Расстояние между предложениями
Расстояние между предложениями касается того, как пробелы вставляются между предложениями в наборном тексте , и является вопросом типографского соглашения . [1] С момента появления подвижного использовались различные соглашения о расстоянии между предложениями шрифта в Европе в языках с латинским алфавитом . [2] К ним относятся обычный пробел между словами (между словами в предложении), один увеличенный пробел и два полных пробела.
До 20 века издательства и типографии во многих странах использовали дополнительный пробел между предложениями. Были исключения из этого традиционного метода интервалов: некоторые принтеры использовали интервал между предложениями, который был не шире, чем межсловный интервал. Это был французский интервал — термин, который до конца 20 века был синонимом интервала в предложениях через один пробел. [3] С появлением пишущей машинки в конце 19 века машинистки использовали два пробела между предложениями, чтобы имитировать стиль, используемый традиционными наборщиками. [4] Хотя в середине 20-го века в полиграфической отрасли постепенно отказались от использования большого интервала в предложениях, эта практика продолжалась и в пишущих машинках. [5] и позже на компьютерах. [6] Возможно, из-за этого многие современные источники теперь неверно [7] утверждают, что для пишущей машинки было создано широкое пространство. [8]
Желаемый или правильный интервал между предложениями часто обсуждается, но в настоящее время большинство источников утверждают, что дополнительный интервал не является необходимым или желательным. [9] Примерно с 1950 года интервал в одно предложение стал стандартом в книгах, журналах и газетах. [10] и большинство руководств по стилю, которые используют латинский алфавит в качестве языковой основы, теперь предписывают или рекомендуют использование одного пробела после заключительного знака препинания предложения. [11] Однако некоторые источники по-прежнему утверждают, что дополнительный интервал является правильным или приемлемым. [7] Некоторые люди предпочитали двойной интервал в предложениях, потому что так их учили печатать. [12] Несколько прямых исследований, проведенных с 2002 года, дали неубедительные результаты относительно того, какая конвенция более читабельна . [13]
История
[ редактировать ]Традиционный набор текста
[ редактировать ]Вскоре после изобретения подвижного шрифта были созданы очень переменные интервалы, которые могли создавать пространства любого размера и обеспечивали идеально ровное выравнивание . [14] В руководствах по стилю ранних американских, английских и других европейских наборщиков (также известных как правила типографии ) определялись стандарты интервалов, которые были практически идентичны, начиная с 18 века. Эти гиды, например, Якоби в Великобритании (1890 г.) [15] и МакКеллар, Харпель и Де Винн (1866–1901) в США. [16] — указано, что предложения должны располагаться через интервалы , а слова должны быть через 1/3 или 1/2 интервала. Относительный размер интервала между предложениями будет варьироваться в зависимости от размера пробелов между словами и потребностей в обосновании. [17] Для большинства стран это оставалось стандартом для опубликованных работ до 20 века. [18] Тем не менее, даже в этот период существовали издательства, которые использовали стандартный межсловный интервал между предложениями. [7]
Механический тип и появление пишущей машинки
[ редактировать ]Системы механических шрифтов, представленные ближе к концу XIX века, такие как машины линотипии и монотипии , позволяли использовать переменный интервал между предложениями, аналогично составлению текста вручную. [19] Подобно тому, как эти машины произвели революцию в массовом производстве текста, появление пишущей машинки примерно в то же время произвело революцию в создании личных и деловых документов. Но механические ограничения пишущих машинок не позволяли изменять интервал — машинистки могли выбирать только количество раз, которое они нажимали на клавишу пробела. Машинистки в некоторых англоязычных странах изначально научились вставлять три пробела между предложениями. [20] чтобы приблизиться к более широкому интервалу между предложениями, используемому в традиционной печати, но позже остановился на двух пробелах, [21] практика, которая продолжалась на протяжении всего 20 века. [4] Это стало известно как английский интервал и ознаменовало отличие от французских машинисток, которые продолжали использовать французский интервал. [22]
Переход на одинарный интервал
[ редактировать ]В начале 20 века некоторые типографы начали использовать полуторные межсловные интервалы (« enquad ») для разделения предложений. [23] Этот стандарт в некоторой степени продолжал использоваться до 1990-х годов. [24]
Журналы, газеты и книги начали применять соглашение о едином пространстве в Соединенных Штатах в 1940-х годах и в Соединенном Королевстве в 1950-х годах. [25] Машинистки не перешли на одинарный интервал одновременно. [5]
Технологические достижения начали влиять на методы определения интервалов в предложениях. В 1941 году IBM представила Executive , пишущую машинку с пропорциональным интервалом, [26] который использовался в профессиональном наборе текста на протяжении сотен лет. Это нововведение разрушило влияние моноширинного шрифта на пишущую машинку, уменьшив серьезность ее механических ограничений. [26] Однако это нововведение не распространилось на всю индустрию пишущих машинок; большинство механических пишущих машинок, включая все широко распространенные модели, оставались моноширинными, в то время как небольшое количество специальных моделей содержало инновации. К 1960-м годам электронные системы фотонабора игнорировали пробелы в тексте. [7] Это справедливо и для Всемирной паутины , поскольку HTML обычно игнорирует дополнительные пробелы. [27] [28] хотя в 2011 году стандарт CSS 2.1 официально добавил опцию, позволяющую сохранять дополнительные пробелы. [29] В 1980-е годы программное обеспечение для настольных издательских систем предоставило среднестатистическому писателю более совершенные инструменты форматирования. [30]
Современная литература
[ редактировать ]Типография
[ редактировать ]Ранние позиции по типографике («расположение и внешний вид текста»). [31] поддерживал традиционные методы определения интервалов в английских публикациях. В 1954 году книга Джеффри Даудинга «Тонкие моменты в интервалах и расположении шрифтов» подчеркнула широко распространенный переход от одного увеличенного пробела к стандартному межсловному пространству между предложениями. [32]
С наступлением компьютерной эпохи типографы начали отказываться от двойного интервала даже в моноширинном тексте. В 1989 году компания Desktop Publishing by Design заявила, что « для набора текста требуется только один пробел после точек, вопросительных знаков, восклицательных знаков и двоеточий», и определила интервал между отдельными предложениями как типографское соглашение. [33] Хватит воровать овец и узнайте, как работает шрифт (1993) и «Проектирование с использованием шрифта: основное руководство по типографике» (2006) указывают на то, что между словами, в том числе между предложениями, следует использовать одинаковые интервалы. [34]
Более поздние работы по типографике имеют большое значение. Илен Стризвер, основательница Type Studio, говорит: «Забудьте о терпимости к различиям во мнениях: с типографской точки зрения печатать два пробела перед началом нового предложения абсолютно и однозначно неправильно». [12] В « Полном руководстве по типографике» (2003 г.) говорится, что «традиция пишущей машинки разделять предложения пробелами из двух слов после точки не имеет места в наборе текста» и что один пробел является «стандартной типографской практикой». [35] В «Элементах типографского стиля» (2004) выступает за один интервал между предложениями, отмечая, что «ваш набор текста, а также набор текста выиграют, если вы откажетесь от этой причудливой викторианской привычки [двойного интервала]». [4]
Книга Дэвида Джури «О лице: возрождение правил типографики» (2004 г.), опубликованная в Швейцарии, разъясняет современную типографскую позицию в отношении интервала между предложениями: [36]
Пробелы между словами, предшествующие или следующие за знаками препинания, должны быть оптически отрегулированы так, чтобы они имели ту же ценность, что и стандартный пробел между словами. Если после точки или запятой вставляется стандартный пробел между словами, то оптически это создает пробел до 50% шире, чем у других пробелов между словами внутри строки текста. Это связано с тем, что над этими знаками препинания находится пробел , который при добавлении к соседним стандартным пробелам между словами объединяется, создавая визуально большее пространство. Некоторые утверждают, что «дополнительный» пробел после запятой и точки служит для читателя «сигналом паузы». Но в этом нет необходимости (и это визуально мешает), поскольку сигнал паузы обеспечивается самим знаком препинания.
