Jump to content

Принцесса Рыцарь

Принцесса Рыцарь
Обложка первого тома Princess Knight из полного собрания сочинений манги Осаму Тэдзука.
рыцарь ленты
( Лента-но Киши )
Жанр Фантастика [ 1 ]
Манга
Написал Осаму Тэдзука
Опубликовано Коданша
Журнал Клуб Сёдзё
Демографический Сёдзё
Оригинальный запуск Январь 1953 г. - январь 1956 г.
Объемы 3
Манга
Рыцари-близнецы
Написал Осаму Тэдзука
Опубликовано Коданша
английский издатель
Журнал Накаёси
Демографический Сёдзё
Оригинальный запуск Январь 1958 г. - июнь 1958 г.
Объемы 1
Манга
Написал Осаму Тэдзука
Опубликовано Коданша
английский издатель
  • JP : Коданша (двуязычный)
  • NA : Вертикальный
Журнал Накаёси
Демографический Сёдзё
Оригинальный запуск Январь 1963 г. - октябрь 1966 г.
Объемы 5
Манга
Написал Осаму Тэдзука
Иллюстрировано Китано Хидеаки
Опубликовано Коданша
Журнал Друг Сёдзё
Демографический Сёдзё
Оригинальный запуск Апрель 1967 г. - апрель 1968 г.
Объемы 1
Аниме телесериал
Режиссер Осаму Тэдзука
Чикао Кацуи
Кандзи Акабори
Продюсер: Тадаёси Ватанабэ
Казуюки Хирокава
Музыка Граф Томита
Студия Муси Продакшн
Лицензия:
Оригинальная сеть Фуджи ТВ
Английская сеть
Оригинальный запуск 2 апреля 1967 г. - 7 апреля 1968 г.
Эпизоды 52 ( Список серий )
Аниме фильм
Режиссер Масаёси Нисида
Продюсер: Минору Кубота
Сумио Удагава
Написал Маюми Морита
Музыка Томоки Хасэгава
Студия Медиа Видение
Выпущенный 1999
Время выполнения 8 минут

Принцесса-рыцарь , также известная как Рибон-но Киши. [ б ] — японская серия манги, написанная и проиллюстрированная Осаму Тэдзукой . В этой манге рассказывается о приключениях Сапфир, девочки, которая случайно родилась с голубым сердцем мальчика и розовым сердцем девочки. Она притворяется принцем, чтобы помешать злому герцогу Дюралюминию захватить королевство через его сына Пластика. Главный герой, меняющий гендер, был вдохновлен женской музыкальной театральной группой Takarazuka Revue , в которой женщины исполняли как женские, так и мужские роли.

Эту историю заказал один из редакторов издательства Kodansha журнала Shōjo Club , который хотел, чтобы Тэдзука создал мангу, ориентированную на женскую аудиторию, которая могла бы повторить успех его прежних рассказов, ориентированных на мальчиков. Затем автор создал «Принцессу Рыцаря» , первоначально выпускавшуюся в этом журнале с 1953 по 1956 год. Популярность манги привела к ее радиопостановке в 1955 году, трем другим сериалам в период с 1958 по 1968 год, а также 52-серийному телевизионному аниме- сериалу от Mushi Production , который транслировался на канале Mushi Production. Fuji TV с 1967 по 1968 год. Он также повлиял на несколько мюзиклов с 1980-х годов и вдохновил на ремейки произведений других авторов.

Выход сериала на англоязычный рынок был отложен из-за того, что руководители NBC Enterprises считали, что его можно интерпретировать как «переключение пола». Однако еще в 1970-х годах телесериал получил дублированную версию, продюсером которой выступил Джо Ориоло . Переименованный в «Чоппи и принцесса» , он был выпущен для американской, австралийской и британской телеаудитории, а домашние видео затем были выпущены . Манга стала доступна англоязычной публике только спустя годы, в 2001 году, когда Kodansha International опубликовала двуязычное издание Princess Knight , за которым в 2011 году последовала более новая версия, выпущенная компанией Вертикаль .

