Заметки о просодии

(изд. Routledge & Kegan Paul Ltd , 1964 г.)
В книге «Заметки о просодии» Владимира автора Набокова сравниваются различия в ямбическом стихе в английском и русском языках , а также подчеркивается влияние относительной длины слов в двух языках на ритм . Набоков также предлагает подход к сканированию моделей акцента, которые взаимодействуют со слоговым ударением в ямбическом стихе. Первоначально Приложение 2 к его Комментарии к переводу Пушкина Александра « Евгения Онегина » «Заметки о просодии» было выпущено отдельно в виде книги. [ 1 ]
Заметки о просодии и переводе Набокова «Евгения Онегина» вызвали серьезные академические дебаты.
Влияние Белого
[ редактировать ]Nabokov in large part follows the system described by Andrei Bely in his paper "Description of the Russian iambic tetrameter" ("Опыт характеристики русского четырехстопного ямба") published in the collection of essays Symbolism ( Символизм ) (Moscow, 1910).
Терминология
[ редактировать ]Слово «ударение» зарезервировано для основного неизменного образца ямбического ритма, а слово «ударение» используется для описания того, где падает ударение при произнесении строки.
Он вводит понятие «скада » , которое он определяет как безударное ударение (стр. 9). Для иллюстрации он использует U-образный символ и /.
Он описывает несколько типов порывов (стр. 18):
- наклоненный скад — инверсия, при которой ударение падает на первый слог ямбической стопы, которая бывает различных типов:
- сплит-тильт — ударное односложное слово, за которым следует безударное
- короткий наклон — ударное односложное слово, за которым следует безударный первый слог многосложного слова.
- дуплексный тильт — двусложное слово, в котором в обычной речи ударение падает на первый слог.
- длинный наклон — первые два слога трехсложного слова, где в обычной речи первый слог ставится под ударением.
- обратный наклон — безударное ударение, за которым следует акцентированное понижение (безударное) (при этом падающее на две ямбические стопы), основной разновидностью которого является:
- разделенный обратный наклон - два однослога: первое без ударения, второе с ударением (т.е. довольно распространенное окончание строки xx//)
- дуплексный обратный наклон — двусложное слово с ударением на втором слоге «против течения» ударения-неударения; Набоков несколько неверно интерпретирует обсуждение Робертом Бриджесом «спада акцента» в его книге «Просодия Милтона» , утверждая, что Бриджес «обозначает» дуплексный обратный наклон как «спад акцента», тогда как Бриджес исходит из феномена « спад акцента», как его анализирует Александра Шмидта и приступает к анализу возможных его проявлений в . стихах Мильтона
Отличия русского и английского стиха
[ редактировать ]Основной источник различий между русским и английским стихом заключается в том, что в английском языке много односложных существительных, глаголов и прилагательных, тогда как русские слова обычно многосложные и несут только одно неизменное ударение. Ямбический ритм чередования ударных и безударных слогов относительно естественен в английском языке, тогда как в русской речи многие безударные слоги вполне естественно могут встречаться последовательно.
Четырехметровые английские ямбы
[ редактировать ]- Бесступенчатые лески встречаются чаще, чем плавные.
- Последовательности резких линий короткие.
- Скады часто связаны со слабыми односложными словами, дуплексными наклонами и резкими рифмами (в последней стопе).
- Порывы на стопах 1 и 2 случаются примерно так же часто, как и на стопе 3; порывы на 4-й стопе редки. Линия утяжеляется ближе к концу.
- Женские рифмы «скудные, безвкусные или бурлескные».
- Элизии встречаются относительно часто.
Четырехстопные русские ямбы
[ редактировать ]- Линии с порезами встречаются гораздо чаще, чем стропы без порывов.
- Скады часто образуют связанные узоры от линии к линии, часто в виде последовательностей из двадцати и более строк. Последовательности бесступенчатых линий редко встречаются в последовательностях длиной более двух или трех линий.
- Скад часто ассоциируется с безударными слогами длинных слов; дуплексных наклонов почти нет. Рифмы не скатываются (то есть в последней стопе нет скада).
- Порывы на стопе 3 являются наиболее распространенными. Линия подчеркнуто утяжелена к началу.
- Женские рифмы встречаются так же часто, как и мужские.
- Никаких исключений, строго говоря, не бывает.
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Pantheon Books , номер LXXIIa (1964) в серии Bollingen , каталожная карточка Библиотеки Конгресса: 64-23672.