Руководства по стилю и языку
[ редактировать ]Руководства по стилю
[ редактировать ]В ранних руководствах по стилю набора текста между предложениями использовалось более широкое пространство, чем между словами — «традиционный интервал», как показано на иллюстрации справа. [37] В течение 20-го века руководства по стилю обычно требовали двух пробелов между предложениями для машинописных рукописей , которые использовались до профессионального набора текста. [38] Когда компьютерные настольные издательские системы стали обычным явлением, машинописные рукописи стали менее актуальными, и большинство руководств по стилю перестали проводить различия между рукописями и окончательными наборными продуктами. [39] В тот же период руководства по стилю начали менять свои рекомендации относительно интервалов между предложениями. 1969 года В Чикагском руководстве по стилю в тексте между предложениями использовались пробелы; [40] к изданию 2003 года он был изменен на один интервал между предложениями как для рукописи, так и для печати. К 1980-м годам в Соединенном Королевстве были приняты Правила Харта (1983 г.). [41] перешел на одинарный интервал между предложениями. Другие руководства по стилю последовали этому примеру в 1990-х годах. [42] Вскоре после начала 21 века большинство руководств по стилю были изменены и теперь указывают, что между предложениями должно быть только одно слово. [43]
Современные руководства по стилю содержат стандарты и рекомендации по письменному языку. Эти работы важны для писателей, поскольку «практически все профессиональные редакторы тесно сотрудничают с одним из них при редактировании рукописи для публикации». [44] Поздние издания полных руководств по стилю, таких как Оксфордское руководство по стилю (2003 г.). [45] в Великобритании и Чикагском руководстве по стилю (2010 г.) [46] в США предоставляют стандарты для широкого спектра тем письма и дизайна, включая интервалы между предложениями. [47] Большинство руководств по стилю теперь предписывают использование одного пробела после конечной пунктуации в окончательных письменных работах и публикациях. [43] Некоторые руководства по стилю допускают использование двойного интервала в предложениях для черновых работ, а в Справочном руководстве Грегга предусмотрено место для двойного и одинарного интервала в предложениях в зависимости от предпочтений автора. [48] Руководства по веб-дизайну обычно не содержат рекомендаций по этой теме, поскольку «HTML вообще отказывается распознавать двойные пробелы». [49] Сами эти работы соответствуют действующему стандарту публикации с использованием одного интервала в предложениях. [50]
Европейского Союза Межведомственное руководство по стилю (2008 г.) указывает, что одинарный интервал между предложениями должен использоваться во всех публикациях Европейского Союза, охватывающих 23 языка . [51] Что касается английского языка, Европейской комиссии ( в Руководстве по стилю английского языка 2010 г.) говорится, что предложения всегда располагаются через одинарный интервал. [52] « Руководство по стилю: для авторов, редакторов и типографий» (2007 г.), впервые опубликованное в 1966 г. Типографией правительства Австралийского Союза , предусматривает, что после «знака препинания в конце предложения» используется только один пробел и что «Программы для обработки текстов и настольных компьютеров» издательское дело предлагает более сложные, переменные интервалы, поэтому теперь избегают практики двойного интервала, поскольку она может создавать отвлекающие пробелы на странице». [53]
Национальные языки, не охваченные авторитетной языковой академией , обычно имеют несколько руководств по стилю, только в некоторых из которых может обсуждаться расстояние между предложениями. Так обстоит дело в Соединенном Королевстве. В Оксфордском руководстве по стилю (2003 г.) и современных гуманитарных исследований Ассоциации Руководстве по стилю MHRA (2002 г.) указано, что следует использовать только одинарный интервал. [54] В Канаде как англоязычные, так и французскоязычные разделы « Руководства по написанию и редактированию канадского стиля» (1997) предписывают одинарный интервал между предложениями. [55] В Соединенных Штатах многие руководства по стилю, такие как Чикагское руководство по стилю (2003 г.), допускают использование только одного интервала в предложениях. [56] Самое важное руководство по стилю в Италии, «Новое руководство по стилю» (2009 г.), не касается интервалов в предложениях. [57] но Guida di Stile Italiano (2010), официальное руководство по переводу Microsoft, советует пользователям использовать одинарный интервал в предложениях «вместо двойного интервала, используемого в Соединенных Штатах». [58]
Языковые гиды
[ редактировать ]Для некоторых языков, таких как французский и испанский, существуют академии, которые устанавливают языковые правила. Их публикации обычно посвящены орфографии и грамматике, а не вопросам типографики. Руководства по стилю менее актуальны для таких языков , поскольку их академии устанавливают предписывающие правила . Например, Французская академия издает « Словарь французской академии» для франкоговорящих людей во всем мире. [59] В издании 1992 года не содержится указаний по выбору интервалов между предложениями, но повсюду используются интервалы в одно предложение, что соответствует историческим французским интервалам. Испанский язык похож. Самый важный орган Ассоциации академий испанского языка , Королевская академия испанского языка , издает Diccionario de la lengua española , который считается нормативным документом для испанского языка во всем мире. [60] Издание 2001 года не содержит указаний по выбору интервалов между предложениями, но само по себе интервал между предложениями составляет одно предложение. В руководстве по немецкому языку Empfehlungen des Rats für deutsche Rechtschreibung («Рекомендации Совета по немецкой орфографии»; 2006 г.) не рассматриваются интервалы между предложениями. [61] В самом руководстве после конечного знака препинания используется один пробел. Кроме того, Duden , словарь немецкого языка, наиболее часто используемый в Германии, [62] указывает на то, что двойной интервал в предложении является ошибкой. [63]
Грамматические руководства
[ редактировать ]В нескольких справочных грамматиках рассматривается интервал между предложениями, поскольку увеличение интервала между словами само по себе является пунктуацией. [64] Большинство этого не делают. Руководства по грамматике обычно охватывают терминальную пунктуацию и правильное построение предложений, но не расстояние между предложениями. [65] Более того, многие современные руководства по грамматике предназначены для быстрого ознакомления. [66] и направляйте пользователей к подробным руководствам по стилю для получения дополнительной информации о стиле письма. [67] Например, «Руководство по грамматике и пунктуации Pocket Idiot» (2005 г.) рекомендует пользователям обращаться к руководствам по стилю, таким как Руководство по стилю MLA, для обеспечения единообразия в работе по форматированию и для решения всех других «редакционных проблем». [68] В «Грамматической Библии» (2004) говорится: «Современная система английской пунктуации ни в коем случае не проста. Книга, охватывающая все основы, должна быть значительной широты и веса, и всем, кто заинтересован в таком ресурсе, рекомендуется проконсультироваться с Чикагским институтом пунктуации. Руководство по стилю ». [69]
Компьютерная эпоха
[ редактировать ]В компьютерную эпоху расстояние между предложениями обрабатывается различными программными пакетами по-разному. Некоторые системы принимают все, что вводит пользователь, в то время как другие пытаются изменить интервал или использовать ввод пользователя в качестве метода обнаружения предложений. Компьютерные текстовые процессоры и программное обеспечение для набора текста, такое как troff и TeX, позволяют пользователям упорядочивать текст способом, ранее доступным только профессиональным наборщикам. [70]
Среда редактирования текста в Emacs по умолчанию использует двойной пробел после точки, чтобы однозначно идентифицировать конец предложений; соглашение о двойном пробеле предотвращает путаницу с точками внутри предложений, которые обозначают сокращения. То, как Emacs распознает конец предложения, контролируется настройками предложения-конца-двойного пробела и предложения-конца . [71]
Программа набора текста Unix Troff использует два пробела для обозначения конца предложения. [72] Это позволяет наборщику отличать окончания предложений от сокращений и печатать их по-разному. Ранние версии Троффа, [72] которые набираются только шрифтами фиксированной ширины, автоматически добавляли второй пробел между предложениями, которые были обнаружены на основе комбинации терминальной пунктуации и перевода строки.
В обновлении за апрель 2020 года Microsoft Word начал выделять два пробела после точки как ошибку и предлагает исправить один пробел. [73]
Множественные пробелы по умолчанию удаляются в большинстве материалов Всемирной паутины, независимо от того, связаны они с предложениями или нет. [27] [28] Существуют варианты сохранения интервалов, например свойство CSS white-space, [29] и <pre>
ярлык. [74]
Споры
[ редактировать ]Джеймс Феличи, автор « Полного руководства по типографике» , говорит, что тема интервалов между предложениями — это «дебаты, которые отказываются умирать… За все годы, что я пишу о шрифтах, это по-прежнему вопрос, который я слышу чаще всего, и поиск в сети можно найти множество тем на эту тему». [7]
Многие люди выступают против использования одного интервала в предложениях по разным причинам. Некоторые утверждают, что привычка использовать двойной интервал слишком глубоко укоренилась, чтобы ее можно было изменить. [75] Другие утверждают, что дополнительное пространство между предложениями улучшает эстетику и читаемость текста. [76] Сторонники двойного интервала в предложениях также заявляют, что некоторые издатели все еще могут требовать от авторов присылать рукописи с двойным интервалом. Ключевым примером является моноширинный стандарт сценарной индустрии для рукописей сценариев Courier , размер шрифта 12 пунктов. [77] хотя некоторые работы по написанию сценариев показывают, что Courier просто предпочтительнее - можно использовать пропорциональные шрифты. [78] Некоторые надежные источники просто заявляют, что писатели должны следовать своему конкретному руководству по стилю, но сторонники двойного интервала предупреждают, что рекомендации издателей имеют приоритет, в том числе те, которые требуют использования рукописей с двойным интервалом в предложениях. [79]