одно из самых известных произведений Тэдзуки, широко считающееся классикой, «Принцесса Рыцарь», оказало большое влияние на индустрию манги и аниме. Его изображение гендерных ролей неоднозначно интерпретируется критиками; некоторые утверждают, что он несет в себе профеминистские идеалы , а другие считают, что он выражает женоненавистнические идеалы японского общества 1950–60-х годов. Тем не менее, это положило начало традиции андрогинных героинь и установило несколько тенденций в жанре сёдзё . Фактически, это считается одной из первых работ в этом жанре, ориентированных на повествование и изображающих женщину-супергероя.

происходит в средневековой европейской сказке . Действие «Принцессы Рыцаря» Это история Сапфиры, которая должна притвориться принцем-мужчиной, чтобы унаследовать трон Серебряной страны, поскольку женщины не имеют на это права. Когда она рождается, ее отец, король, объявляет, что у него мальчик, а не девочка. Причина этого в том, что следующий наследник престола герцог Дюралюминиевый [ с ] - злой человек, который будет подавлять людей, если его сын Пластик станет королем. Дюралюминий и его приспешник барон Нейлон часто планируют захватить королевство и пытаются доказать, что Сапфир на самом деле девушка. Сапфир может сохранить фасад, потому что, когда она родилась, она получила голубое сердце мальчика, а также розовое сердце девочки. Из-за этого Бог послал Тинка, [ д ] молодой ангел , проходящий обучение, спускается на Землю, чтобы забрать дополнительное сердце Сапфир. Однако Сапфир не позволила Тинк забрать сердце ее мальчика.

Сапфир и Тинк переживают множество приключений, включая встречи с Сатаной. [ и ] колдун, который хочет украсть особую двудушную душу Сапфира и захватить королевство. Однако его всегда расстраивает Тинк и его страх перед ангелами, а также его собственная дочь Геката. [ ж ] ведьма, меняющая демонический облик, которая сначала кажется злой, как и ее отец, но которая тайно помогает Сапфир сорвать планы ее отца. Сапфир также надевает по ночам маску в стиле Зорро , борется с преступностью как Призрачный рыцарь и связывается с Францем Чармингом, молодым принцем соседней Голдландии. Их отношения многогранны; Франц знаком с Сапфиром как с тремя совершенно разными людьми и испытывает к каждому разные чувства. Он хороший друг принца Сапфира, влюблен в безымянную принцессу и презирает Призрачного рыцаря, который, по его мнению, является соперником за привязанность принцессы.

По мере развития сюжета Дюралюминий устраивает государственный переворот с целью завоевать Сильверленд, следуя приказам мистера Икс, крупного человека, полностью облаченного в квадратные красные доспехи и правителя Икс-Союза, соседней протофашистской федерации. нация, которая хочет завоевать три королевства (Серебряную страну, Золотую страну и Угольную страну). Король и королева взяты в плен, но помогают Сапфир бежать. Дюралюминий собирается провозгласить своего сына королем, а себя регентом, когда его убивает Нейлон, который почти сошел с ума из-за постоянных оскорблений герцога. Психически ненормальный Нейлон заявляет о себе и приветствует мистера Икс и его армию в Сильверленде. Однако мистер Икс вскоре дает понять, что он не намерен позволять Нейлону править, даже в качестве марионеточного монарха, и просто держит его при себе как грубого шута.

Сапфир и Франц пытаются предотвратить казнь короля и королевы, но опаздывают, и король и королева падают в море. Кульминацией этого является финальная битва, когда Сапфир направляется в замок Сильверленд, чтобы сразиться с мистером Икс с помощью трех волшебных шаров. Шары, подаренные Сапфир ее родителями, символизируют три королевства и должны спасти Серебряную страну: сначала они используются для звонка в колокола королевства, магическим образом давая людям волю к борьбе с захватчиками.

