истории спорта , 2008 25 (2): 185–203; Дайерсон, «Возвращение в плавильный котел: старая американская олимпийская история», Международный журнал истории спорта , 2008 г. 25 (2): 204–23.
- ^ Итан Р. Йоргасон (2093). Трансформация региона мормонской культуры . стр. 1, 190 [ ISBN отсутствует ]
- ^ В. Пол Рив и Ардис Э. Паршалл , ред. (2010). Мормонизм: Историческая энциклопедия . п. 318 [ ISBN отсутствует ]
- ^ «Школа английского языка Форда» . Автомобиль в американской жизни и обществе . Дирборн: Мичиганский университет. Архивировано из оригинала 12 июня 2008 г. Проверено 15 июля 2008 г.
- ^ «Иммиграция» . Университет Нанси. Архивировано из оригинала 29 июня 2008 г. Проверено 15 июля 2008 г.
- ^ Ноам Пианко , «Истинный либерализм сионизма»: Гораций Каллен, еврейский национализм и пределы американского плюрализма», American Jewish History, декабрь 2008 г., Vol. 94, выпуск 4, стр. 299–329,
- ^ Перейти обратно: а б с Милтон, Гордон (1964). Ассимиляция в американской жизни . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0195008960 .
- ^ Перейти обратно: а б Адамс, JQ; Стротер-Адамс, Перли (2001). Работа с разнообразием . Kendall/Hunt Publishing Co. Чикаго: ISBN 078728145X .
- ^ Перейти обратно: а б Глейзер, Натан; Мойнихан, Дэниел П. (1970). За пределами плавильного котла: негры, пуэрториканцы, евреи, итальянцы и ирландцы Нью-Йорка (2-е изд.). Кембридж: MIT Press. ISBN 026257022X .
- ^ Милле, Джойс. «Понимание американской культуры: от плавильного котла к салатнице» . Культурная смекалка. Архивировано из оригинала 13 апреля 2019 г. Проверено 15 июля 2008 г.
- ^ «Дэвид Динкинс: «Жизнь мэра: управление великолепной мозаикой Нью-Йорка» » . Институт государственной политики Дома Рузвельта в Хантер-колледже . 12 апреля 1945 г. Архивировано из оригинала 24 июня 2021 г. Проверено 22 июня 2021 г.
- ^ Коуэлл, Алан (15 октября 2006 г.). «Исламские школы в центре британских дебатов об интеграции» . Интернэшнл Геральд Трибьюн . Архивировано из оригинала 1 мая 2008 г. Проверено 15 июля 2008 г.
- ^ Лифшиз, Кнаан (9 мая 2008 г.). «Подход «плавильного котла» в армии был ошибкой», - говорит глава отделения ЦАХАЛа . Гаарец . Архивировано из оригинала 22 августа 2017 года . Проверено 8 ноября 2013 г.
- ^ Ицхаки, Шломо и Шехтман, Эдна «Плавильный котел»: история успеха? Журнал экономического неравенства, Vol; 7, № 2, июнь 2009 г., стр. 137–51. Более ранняя версия Шехтмана, Эдны и Ицхаки, Шломо. Архивировано 9 ноября 2013 г. в Wayback Machine , Рабочий документ № 32, Центральное статистическое бюро, Иерусалим, ноябрь 2007 г., i + 30 стр.
- ^ Кумар, Шри; Сиддик, Шэрон (2008). Юго-Восточная Азия: дилемма разнообразия . Выберите Публикация. ISBN 978-9814022385 .
- ^ Нэпьер, Нэнси К.; Фам, Хиеп-Хунг; Нгуен, Ха; Нгуен, Гонконг; Хо, Мань-Тоан; Выонг, Ту-Транг; Куонг, Нгием Фу Кьен; Буй, Куанг-Кием; Нхуэ, Дам; Ла, Вьет-Фыонг; Хо, Тунг; Выонг, Куан Хоанг (4 марта 2018 г.). « « Культурная аддитивность » и то, как ценности и нормы конфуцианства, буддизма и даосизма сосуществуют, взаимодействуют и влияют на вьетнамское общество: байесовский анализ давних народных сказок с использованием Р и Стэна» . CEB WP No.18/015 (Центр Эмиля Бернхайма, Свободный университет Брюсселя) . arXiv : 1803.06304 . дои : 10.2139/ssrn.3134541 . S2CID 88505467 . Архивировано из оригинала 9 сентября 2020 года . Проверено 13 марта 2018 г.
- ^ «Великий американский плавильный котел» . Школьный Дом Рок. Архивировано из оригинала 29 мая 2008 г. Проверено 15 июля 2008 г.
- ^ «Эпизод 3: Дом, в котором мы живем (расшифровка)» , «Гонка: Сила иллюзии» , заархивировано из оригинала 16 сентября 2009 г. , получено 5 февраля 2009 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Бут, Уильям (22 февраля 1998 г.). «Единая неделимая нация: это история?» . Миф о плавильном котле: расовый и этнический раскол Америки (серия рассказов). Вашингтон Пост . п. А1 . Проверено 23 августа 2017 г.
- «Домашняя страница» . Плавильный котел Нью-Йорка. Архивировано из оригинала 1 февраля 2009 года . Проверено 23 августа 2017 г.