Один из самых популярных аргументов против увеличения интервала между предложениями заключается в том, что он был создан для моноширинных шрифтов пишущей машинки и больше не нужен современным пропорциональным шрифтам. [80] Однако пропорциональные шрифты и широкий интервал между предложениями существовали на протяжении веков до появления пишущей машинки и сохранялись в течение десятилетий после ее изобретения. Когда впервые появилась пишущая машинка, машинисток чаще всего учили использовать три пробела между предложениями. [20] Постепенно это перешло к двум пространствам, в то время как печатная индустрия осталась неизменной в своих предложениях с широкими интервалами. Некоторые источники теперь утверждают, что сегодня допустимо использовать моноширинные шрифты с одинарным интервалом. [81] хотя в других ссылках по-прежнему указывается двойной интервал для моноширинных шрифтов. [82] Принцип пишущей машинки с двойным пробелом преподается в школах на уроках набора текста и во многих случаях остается практикой. [12] Некоторые высказывают опасения, что ученикам позже придется заново учиться печатать. [83]
Большинство руководств по стилю указывают, что интервал в одно предложение подходит для окончательной или опубликованной сегодня работы. [43] и большинство издателей требуют, чтобы рукописи были представлены в том виде, в каком они будут опубликованы, — с одним интервалом в предложении. [84] Письменные источники обычно рекомендуют потенциальным авторам удалять лишние пробелы перед отправкой рукописи. [85] хотя другие источники утверждают, что издатели будут использовать программное обеспечение для удаления пробелов перед окончательной публикацией. [86]
Влияние на читаемость и разборчивость
[ редактировать ]Сторонники с обеих сторон высказывают множество претензий относительно разборчивости и читаемости методов одинарного и двойного интервала в предложениях. Сторонники одинарного интервала утверждают, что знакомство с текущим стандартом в книгах, журналах и Интернете улучшает читаемость, что двойной интервал выглядит странно в тексте с использованием пропорциональных шрифтов и что « реки » и «дыры», возникающие из-за двойного интервала, ухудшают читаемость. [87] Сторонники двойного интервала между предложениями заявляют, что дополнительный интервал между предложениями улучшает читаемость, обеспечивая более четкие разрывы между предложениями и делая текст более разборчивым. [88]
Однако типографские мнения обычно носят анекдотический характер и не имеют под собой никаких доказательств. [89] «Мнения не всегда являются надежным показателем разборчивости печати», [90] а когда проводятся прямые исследования, отдельные мнения – даже мнения экспертов – могут оказаться ложными. [91] Текст, который кажется разборчивым (визуально приятным на первый взгляд), может на самом деле снизить эффективность чтения, если его подвергнуть научному исследованию. [92]
Исследования
[ редактировать ]Прямые исследования интервалов между предложениями включают исследования Ло, Бранч, Шеванауна и Али (2002); [93] и Клинтон, Бранч, Хольшу и Шеванаун (2003); [94] результаты не отдают предпочтение ни одинарному, ни двойному, ни тройному интервалу. [95] В исследовании 2002 года проверялась скорость чтения участниками отрывков экранного текста с одинарным и двойным интервалом между предложениями. Авторы заявили, что «группе с двойным пространством» постоянно требовалось больше времени, чем группе с «одиночным пространством», но пришли к выводу, что «не было достаточно доказательств, чтобы предположить, что существует значительная разница». [96] В исследовании 2003 года анализировались одинарные, двойные и тройные интервалы на экране. В обоих случаях авторы заявили, что доказательств недостаточно, чтобы сделать вывод. [97] Ни, Бранч, Чен и Клинтон провели аналогичное исследование в 2009 году с использованием идентичных переменных интервалов. Авторы пришли к выводу, что «результаты предоставили недостаточно доказательств того, что время и понимание значительно различаются в зависимости от разных условий интервалов между предложениями». [98] Исследование 60 студентов, проведенное в 2018 году, показало, что те, кто использовал два пробела между предложениями, читали один и тот же текст на 3 процента быстрее, чем с моноширинным шрифтом ( Courier New ). [99]
Связанные исследования
[ редактировать ]Есть и другие исследования, которые могут иметь отношение к интервалу между предложениями. [100] например, знакомство с типографскими соглашениями о читабельности. Некоторые исследования показывают, что «традиция» может повысить читаемость текста. [101] и что чтение нарушается, когда традиционные механизмы печати нарушаются или нарушаются. [102] Стандартом для Интернета и опубликованных книг, журналов и газет является одинарный интервал между предложениями. [103]
Книга Дэвида Джури « Что такое типографика?» отмечает: «Изменения в интервалах либо между буквами и словами, либо только между словами... похоже, не влияют на разборчивость. [Эти довольно необычные выводы противоречат всем другим исследованиям читаемости текстов.]» [104]
Широко распространено наблюдение, что увеличение интервала между предложениями создает «реки». [105] или «дырки» [106] внутри текста, что делает его визуально непривлекательным, отвлекающим и затрудняющим поиск конца предложений. [107] Всеобъемлющие работы по типографике описывают негативное влияние на читаемость, вызванное непостоянными интервалами. [108] что подтверждается исследованием 1981 года, которое показало, что «понимание состояния реки было значительно менее точным». [109] Другое исследование дисплеев с электронно-лучевой трубкой (ЭЛТ), проведенное в 1981 году, пришло к выводу, что «более плотно упакованный текст читается более эффективно… чем более свободно упакованный текст». [110] Это утверждение поддерживается и в других работах. [108] Канадский типограф Джеффри Даудинг предлагает возможные объяснения этого явления:
Тщательно составленная текстовая страница выглядит как упорядоченная серия черных полос, разделенных горизонтальными каналами белого пространства. И наоборот, в неряшливом оформлении страница имеет тенденцию выглядеть как серый и беспорядочный узор из отдельных размолвок, причем этот эффект вызван слишком большим разделением слов. Нормальное, легкое движение глаза слева направо замедляется просто из-за этого разделения; кроме того, короткие буквы и засечки не могут выполнять важную функцию – удерживать взгляд на «линии». Глаз также имеет тенденцию сбиваться с толку из-за ощущения вертикального акцента, то есть движения вверх и вниз, вызванного относительной изоляцией слов и последующим настойчивым использованием восходящих и нисходящих букв. Это движение еще больше подчеркивается теми белыми «реками», которые являются неотделимым и уродливым аккомпанементом всей небрежно поставленной текстовой материи. [111]
Некоторые исследования показывают, что читаемость можно улучшить, разбив предложения на отдельные мыслительные единицы или изменив внутренний интервал между предложениями. Исследования середины 20-го века по этой теме привели к неубедительным выводам. [112] Исследование 1980 года разделило предложения на фразы из 1–5 слов с дополнительными интервалами между сегментами. Исследование пришло к выводу, что существенной разницы в эффективности не было, но необходимо более широкое исследование. [113] Многочисленные другие подобные исследования в 1951–1991 годах привели к разрозненным и неубедительным результатам. [114] Наконец, хотя были проведены различные исследования читаемости пропорциональных и моноширинных шрифтов, в исследованиях обычно не уменьшался интервал между предложениями при использовании пропорциональных шрифтов и не указывалось, был ли изменен интервал между предложениями. [115]
См. также
[ редактировать ]Примечания и ссылки
[ редактировать ]- ^ University of Chicago Press, 2003, Чикагское руководство по стилю . п. 243; Эйнсон 2006 . п. 113; Шушан и Райт 1989 . п. 34.
- ^ Языки с санскритом, кириллицей, клинописью, иероглифами, китайскими и японскими иероглифами, среди прочего, не рассматриваются в рамках этой статьи. Почерк также не рассматривается.
- ^ В 1990-х годах некоторые печатные и веб-источники начали называть двойной интервал в предложениях «французским интервалом», что привело к некоторой двусмысленности этого термина. См., например, Eckersley et al. 1994 . п. 46 и Хейли 2006 .
- ^ Перейти обратно: а б с Брингхерст 2004 . п. 28.
- ^ Перейти обратно: а б С наступающим 2003 годом . п. 80.
- ^ Жюри 2009 года . п. 58.
- ^ Перейти обратно: а б с д и С наступающим 2009 годом .
- ^ Жюри 2009 года . п. 57; Уильямс 2003 . п. 13; Фогарти 2008 . п. 85.
- ^ Феличи 2003 . п. 80; Фогарти 2008 . п. 85; Жюри 2009 года . п. 56; Стризвер 2010 ; Уолш 2004 . п. 3; Уильямс 2003 . стр. 13–14.
- ^ Уильямс 2003 . стр. 13–14. Это относится к профессионально опубликованным произведениям, поскольку отдельные авторы могут публиковать произведения через настольные издательские системы. Уильямс заявляет: «Я гарантирую это: никогда в жизни вы не читали профессионально оформленный текст, напечатанный с 1942 года, в котором после каждой точки использовалось два пробела ». См. также Феличи 2003 , с. 81; Стризвер 2010 ; Вайдеркер 2009 ; Уильямс 1995 . п. 4.
- ^ Фогарти, Миньон (2008). Полезные и быстрые советы грамматик, как лучше писать . Нью-Йорк: Холт в мягкой обложке. п. 85 . ISBN 978-0-8050-8831-1 . ; Кристи Леонард; и др. (1 февраля 2003 г.). «Влияние компьютерных интервалов между текстами на понимание прочитанного и скорость чтения» . ИВЛА. Архивировано из оригинала 5 марта 2012 года . Проверено 1 февраля 2010 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Стризвер 2010 .
- ^ Ллойд и Халлахан 2009 . «В то время, когда многие дисциплины, рекомендующие Руководство по публикации APA [6-е изд., 2009 г.], выступают за решения, основанные на фактических данных, мы думаем, что примечательно, что эти обсуждения обоснования использования двух пробелов в конце предложений (и после двоеточия), похоже, не основаны на научной проверке гипотезы о том, что два пробела делают рукописи более читабельными».
- ^ ДеВинн 1901 . п. 142.
- ^ Якоби 1890 .
- ^ МакКеллар 1885 ; Гарпель 1870 г. п. 19; ДеВайн, 1901 год . п. 78.
- ^ Издательство Чикагского университета, 1911 . п. 101. Текст с переменным интервалом (профессионально набранный) вряд ли приведет к тому, что пространство в предложении будет ровно в два раза больше пространства для слов (что можно увидеть с помощью пишущей машинки или моноширинного шрифта). Переменные, например, используется ли пробел в 1/3 или 1/2 слова, а также то, выровнен ли текст по ширине или нет, будут варьировать разницу между пространством предложения и пространством слов.
- ^ Феличи 2009 . Феличи показывает, что существуют и другие примеры стандартных одиночных межсловных пространств, используемых для интервалов между предложениями в этот период.
- ^ Додд 2006 . п. 73; Линотип Мергенталер 1940г .
- ^ Перейти обратно: а б Один или два пробела после точки? Как насчет трех?
- ^ Жюри 2009 года . п. 58. В первую очередь это относится к США и Великобритании.
- ^ Национальная типография 1993 .
- ^ Осгуд 1919 .
- ^ Адамс и др. 1996 год . п. 24. Адамс, Фаукс и Рибер говорят: «В большинстве случаев квадратная em используется для отступа в первой строке абзаца, четверная четверка используется для разделения предложений, а между словами ставится пробел в 3 em». En — это половина em, а пробел в 3 em — треть em, поэтому расстояние между предложениями будет в 1,5 раза больше расстояния между словами.
- ^ Феличи 2009 ; Издательство Чикагского университета, 2009 г .; Уильямс 2003 . п. 14.
- ^ Перейти обратно: а б Вершлер-Генри 2005 . стр. 254–255.