Сапфир плавит шары, чтобы сформировать волшебный топор, который она использует, чтобы разгромить войска мистера Икс, разрушить стены замка и противостоять самому Х. Сапфир в конечном итоге сражается с мистером Икс с помощью Франца и ему удается ранить его. В тот момент, когда разъяренный мистер Икс собирается разрубить Сапфира и Франца пополам, Тинк взывает к Богу о помощи, и в Х ударяет молния. Когда Сапфир, кажется, торжествует, мистер Икс восстает из своей очевидной смерти и начинает разрушать замок. голыми руками, в конечном итоге заставив его рухнуть на себя. Нейлон, который метался по коридорам, как буйный сумасшедший, также был раздавлен насмерть. Сапфир сбегает из разрушающегося замка и торжествует в солнечном свете. Тинк был смертельно ранен в результате разрушения замка и говорит Богу, что готов пожертвовать своей жизнью, если родители Сапфир будут воскрешены из мертвых. Затем Бог соглашается вернуть короля и королеву к жизни, когда Тинк умирает.

Сапфир и Франц женятся. Дух Тинка возвращается на небеса, где он наконец-то обрел крылья.

Производство и стиль

[ редактировать ]
Выступления Takarazuka Revue оказали главное влияние Тэдзуки на создание Princess Knight.

В 1950-е годы Осаму Тэдзука уже был популярен, написав сценарии «Белый лев Кимба» (1950) и «Астробой» (1952). [ 16 ] В конце 1952 года Сёдзё редактор клуба спросил Тэдзуку, сможет ли он создать работу, похожую на его предыдущие, но ориентированную на девочек. [ 17 ] Тэдзука согласился, и его первой идеей было перенести женскую музыкально-театральную группу Takarazuka Revue в мангу. [ 17 ] [ 18 ] «Эстетика Такаразуки полностью проявляется в «Принцессе Рыцаре », — утверждает Нацу Онода Пауэр в своей книге «Бог комиксов» . [ 18 ]

родился в Осаке Тэдзука и жил в городе Такарадзука в возрасте от пяти до двадцати четырех лет, и вместе с матерью, которая была поклонницей ревю, он часто смотрел его представления в детстве и юности. [ 19 ] [ 20 ] Костюмы, декорации и тексты песен Такаразуки. [ 21 ] а также его гендерное представление и сексуальная политика были использованы Тэдзукой при создании Принцессы Найт . [ 22 ] Сапфир основан на дансо-но рейдзин («красота в мужском платье») Такаразуки, а Франц создан по образцу одной из главных актрис, Ятиё Касугано. [ 19 ] Нобуко Отова в роли Пака в версии Такаразуки «Сон в летнюю ночь» повлияла на характер Тинк. [ 19 ]

Техника анимации ранних фильмов Диснея повлияла на художественный стиль Тэдзуки, особенно на его манеру рисовать детские черты лица и глаза. [ 23 ] Очень большие глаза также были вдохновлены выступлениями Такаразуки. [ 3 ] На колорит и компоновку повлиял фильм «Сказки Гофмана» . [ 1 ] Некоторые аспекты Princess Knight также напоминают его предыдущую сёдзё мангу - Kiseki no Mori no Monogatari , в которой фигурировали шляпа с перьями и люди в белых майках, а также сюжетные линии, основанные на приключениях. [ 21 ] На это также повлияла западная литература. [ 24 ] христианство, греческая мифология, [ 2 ] и европейские сказки [ 25 ] - из-за этого его охарактеризовали как «триповую стилизацию поп-культуры». [ 26 ] Рецензенты заметили влияние Золушки . [ 8 ] [ 24 ] . Фантазии «Пастораль» [ 24 ] [ 25 ] Пиноккио , [ 24 ] Спящая красавица , [ 7 ] [ 8 ] Чистый белый цвет , [ 7 ] [ 24 ] Бетти Буп , [ 7 ] Капитан Блад , [ 24 ] Дракула , « Эрос и Психея », [ 25 ] Гамлет , [ 24 ] [ 25 ] « Ученик чародея », [ 27 ] Лебединое озеро , [ 24 ] [ 28 ] Алый Пимпернель , [ 26 ] и Вильгельм Телль . [ 24 ]