- ^ Перейти обратно: а б Луптон 2004 . п. 165. HTML обычно игнорирует все дополнительные горизонтальные интервалы между текстом.
- ^ Перейти обратно: а б Сколько пробелов в конце предложения? Один или два?
- ^ Перейти обратно: а б «Спецификация каскадных таблиц стилей уровня 2, редакция 1 (CSS 2.1)» . 7 июня 2011 г. 16.6.
pre-wrap: это значение не позволяет пользовательским агентам сворачивать последовательности пробелов.
- ^ Жюри 2009 года . п. 57.
- ^ Американская медицинская ассоциация 2007 . п. 917.
- ^ Даудинг 1995 .
- ^ Шушан и Райт 1989 . п. 34.
- ^ Крейг 2006 . п. 90; Шпикерманн и Джинджер 1993 , с. 123.
- ^ С наступающим 2003 годом . стр. 80–81.
- ^ Жюри 2004 г. п. 92.
- ^ Они побеждают 1901 год ; Издательство Чикагского университета, 1911 г .; Харт 1893 г.
- ^ Гарнер, Ньюман и Джексон 2006 ; «Поэтому я прошу вас [авторов]: пробел дважды после каждой точки», Нина К. Хоффман, «Блюз наборщиков», в Rusch and Smith 1990 , с. 113.
- ^ Например, в 15-м издании Чикагского руководства по стилю говорится, что «после точек в конце предложений (как в рукописи, так и в окончательной, опубликованной форме) и после двоеточий следует оставлять один пробел, а не два пробела. Издательство Чикагского университета, Чикагское руководство по стилю , 2003 г., стр. 61.
- ^ University of Chicago Press, 1969 г. Руководство по стилю (обычно называемое Чикагским руководством по стилю и озаглавленное так в последних изданиях (первое издание опубликовано в 1906 г.)). 1969 года В « Руководстве по стилю» в примере рукописи (стр. 41) после предложений показаны пробелы, а в примере набора текста (стр. 73) – одинарный интервал.
- ^ Харт 1983
- ^ Американская социологическая ассоциация .
- ^ Перейти обратно: а б с Фогарти 2008 . п. 85; Леонард и др. 2009 .
- ^ Лутц и Стивенсон 2005 . п. viii.
- ^ Риттер 2003 . Издание « Оксфордского руководства по стилю» 2003 года объединило « Оксфордское руководство по стилю» (впервые опубликованное под названием «Правила для композиторов и читателей» Горация Харта в издательстве «Юниверсити Пресс» в Оксфорде в 1893 году) и Оксфордский словарь для писателей и редакторов (впервые опубликованный под названием « Правила авторов и читателей»). Словарь полиграфистов 1905 года) Предисловие.
- ^ Издательство Чикагского университета, Чикагское руководство по стилю , 2010 г.
- ^ Фогарти 2008 . п. 85.
- ^ Сабин 2005 . стр. 5–6.
- ^ Луптон 2004 . п. 165.
- ^ Странк и Уайт 1999 . (1-е издание опубликовано в 1918 г.); Совет научных редакторов 2006 г. (1-е издание опубликовано в 1960 г.); Американская медицинская ассоциация, 2007 г. (первое издание опубликовано в 1962 г.)
- ^ Публикационное бюро Европейского Союза, 2008 г. (1-е издание опубликовано в 1997 г.) Это руководство «обязательно» для всех тех, кто в ЕС участвует в подготовке документов и работ ЕС ( «Добро пожаловать в руководство по стилю!» ). Предполагается, что он будет охватывать 23 языка Европейского Союза ( «Предисловие» ).
- ^ Генеральный директорат по переводам Европейской комиссии . п. 22. (1-е издание опубликовано в 1982 году.) «Особо обратите внимание, что ... остановки (. ?! : ;) всегда сопровождаются только одинарным (а не двойным) пробелом».
- ^ Джон Вили и сыновья Австралия 2007 . п. 153. Содружество представляет собой организацию 54 англоязычных государств мира.
- ^ Риттер, 2003 г., Оксфордское руководство по стилю , 2003 г. п. 51. (Впервые опубликовано как « Книга стилей MHRA» в 1971 году.) «В тексте используйте только один пробел между словами после всех знаков препинания в предложении»; Ассоциация современных гуманитарных исследований, 2002 . п. 6.
- ^ Дандурн Пресс 1997 . п. 113. (1-е издание опубликовано в 1987 г.); Общественные работы и государственные услуги Канады, 2010 г. п. 293. «17.07 Французские типографские правила — Пунктуация: Примите следующие правила расстановки пробелов между знаками препинания. [таблица] Знак: Точка, перед: нет, после: 1 пробел».
- ^ University of Chicago Press, Чикагское руководство по стилю , 2003 г. п. 61. «2.12 После точек в конце предложений (как в рукописи, так и в окончательном, опубликованном виде) следует оставлять один пробел, а не два пробела». п. 243. «6.11 При наборе текста за любым знаком препинания, завершающим предложение, следует один пробел, а не два (другими словами, обычный пробел между словами), будь то точка, двоеточие, вопросительный знак, восклицательный знак или закрывающие кавычки». п. 243. «6.13 Точка отмечает конец повествовательного или повелительного предложения. За ней следует один пробел».
- ^ Лесина 2009 . (1-е издание опубликовано в 1986 году.) «Предисловие: Руководство призвано предоставить ряд полезных указаний для составления неизобретательских текстов, таких как, например, руководства, эссе, монографии, профессиональные отчеты, дипломные работы, статьи для журналов, и т. д." (Перевод: «[S] Руководство по стилю для научных статей, монографий, профессиональной переписки, диссертаций, статей и т. д.».) Carrada 2010 . «Единственное настоящее руководство в итальянском стиле, без которого не может обойтись ни один редактор» . (Перевод: «Единственное настоящее руководство по итальянскому стилю, необходимое каждому писателю».) В издании 2009 года используется одинарный интервал между предложениями.
- ^ Microsoft 2010 . п. 4.1.8. «Например, убедитесь, что между концом и началом двух точек, разделенных точкой перед следующим предложением, используется один пробел вместо двух пробелов в американском тексте... В отличие от других языков, здесь не должно быть пробелов. вставляется перед знаками препинания». (Перевод: «Убедитесь, что между двумя предложениями, разделенными точкой, перед вторым предложением используется одинарный пробел вместо двойного интервала, используемого в Соединенных Штатах ... В отличие от других языков, перед знаками препинания нельзя добавлять пробел. отметки.»)
- ^ Французская академия, 1992 . На французском языке говорят в 57 странах и территориях по всему миру, включая Европу, Северную Америку и франкоязычную Африку . «Qu'est-ce que la Francophonie?» (на французском языке). Архивировано из оригинала 23 июня 2011 года.
- ^ Королевская испанская академия 2001 . п. 2.
- ^ Совет немецкой орфографии 2010 .
- ^ Библиографический институт AG 2010 .
- ^ Библиографический институт AG 2010 . Duden был основным справочником по орфографии и языку в Германии до тех пор, пока реформа немецкой орфографии в 1996 году не создала многонациональный совет по немецкой орфографии для немецкоязычных стран, состоящий из экспертов из Германии, Австрии , Лихтенштейна и Швейцарии . Текущая версия Дудена отражает самые последние мнения этого совета.
- ^ Брингхерст 2004 . п. 30. Брингхерст подразумевает, что дополнительный интервал после конечной пунктуации является излишним в сочетании с точкой, вопросительным знаком или восклицательным знаком. Другие источники указывают, что функция терминальной пунктуации заключается в обозначении конца предложения и дополнительные меры для выполнения тех же мер не являются излишними.
- ^ Боуг 2005 . п. 200; Каттс 2009 . п. 79; Гарнер 2009 . п. 935; Лестер 2005 ; Лобергер 2009 . п. 158; Стивенсон 2005 . п. 123; Штраус 2009 . п. 52; Штрумпф . п. 408; Таггарт 2009 .
- ^ Боуг 2005 . п. 200; Хоппер 2004 г .; Стивенсон 2005 . п. 123.
- ^ Фогарти 2008 . п. 85; Лобергер 2009 . п. 158.
- ^ Стивенсон 2005 . стр. XVI, 123.
- ^ Чулок 2004 . п. 408.
- ^ Феличи 2003 . 80; Фогарти 2008 . п. 85; Фогарти 2009 . п. 78; Фондиллер и Нероне 2007 . 93; Гарнер, Ньюман и Джексон, 2006 г. 83; Ассоциация современного языка, 2009 г., 77; Штраус 2009 . п. 52.
- ^ Столлман, Ричард (1987). Руководство по GNU Emacs . Фонд свободного программного обеспечения. Бибкод : 1987gem..book.....S . Проверено 25 ноября 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б Оссана, Джозеф. «Руководство пользователя Nroff/Troff» (PDF) .
- ^ Уоррен, Том (24 апреля 2020 г.). «Microsoft Word теперь помечает двойные пробелы как ошибки, тем самым прекращая великие дебаты о космосе» . Грань . Проверено 26 апреля 2020 г. .
- ^ W3C 1999 г.
- ^ Уильямс 2003 , с. 13.
- ^ Уильямс 95 , с. 1; Сабин 2005 . стр. 5–6.
- ^ Троттер 1998 , с. 112. Тротье называет Courier отраслевым «стандартом».
- ^ Руссин и Даунс 2003 , с. 17. Авторы заявляют, что «предпочтителен 12-балльный Courier, хотя подойдут New York, Bookman и Times». Аллен 2001 Мойра Андерсон Аллен предполагает, что издатели больше заинтересованы в читаемых шрифтах, а не в поддержании стандарта шрифтов фиксированной ширины.
- ^ Лобергер 2009 , с. 158; Стивенсон 2005 , с. 123; Самбучино 2009 , с. 10.
- ^ Брингхерст 2004 , с. 28; Феличи 2003 , с. 80; Фогарти 2008 , с. 85; Жюри 2009 , с. 56; Шушан и Райт 1989 , с. 34; Смит 2009 ; Штраус 2009 , с. 52; Стризвер 2010 ; Уолш 2004 , с. 3; Уильямс 2003 , с. 13.
- ^ Сабин 2005 , с. 5.
- ^ Гарнер, Ньюман и Джексон 2006 . «Продолжайте использование [двойного интервала] только в том случае, если вы используете пишущую машинку или шрифт Courier».
- ^ Ллойд и Халлахан 2009 .
- ^ University of Chicago Press, 2010 , с. 60; Лутц 2005 , с. 200; Ассоциация современного языка, 2009 г. , стр. 77–78.
- ^ Ассоциация современных гуманитарных исследований, 2002 , с. 6; Сабин 2005 , с. 5; Феличи 2003 , с. 81; Фогарти также заявила в « Быстрых и грязных советах Grammar Girl для лучшего письма» , что с ней связались многочисленные дизайнеры страниц, заявив, что наличие двух пробелов между предложениями требует от них редактирования страниц для удаления лишних пробелов. Fogarty 2008 , p. 85.
- ^ University of Chicago Press, 2010 , с. 83; 16-е издание Чикагского руководства по стилю предписывает редакторам удалять лишние пробелы между предложениями при подготовке рукописи к публикации; также Weiderkehr 2009 .
- ^ Уильямс 2003 . 13; Смит 2009 .
- ^ Жюри 2004 г. 92; Уильямс 1995 .
- ^ Уэйлдон 1995 . п. 13.
- ^ Тинкер 1963 . п. 50.
- ^ Тинкер 1963 . стр. 88, 108, 127, 128, 153; Уэйлдон 1995 . стр. 8, 35.
- ^ Тинкер 1963 . стр. 50, 108, 128. Полезным примером является шрифт Helvetica , повсеместно распространенный шрифт, который считается визуально приятным при построении и просмотре символов, но было обнаружено, что он ухудшает эффективность чтения ( читабельность ). См. Сквайр 2006 . п. 36.
- ^ Ло и др., 2002 . п. 4.
- ^ Клинтон 2003.
- ^ Леонард и др. 2009 .
- ^ Ло и др., 2002 . п. 4.
- ^ Клинтон 2003. Исследование не обнаружило «статистически значимых различий между временем чтения отрывков с одинарным и двойным пробелом [d]».
- ^ Ни и др. 2009 . стр. 383, 387, 390. В этом исследовании «исследовалось влияние интервала после периода на задачи чтения с экрана с помощью двух зависимых переменных: времени чтения и понимания прочитанного».
- ^ Джонсон и др. 2018, «Два пробела лучше, чем один? Влияние интервалов после точек и запятых во время чтения» (критика: Хээлле, Тара. «Один или два пробела после менструации? Это новое исследование вам ничего не скажет» . Форбс . Проверено 23 августа 2018 г. )
- ^ Родос 1999 .
- ^ Тинкер 1963 . п. 124.
- ^ Хабер и Хабер 1981 . стр. 147–148, 152.
- ^ Уильямс 2003 . п. 13.
- ^ Жюри, Дэвид (2004). О Face: возрождение правил типографики . Швейцария: Rotovision SA. п. 52. ИСБН 2-88046-798-5 . Слова в скобках в тексте принадлежат Жюри. Что касается остальной части цитируемого отрывка, Жюри, судя по всему, опиралось на отчет Элисон Шоу « Печать для частичного зрения: исследовательский отчет» , Библиотечная ассоциация, 1969 год, который он идентифицирует на страницах 51 и 247. В примечании Жюри на странице 247: он указывает на «исследование, проведенное до и примерно в то же время, что и этот отчет 1969 года: G.W. Ovink, « Четкость, атмосфера и формы печатных типов» , Лейден, 1938. Дональд Патерсон, Майлз А. Тинкер, «Как сделать Читаемый шрифт , Harper & Brothers, 1949. Сэр Сирил Бирт, Психологическое исследование типографики , издательство Кембриджского университета, 1959. Майлз А. Тинкер, Разборчивость печати , издательство Университета штата Айова, 1965. Майлз А. Тинкер, Основы эффективного чтения , University of Minnesota Press, 1965. Герберт Спенсер, «Видимое слово» , Лунд Хамфрис, 1968. Первоначальный отчет Комитета по исследованию разборчивости ATypI (автор не указан), Журнал типографских исследований , 1968».
- ^ Даудинг 1995 . п. 29; Феличи 2003 . п. 80; Фогарти 2008 . п. 85; Шривер 1997 . 270; Смит 2009 ; Сквайр 2006 . п. 65.
- ^ Гарнер 2006 . п. 83; Джон Уайли и сыновья 2007 . п. 153; Жюри 2009 года . п. 58; Жюри 2004 года . п. 92; Ролло 1993 . п. 4; Уильямс 2003 . п. 13.
- ^ Крейг и Скала 2006 . п. 64; Центр дизайна и издательского дела, цитируется по Родосу, 1999 г .; Гарсия, Р.П. и Р. Лондон. Видение и чтение . (1995). Издательство Mosby, Сент-Луис. Цитируется в Scales 2002 . п. 4. Другие исследования показывают, что «нерегулярные и неравномерные интервалы» портят текст и могут замедлить чтение; Джон Уайли и сыновья, Австралия, 2007 г. п. 270. Контекст «неправильного и неравномерного интервала» касается обоснованного текста.
- ^ Перейти обратно: а б Даудинг 1995 . п. 5; Жюри 2004 года . п. 92.
- ^ Кэмпбелл, Маркетти и Мьюхорт 1981 . цитируется Шривером, 1997 г. п. 270.
- ^ Колерс, Духинский и Фергюсон 1981 .
- ^ Даудинг 1995 . стр. 5–6, 29.
- ^ Тинкер 1963 ; Норт и Дженкинс, 1951 . п. 68., цит. по Tinker 1963 . п. 125.
- ^ Хартли 1980 . стр. 62, 64–65, 70, 74–75. Предложения в среднем состояли из 25,4 слов каждое. Хартли не уточняет, какой тип шрифта и метод интервалов между предложениями использовался в его исследовании. Автор отмечает другие исследования, три из которых обнаружили положительную корреляцию между сегментированием частей предложений и эффективностью чтения, три не отметили значимости и одно указало на отрицательный эффект. Были отмечены следующие дополнительные исследования: «Coleman and Kim, 1961; Epstein, 1967; and Murray, 1976 (с положительными результатами); исследования Nahinsky, 1956; Hartley and Burnhill, 1971; и Burnhill et al., 1975 (с неудовлетворительными результатами). значительные результаты); и результат Klare et al., 1957 (отрицательный результат)» (64).
- ^ Бевер 1991 . стр. 78–80, 83–87. В текстовых материалах, использованных в исследовании, были вставлены различные символы, например, знаки решетки в промежутках между фразами , что визуально прерывало эффект «реки». В этом исследовании также были проанализированы различные методы распределения интервалов. Он не менял интервал между предложениями и не определял тип используемого шрифта и пришел к выводу, что «изолирование основных фраз в дополнительных пробелах облегчает чтение». В статье перечислены подобные исследования. Результаты 14 исследований 1951–1986 годов коррелировали с результатами, изложенными в статье, а шесть исследований 1957–1984 годов оказались безрезультатными.
- ^ Пейн 1967 . стр. 125–136; Блэк и Уоттс, 1993 .
Библиография
[ редактировать ]- Французская академия (1992). Словарь Французской академии: Том 1, A – Enz (на французском языке) (Девятое изд.). Париж: Артем Файяр. 830 страниц. ISBN 978-2-7433-0407-2 .
- Адамс, Дж. Майкл; Фо, Дэвид Д.; Рибер, Ллойд Дж. (1996). Технология печати (4-е изд.). Издательство Дельмар. ISBN 978-0827369078 .
- Аллен, Мойра Андерсон (2001). «Краткое руководство по формату рукописи» . Проверено 22 октября 2013 г.
Эта статья первоначально появилась на Inkspot. Редактор и редактор сайта Write-World.com, автор написал более 300 опубликованных статей. Среди ее книг по писательскому мастерству «Начало карьеры писателя-фрилансера» (переиздание 2003, 2005 г.) «Руководство для писателей по запросам, предложениям и предложениям» (2001 г.) и «Писать ради победы: колоссальное руководство по писательским конкурсам» (2010 г.) ".
- Американская медицинская ассоциация (2007). Руководство по стилю AMA: Руководство для авторов и редакторов (10-е изд.). Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. 1032. ИСБН 978-0-19-517633-9 .
- Комитет по публикациям Американской ассоциации политических наук (август 2006 г.). Руководство по стилю для политологии (PDF) . Вашингтон, округ Колумбия: Американская ассоциация политических наук. ISBN 978-1-878147-33-2 . Архивировано из оригинала (PDF) 21 августа 2010 года . Проверено 14 мая 2010 г.
- Американская психологическая ассоциация (2010). Руководство по публикации Американской психологической ассоциации (6-е изд.). Американская психологическая ассоциация. 272 страницы. ISBN 978-1-4338-0561-5 .
- Американская психологическая ассоциация (июль 2009 г.). «Исправления к первому изданию Руководства по публикации Американской психологической ассоциации» (PDF) . Американская психологическая ассоциация . Проверено 1 февраля 2010 г.
- Американская психологическая ассоциация. «Исправленные образцы документов» (PDF) . Американская психологическая ассоциация . Проверено 31 января 2010 г.
- Американская психологическая ассоциация (8 октября 2009 г.). «Ошибки в правилах стиля APA, разъяснения» (PDF) . Исправления к первому изданию Руководства по публикации Американской психологической ассоциации, шестое издание (июль 2009 г.) . Американская психологическая ассоциация . Проверено 27 апреля 2010 г.
- Американская социологическая ассоциация (1997). Руководство по стилю Американской социологической ассоциации (2-е изд.). Вашингтон, округ Колумбия: Американская социологическая ассоциация. ISBN 978-0-912764-29-0 .
- Ассоциация директоров по юридическим вопросам (ALWD) и Дарби Дикерсон (2006 г.). Руководство по цитированию ALWD (3-е изд.). Нью-Йорк: Издательство Аспен. 608 страниц. ISBN 978-0-7355-5571-6 .
- Ассошиэйтед Пресс, изд. (2004). Книга стилей Associated Press (43-е изд.). Нью-Йорк: Основные книги. ISBN 978-0-465-01262-6 .
- Боуг, Л. Сью (2005). Основы грамматики английского языка: Краткое руководство по хорошему английскому языку (3-е изд.). Нью-Йорк: МакГроу Хилл. 176 страниц. ISBN 978-0-07-145708-8 .
- Бевер, Томас Г.; Жандро, Стивен; Беруэлл, Ребекка; и др. (1991). «Интервалы в печатном тексте для выделения основных фраз улучшают читаемость». Видимый язык . 25 (1): 75–87.
- Библиографический институт АГ (2010). «О Дюдене» (на немецком языке) . Проверено 19 января 2010 г.
- Библиографический институт АГ (2010). «Дуден – немецкий язык» (на немецком языке). Архивировано из оригинала 8 января 2010 года . Проверено 19 января 2010 г.
- Епископ, Генри Голд (1895). Практичный принтер: инструкция для начинающих; Справочник для более продвинутых (3-е изд.). Олбани: Онеонта, штат Нью-Йорк, Е.Г. Бишоп.
- Блэк, Эллисон; Уоттс, Даррен (1993). «Корректура моноширинных и пропорциональных шрифтов». Видимый язык . 27 (3): 364–377.
- Брикер, Дэйв (27 марта 2013 г.). «Сколько пробелов после точки? Завершение дебатов» . Проверено 29 марта 2013 г.
- Брингхерст, Роберт (2004). Элементы типографского стиля (изд. 3.0). Вашингтон и Ванкувер: Хартли и Маркс. 352 страницы. ISBN 978-0-88179-206-5 .
- Кэмпбелл, Эй Джей; Маркетти, FM; Мьюорт, DJK (1981). «Скорость чтения и создание текста: заметки о методах выравнивания по правому краю». Эргономика . 24 (8): 633–640. дои : 10.1080/00140138108924885 .
- Каррада, Луиза (2010). «Моя полка: самые полезные книги для профессионального писателя» . Ремесло письма (на итальянском языке). Архивировано из оригинала 14 февраля 2010 года . Проверено 19 мая 2010 г.
- Кристиан, Даррелл; Якобсен, Салли; Минторн, Дэвид, ред. (2009). Книга стилей AP [Associated Press] и брифинг по законодательству о СМИ (44-е изд.). Филадельфия: Основные книги. 416 . ISBN 978-0-465-01262-6 .
- Клинтон, Грегори; Бранч, Роберт Марибе; Хольшу, Д.; Шеванаун, С. (2003). Время производительности онлайн-чтения как функция макета текста: доклад за круглым столом . 2003 Международная конференция AECT по лидерству и технологиям, Анахайм, Калифорния.
- Обзор права Колумбии; Гарвардский юридический обзор; Обзор права Пенсильванского университета; Обзор Йельского права, ред. (2005). Синяя книга: единая система цитирования . Массачусетс: Гарвардская ассоциация по обзору права.
- Совет немецкой орфографии. "Deutsche Rechtschreibung" [Немецкая орфография] (PDF) (на немецком языке). Архивировано из оригинала (PDF) 25 января 2012 года . Проверено 19 января 2010 г.
- Крейг, Джеймс; Скала, Ирен Король (2006). Проектирование с использованием шрифта: основное руководство по типографике (5-е изд.). Нью-Йорк: Уотсон-Гуптилл. 176 страниц. ISBN 978-0-8230-1413-2 .
- Каттс, Мартин (2009). Оксфордский путеводитель по простому английскому языку (Третье изд.). Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-955850-6 .
- Де Винн, Теодор Лоу (1901). Практика типографики: правильная композиция: трактат о правописании сокращений, составлении и разделении слов, правильном использовании цифр и цифр, курсива и заглавных букв, примечаний и т. д., с замечаниями по пунктуации и корректуре (второе издание) .). Нью-Йорк: Компания Century.
- Додд, Робин (2006). От Гутенберга к открытому шрифту: иллюстрированная история шрифтов от самых ранних буквенных форм до новейших цифровых шрифтов . Ванкувер: Хартли и Маркс. 192 страницы. ISBN 978-0-88179-210-2 .
- Даудинг, Джеффри (1995). Тонкости интервалов и расположения шрифтов (пересмотренная редакция). Ванкувер, Британская Колумбия: Издательство Hartley & Marks. 90 страниц. ISBN 978-0-88179-119-8 .
- Dundurn Press в сотрудничестве с бюро переводов Public Works и Government Services Canada (1997). Канадский стиль: Руководство по написанию и редактированию . Торонто и Оксфорд: Дж. Кирк Ховард. 312 страниц. ISBN 978-1-55002-276-6 .
- Экерсли, Ричард; Эллертсон, Чарльз М.; Ангштальдт, Ричард; Хендель, Ричард (1994). Словарь терминов набора текста . Издательство Чикагского университета. ISBN 978-0-226-18371-8 .
- Экономист (2005). Руководство по стилю журнала Economist . Лондон: Профильные книги. 256 страниц. ISBN 978-1-86197-916-2 .
- Эйхаут, Виктор (2008). TeX по темам, Справочник TeXnician (PDF) . Лулу. стр. 185–188. ISBN 978-0-201-56882-0 . Проверено 15 марта 2010 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- Эйнсон, Эми (2006). Справочник редактора: Руководство по книжному изданию и корпоративным коммуникациям (2-е изд.). Беркли, Лос-Анджелес, Лондон: Издательство Калифорнийского университета. 574 страницы. ISBN 978-0-520-24688-1 .
- Генеральный директорат по переводам Европейской комиссии (апрель 2010 г.). «Руководство по английскому стилю: Справочник для авторов и переводчиков Европейской комиссии» (PDF) . Европейская комиссия. Архивировано из оригинала (PDF) 5 декабря 2010 года . Проверено 12 мая 2010 г.
- Феличи, Джеймс (2003). Полное руководство по типографике . Беркли, Калифорния: Peachpit Press. 384 страницы. ISBN 978-0-321-12730-3 .
- Феличи, Джеймс (24 августа 2009 г.). «Двойной пробел или не двойной пробел» . CreativePro.com . Printingforless.com и CreativePro.com, 31 марта 2010 г.
- Флинн, Денни Мартин (1999). Как не писать сценарий: 101 распространенная ошибка, которую допускают большинство сценаристов . Нью-Йорк: Издательство Crown Publishing. 240 страниц. ISBN 978-1-58065-015-1 .
- Фогарти, Миньон (2008). Полезные и быстрые советы грамматик, как лучше писать . Нью-Йорк: Холт в мягкой обложке. 240. ИСБН 978-0-8050-8831-1 .
- Фогарти, Миньон (2009). Наставление по грамматике: ежедневные советы по успешному письму от Grammar Girl . Нью-Йорк: Холт в мягкой обложке. ISBN 978-0-8050-9165-6 .
- Фондиллер, Ширли; Нерон, Барбара Дж. (2007). Руководство по стилю для медицинских работников . Нью-Йорк: Издательство Springer. 152 страницы. ISBN 978-0-8261-0207-2 .
- «5.2 Комментирование вашей работы» . Стандарты кодирования GNU . Фонд свободного программного обеспечения. 12 апреля 2010 года . Проверено 17 мая 2010 г.
- Гарнер, Брайан А. (2009). Современное американское использование Гарнера (3-е изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-538275-4 .
- Гарнер, Брайан А.; Ньюман, Джефф; Джексон, Тайгер (2006). Красная книга: Руководство по юридическому стилю (2-е изд.). Томпсон Уэст. 1008. ИСБН 978-0-314-16891-7 .
- Хабер, Ральф Норман; Хабер, Лин Р. (1981). «Визуальные компоненты процесса чтения». Видимый язык . 15 (2): 147–182.
- Хейли, Аллан (июнь – июль 2006 г.). «Типографские детали» . Динамическая графика . WebMediaBrands Inc. Архивировано из оригинала 13 июня 2006 года . Проверено 18 июля 2010 г.
- Харт, Гораций (1893). Правила Харта для наборщиков и чтецов: которые следует соблюдать во всех случаях, когда не даны специальные инструкции (первое изд.). Оксфорд: Кларендон Пресс. Архивировано из оригинала 3 мая 2003 года . Проверено 24 мая 2010 г.
- Харт, Гораций (1983). «Правила Харта для композиторов и читателей в University Press, Оксфорд» (тридцать девятое изд.). Оксфордская редакция. Архивировано из оригинала 30 ноября 2010 года . Проверено 24 мая 2010 г.
- Харпель, Оскар (1870). Типограф Харпела, или Книга образцов, содержащая полезную информацию, предложения и сборник примеров высокой печати, предназначенный для помощи мастерам-принтерам, любителям, ученикам и другим . Цинциннати Пресс.
- Хартли, Джеймс (1980). «Пространственные сигналы в тексте». Видимый язык . 14 (1): 62–79.
- Хоппер, Винсент Ф.; Гейл, Седрик; Фут, Рональд К.; Гриффит, BW (2004). Карманное руководство по исправлению грамматики (4-е изд.). Образовательная серия Бэррона. 208 страниц. ISBN 978-0-7641-2690-1 .
- Национальная типография (1993). Глоссарий типографских правил, используемых в Imprimerie nationale (на французском языке) (3-е изд.). Национальная типография.
- Якоби, Чарльз Томас (1890). Некоторые заметки о книгах и печати; Руководство для авторов, издателей и других лиц (новое и расширенное издание). Лондон: К. Уиттингем.
- Жюри, Дэвид (2004). О Face: возрождение правил типографики . Швейцария: Rotovision SA. 159 страниц. ISBN 978-2-88046-798-2 .
- Жюри, Дэвид (2009). «Что такое типографика?» (PDF) . Ротовидение. стр. 28–87 . Проверено 31 марта 2010 г.
- Колерс, Пол А.; Духинский, Роберт; Фергюсон, Деннис К. (1981). «Измерение читаемости ЭЛТ-дисплеев движением глаз». Человеческий фактор . 23 (5): 517–527. дои : 10.1177/001872088102300502 . ПМИД 7319497 . S2CID 44651876 .
- Корпела, Юкка (3 мая 2005 г.). «Руководство по стандарту Unicode» . Символы и кодировки . ИТ и связь17 мая 2010.
- Кугуэль, Сьюзен (2006). Опытный сценарист: как продать свой сценарий (и себя), не продав его! (Пересмотренное и расширенное изд.). Нью-Йорк: Гриффин Святого Мартина. 288 страниц. ISBN 978-0-312-35575-3 .
- Леклерк, Терри (2007). Руководство по стилю юридического письма (Четвертое изд.). Нью-Йорк: Издательство Аспен. 144 страницы. ISBN 978-0-7355-6837-2 .
- Леонард, Кристи; и др. (10 октября 2009 г.). «Влияние компьютерного интервала между текстами на понимание прочитанного и скорость чтения» . AECT1, февраль 2010 г. Архивировано из оригинала 17 июля 2011 г.
- Лесина, Роберто (2009). Новое руководство по стилю: Руководство по редактированию документов, отчетов, статей, руководств, дипломных работ (PDF) (на итальянском языке) (изд. 2.0). Заничелли . Проверено 15 мая 2010 г.
- Лестер, Марк; Бисон, Ларри (2005). Справочник Макгроу Хилла по грамматике и использованию английского языка . Нью-Йорк: МакГроу Хилл. 304 страницы. ISBN 978-0-07-144133-9 .
- Ллойд, Джон Уиллс; Халлахан, Дэн (10 ноября 2009 г.). «Где доказательства, подтверждающие существование двух пространств?» . Космические отходы . Wordpress.com, 4 апреля 2010 г.
- Лобергер, Гордон; Шуп, Кейт (2009). Справочник Вебстера по грамматике английского языка в Новом мире (2-е изд.). Хобокен, Нью-Джерси: Wiley Publishing. 408 страниц. ISBN 978-0-470-41080-6 .
- Ло, Кристиан Себастьян; Бранч, Роберт Марибе; Шеванаун, Саун; Али, Радван (2002). «Влияние интервала между текстом после периода на время для задач чтения с экрана». Книга избранных материалов IVLA: Избранные материалы ежегодной конференции IVLA (PDF) . ИВЛА.
- Луптон, Эллен (2004). Мышление шрифтом . Нью-Йорк: Princeton Architectural Press. 176 . ISBN 978-1-56898-448-3 .
- Лутц, Гэри; Стивенсон, Дайан (2005). Справочник по грамматике Write Digest . Цинциннати, Огайо: Дайджест писателей. ISBN 978-1-58297-335-7 .
- Линч, Патрик Дж.; Хортон, Сара (2008). Руководство по веб-стилю . Нью-Хейвен и Лондон: Издательство Йельского университета. 352 страницы. ISBN 978-0-300-13737-8 .
- МакКеллар, Томас (1885). Американский принтер: Руководство по типографии, содержащее практические указания по ведению всех отделов типографии, а также полные инструкции для подмастерьев: с несколькими полезными таблицами, многочисленными схемами наложения форм во всех вариантах, подсказками авторам и т. д. (Пятнадцатая – Переработанное и дополненное изд.). Филадельфия: МакКеллар, Смитс и Джордан. 390 страниц.
- Компания Mergenthaler Linotype (1940). Работа с клавиатурой линотипа: методы исследования и приемы задания различных видов композиции на линотипе . Бруклин, Нью-Йорк: Компания Mergenthaler Linotype. ОСЛК 3230264 .
- Майкрософт (2010). «Руководство по итальянскому стилю: превосходство языка Microsoft» . Языковой портал Microsoft – Загрузка руководства по стилю (на итальянском языке) (изд. 1.0). Майкрософт . Проверено 15 августа 2021 г.
- Майкрософт. «Стандарты дизайна символов (5 из 10): пробелы для латиницы 1» . Типография Майкрософт . Майкрософт. Архивировано из оригинала 3 мая 2010 года . Проверено 16 мая 2010 г.
- Ассоциация современных гуманитарных исследований (2002). Руководство по стилю MHRA: Справочник для авторов, редакторов и составителей диссертаций . Лидс, Великобритания: Maney Publishing. 92 страницы. ISBN 978-0-947623-62-3 .
- Ассоциация современного языка (15 января 2009 г.). «Сколько пробелов мне следует оставить после точки или другого завершающего знака препинания?» . Ассоциация современного языка, 31 января 2010 г. Архивировано из оригинала 12 октября 2006 г.
- Ассоциация современного языка (2009). Справочник MLA для авторов исследовательских работ (7-е изд.). Американская ассоциация современного языка. ISBN 978-1-60329-024-1 .
- Ни, Сяопэн; Бранч, Роберт Марибе; Чен, Куан-Чунг; Клинтон, Грегори (2009). Слиман, Филипп Дж (ред.). «Влияние расстояния между текстами на время чтения с экрана и понимание» (PDF) . Международный журнал учебных средств массовой информации . 36 (4).
- Норт, Эй Джей; Дженкинс, Л.Б. (1951). «Скорость чтения и понимание как функция типографики». Журнал прикладной психологии . 35 (4): 225–8. дои : 10.1037/h0063094 . ПМИД 14861125 .
- Осгуд, Гарри В. (1919). «Метод обучения композиции прямой материи» . Журнал промышленного искусства . 8 (2): 47–48 . Проверено 14 марта 2013 г.
- Издательство Оксфордского университета (1983). «Правила Харта для композиторов и читателей в University Press, Оксфорд» (тридцать девятое изд.). Оксфордская редакция. Архивировано из оригинала 30 ноября 2010 года . Проверено 24 мая 2010 г.
- Пейн, Дональд Р. (1967). «Читаемость машинописного текста; пропорциональный и стандартный интервал». Журнал типографских исследований . 1 (2): 125–136.
- Общественные работы и государственные услуги Канады (2010 г.). «Канадский стиль онлайн» . Общественные работы и государственные службы Канады, Бюро переводов, Банк терминологии и лингвистических данных правительства Канады TERMIUM-Plus . Проверено 26 апреля 2010 г.
- Издательское бюро Европейского Союза (24 июля 2008 г.). «Межинституциональное руководство по стилю» . Европа . Европейский Союз, 12 мая 2010 г.
- Королевская испанская академия (2001). «Словарь испанского языка Королевской испанской академии» . Королевская испанская академия . Проверено 20 апреля 2010 г.
- Роудс, Джон С. (13 апреля 1999 г.). «Один против двух пробелов через точку» . Webword.com, 21 марта 2010 г. Архивировано из оригинала 9 марта 2010 года.
- Риттер, Р.М., изд. (2003). Руководство по оксфордскому стилю . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. 1033 страницы. ISBN 978-0-19-860564-5 .
- Ролло, Линдси (1993). «Слова и изображения в печати и на экране» (PDF) . КОМПЛЕКТ: Исследовательская информация для учителей . Архивировано из оригинала (PDF) 22 мая 2010 года . Проверено 10 февраля 2010 г.
- Розендорф, Теодор (2009). Справочник по типографскому столу (1-е изд.). Нью-Касл, Делавэр. 152 страницы . ISBN 978-1-58456-231-3 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Розендорф, Теодор (2010). «Дебаты о двойном пространстве» . Тип Стол . Архивировано из оригинала 11 февраля 2010 года . Проверено 23 марта 2010 г.
- Раш, Кристин Кэтрин; Смит, Дин Уэсли (1990). Справочник американских писателей-фантастов (изд. 1990 г.). Пресса для ноутбуков писателей.
- Руссин, Робин У.; Даунс, Уильям М. (2003). Сценарий, написание картины . Силман-Джеймс Пресс. 483 страницы. ISBN 978-1-879505-70-4 .
- Райдер, Джон (1979). Аргументы в пользу разборчивости . Лондон: Бодли Хед. ISBN 978-0-370-30158-7 .
- Сабин, Уильям (1985). Справочное руководство Грегга (6-е изд.). Нью-Йорк: МакГроу-Хилл. ISBN 978-0-07-054399-7 .
- Сабин, Уильям (2005). Справочное руководство Грегга (10-е издание в спиральном переплете). Нью-Йорк: МакГроу-Хилл. 688 страниц. ISBN 978-0-07-293653-7 .
- Самбучино, Чак; Редакторы журналов Writer's Digest Books (2009). Форматирование и отправка рукописи (3-е изд.). Цинциннати, Огайо: Дайджест писателей. 324. ИСБН 978-1-58297-571-9 .
- Весы, Элис Ю. (2002). «Улучшение учебных материалов за счет улучшения форматирования документов» (PDF) . Конференция Юго-восточной секции ASEE . Архивировано из оригинала (PDF) 1 марта 2012 года . Проверено 10 февраля 2010 г.
- Шривер, Карен А. (1997). Динамика в дизайне документов . Нью-Йорк, Чичестер, Брисбен, Торонто, Сингапур, Вайнхайм: John Wiley & Sons. 592 страницы. ISBN 978-0-471-30636-8 .
- Ширин, Питер К. (19 октября 2001 г.). «Проблема с EM 'n EN (и другими сомнительными персонажами)» . Список врозь . Журнал A List Apart, 17 мая 2010 г.
- Шушан, Ронни; Райт, Дон (1989). Настольные издательские системы по дизайну . Редмонд, Вашингтон: Microsoft Press. ISBN 978-1-55615-134-7 .
- Смит, Лори (8 июля 2009 г.). «Не назначайте себе свидания, используя в своем резюме два пробела после точки!» . Исполнительные резюме и стратегии карьерного перехода: размышления составителя исполнительных резюме . Служба резюме руководителей Creative Keystrokes 30 марта 2010 г. Архивировано из оригинала 10 июля 2011 г.
- Шпикерманн, Эрик ; Джинджер, Э.М. (1993). Перестаньте воровать овец и узнайте, как работает шрифт . Маунтин-Вью, Калифорния: Adobe Press. ISBN 978-0-672-48543-5 .
- Сквайр, Виктория; Виллберг, Ганс Петер; Форсманн, Фридрих (2006). Делаем все правильно с помощью Type . Лондон: Издательство Лоуренса Кинга. 176 страниц. ISBN 978-1-85669-474-2 .
- Стивенсон, Джей (2005). Руководство «Карманного идиота» по грамматике и пунктуации: удобный справочник для решения всех грамматических проблем . Альфа Книги. 208 страниц. ISBN 978-1-59257-393-6 .
- Штраус, Джейн (2009). Синяя книга грамматики и пунктуации: простое в использовании руководство с четкими правилами, примерами из реальной жизни и воспроизводимыми тестами (10-е изд.). Сан-Франциско, Калифорния: Джосси-Басс. 176 страниц. ISBN 978-0-470-22268-3 .
- Стризвер, Илен. «Двойные пробелы между предложениями… Нет!» . U&lc: Интернет-журнал «Прописные и строчные буквы»: выпуск 41.1.1 . Международная организация шрифтов и изображений монотипий. Архивировано из оригинала 10 марта 2010 года . Проверено 31 марта 2010 г.
- Стризвер, Илен (2010). Правила шрифта: Руководство дизайнера по профессиональной типографике (3-е изд.). Нью-Джерси: Джон Уайли и сыновья. ISBN 978-0-470-54251-4 .
- Чулок, Майкл; Дуглас, Ауриэль (2004). Грамматическая Библия . Нью-Йорк: приобретите книги в мягкой обложке. 512. ИСБН 978-0-8050-7560-1 .
- Странк, Уильям ; Уайт, Э.Б. (2008). Элементы стиля (изд., посвященное 50-летию). Лонгман. 128. ИСБН 978-0-205-63264-0 .
- Комитет по стилю (2006). Научный стиль и формат: Руководство CSE для авторов, редакторов и издателей (7-е изд.). Рестон, Вирджиния: Совет научных редакторов. 658 страниц . ISBN 978-0-9779665-0-9 .
- Таггарт, Кэролайн (2009). Моя грамматика и я: или это должно быть «Я»? . Лондон: JA Wines. ISBN 978-1-60652-026-0 .
- Тинкер, Майлз А. (1963). Разборчивость печати . Айова: Издательство Университета штата Айова. ISBN 978-0-8138-2450-5 .
- Тинкер, Майлз А. (лето 1966 г.). «Экспериментальные исследования разборчивости печати: аннотированная библиография». Чтение ежеквартального исследования . 1 (4): 67–118. JSTOR 747222 .
- Тротье, Дэвид (2005). Библия сценариста: полное руководство по написанию, форматированию и продаже сценария (4-е изд.). Лос-Анджелес: Силман Джеймс Пресс. ISBN 978-1-879505-84-1 .
- Трасс, Линн (2004). Ест, стреляет и уходит: подход нулевой терпимости к пунктуации . Нью-Йорк: Gotham Books. п. 25 . ISBN 978-1-59240-087-4 .
- Турабиан, Кейт Л. (2007). Бут, Уэйн С.; Коломб, Грегори Г.; Уильямс, Джозеф М. (ред.). Руководство для авторов научных статей, диссертаций и диссертаций (7-е изд.). Чикаго: Издательство Чикагского университета . ISBN 978-0-226-82337-9 .
- Юникод (2009). «Стандартное приложение Unicode № 14: Алгоритм разрыва строки Unicode» . Технические отчеты Unicode . Юникод . Проверено 17 мая 2010 г.
- Соединенные Штаты. (16 сентября 2008 г.). «Руководство по стилю типографии правительства США» . Архивировано из оригинала 31 августа 2008 года.
- «Руководство по стилю ВМС США «Пунктуация» » . ВМС США . Проверено 17 января 2010 г.
- Издательство Чикагского университета (1911). Руководство по стилю: сборник типографских правил, регулирующих публикации Чикагского университета, с образцами шрифтов, используемых в University Press (Третье изд.). Чикаго: Чикагский университет. ISBN 978-1-145-26446-5 .
- Издательство Чикагского университета (1969). Чикагское руководство по стилю: для авторов, редакторов и копирайтеров (12-е исправленное издание). Чикаго и Лондон: Издательство Чикагского университета. ISBN 978-0-226-77008-6 .
Номер карточки каталога Библиотеки Конгресса: 6-40582
- Издательство Чикагского университета (2003). Чикагское руководство по стилю: Основное руководство для писателей, редакторов и издателей (15-е изд.). Чикаго и Лондон: Издательство Чикагского университета. ISBN 978-0-226-10403-4 .
- «Одно место или два?» . Чикагское онлайн-руководство по стилю . Издательство Чикагского университета. 2007. 984 страницы . Проверено 8 февраля 2010 г.
- Издательство Чикагского университета (2010). Чикагское руководство по стилю: Основное руководство для писателей, редакторов и издателей (16-е изд.). Чикаго и Лондон: Издательство Чикагского университета. ISBN 978-0-226-10420-1 .
- Уолш, Билл (2004). Слоны стиля: куча советов по важным проблемам и серым областям современного американского английского языка . Нью-Йорк: МакГроу Хилл. 238 страниц . ISBN 978-0-07-142268-0 .
- W3C (24 декабря 1999 г.). «9.1 Пробел» . Спецификация кодирования HTML 4.01 . W3C17, май 2010 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - W3C (24 декабря 1999 г.). «24.4 Ссылки на символьные сущности для символов разметки и символов интернационализации» . Спецификация кодирования HTML 4.01 . W3C17, май 2010 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - Вайдеркер, Сара (30 июля 2009 г.). «О двух пространствах после точки» . Американская психологическая ассоциация, 29 января 2010 г.
- Вершлер-Генри, Даррен (2005). Железная прихоть: фрагментированная история машинописи . Итака и Лондон: Издательство Корнельского университета. ISBN 978-0-8014-4586-6 .
- Вейлдон, Колин (1995). Шрифт и макет: как типографика и дизайн могут донести ваше сообщение или помешать ему . Беркли: Strathmoor Press. 248 страниц . ISBN 978-0-9624891-5-0 .
- Широкая проставка (2014). «Один или два пробела после точки? Как насчет трех?» . Блог Wide Spacer . Проверено 19 марта 2014 г.
- Уайли, Джон и сыновья Австралия (2007). Руководство по стилю: для авторов, редакторов и полиграфистов (6-е изд.). Джон Уайли и сыновья Австралия. ISBN 978-0-7016-3648-7 .
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - Уильямс, Робин (1995). Компьютер - не пишущая машинка (1-е изд.). Беркли, Калифорния: Peachpit Press. 96 . ISBN 978-0-938151-49-4 .
- Уильямс, Робин (июль – август 1995 г.). «Тринадцать контрольных знаков» (PDF) . Журнал Adobe . Adobe. Архивировано из оригинала (PDF) 3 декабря 2010 года . Проверено 10 февраля 2010 г.
- Уильямс, Робин (2003). Mac — не пишущая машинка: Руководство по стилю для создания текста профессионального уровня на Macintosh (2-е изд.). Беркли, Калифорния: Peachpit Press. 96 страниц. ISBN 978-0-201-78263-9 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- «Советы по написанию: интервал (1)» . Писательский блок . NIVA Inc. Май 2009 г. ISSN 1488-4801 . Архивировано из оригинала 16 октября 2007 года.
- «Советы по написанию: интервал (2)» . Писательский блок . НИВА Inc., июнь 2009 г. ISSN 1488-4801 . Архивировано из оригинала 16 октября 2007 года.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Манджу, Фархад (13 января 2011 г.). «Космические захватчики: почему никогда и никогда не следует использовать два пробела после точки» . Сланец .
- Макардл, Меган (14 января 2011 г.). «Вы получите мое двойное пространство, если вырвете его из моих холодных мертвых рук» . Атлантика .
- Окрент, Арика (2 октября 2013 г.). «Сколько пробелов должно быть в конце предложения?» . Ментальная нить .
- Роудс, Джон С. (13 мая 1999 г.). «Один против двух пробелов через точку» . WebWord.com . Архивировано из оригинала 9 марта 2010 года.
- Типофил (2011). «Двойной интервал после месячных» . Типофил . Перфорация. Архивировано из оригинала 10 декабря 2007 года.
- Барретт, Марк (19 января 2011 г.). «Два пробела через точку» . Типофил . Дитчвок.