Многие критики предоставили множество возможных интерпретаций наличия гендерной двусмысленности и андрогинности у Принцессы Найт . Патрик Дрейзен, автор книги «Аниме-взрыв!» , заявил, что андрогинность в сериале «обманчива», поскольку она касается гендера, а не пола, и, более конкретно, « гендерно-ролевых ожиданий ». [ 29 ] Тэдзуки « Гекига : За маской манги» резюмировал из книги Филип Брофи это так: «Благодаря визуализации мужественности и женственности в одном теле он смог изобразить конфликтующие личности внутри однополого тела, находящиеся под давлением социального конформизма, то есть буквально воплощая поиск идентичности и субъективной активности». [ 30 ] Эд Сайзмор из Manga Worth Reading говорит, что основная идея Тэдзуки критикует « ложную дихотомию , которую общество создает между мужчинами и женщинами». [ 24 ] Ребекка Сильверман из Anime News Network (ANN) и Шина МакНил из Sequential Tart написали, что Тэдзука придал феминистские позиции. этому [ г ] и Крис Маутнер из The Comics Journal подчеркнул присутствие Фрибе, «отважной» фехтовальщицы, как еще одно изображение женщин в неподчиненном положении (в отличие от обычного изображения). [ 8 ]

На первый взгляд кажется, что Тэдзука отстаивает традиционные гендерные роли. Присмотревшись, мы обнаруживаем, что Сапфир не реагирует на то, какое сердце доминирует. [...] Вместо этого Сапфир ведет себя так, как ее воспринимают окружающие. Если ее рассматривать как мальчика, то она способна быть сильной и жестокой. Если ее видят девочкой, то она хрупкая и покорная. Тэдзука критикует ложную дихотомию, которую общество создает между мужчинами и женщинами. Сапфиру нужно научиться быть верной себе и не позволять другим диктовать, кто она и что она может делать.

—Эд Сайзмор из «Манги, которую стоит прочитать» [ 24 ]

С другой стороны, Сильверман подтвердила, что это демонстрирует гендерные стереотипы и «некоторые из наиболее женоненавистнических идеалов Японии 1960-х годов», о чем свидетельствует тот факт, что сердце ее мальчика дает ей физическую силу. [ 7 ] Маутнер также обнаружила в работе «некоторый» сексизм , приведя в качестве примера тот факт, что она теряет свои способности к фехтованию, когда у нее нет сердца мальчика. [ 8 ] Дразен и Маутнер подчеркнули, что манга нарушила некоторые гендерные ожидания, но не отказалась от них, поскольку Сапфир в конце концов выходит замуж за Франца. [ 8 ] [ 29 ] Пауэр заявила, что таким отношением Сапфир показывает, что «ее истинное счастье заключается в том, чтобы играть традиционную женскую роль». [ 32 ] Для Пола Граветта это продемонстрировало, что она «в конце концов не была бунтаркой-феминисткой», и он написал в «Манге: шестьдесят лет японских комиксов» , что Тэдзука «создал изысканный мир нерешительности». [ 3 ] Пауэр пришел к выводу, что «образ Сапфира, должно быть, посылал читателям сложные, если не противоречивые, сообщения». [ 33 ] Этот конфликт заставил Брофи сказать: «Возможно, было бы точнее изобразить ее как шизофреника, а не андрогина». [ ч ]

Сноу Уайлдсмит из ICv2 описала сериал как «младших персонажей, [которые] не хотят придерживаться ролей, которые им запретили родители, и большинство женщин устали от того, что им говорят, что они представители меньшего пола». [ 35 ] Маутнер писал, что «если и есть центральная тема в «Принцессе Найт» , то это не сексуальные роли, а родительские ожидания и сыновний долг». [ 8 ] Дразен также сообщил, что в сериале речь идет о «еще одной классической японской паре противоположностей: долге и желании». [ 36 ] Дразен сказала, что «она не возмущается своим долгом» быть мальчиком и получать от этого удовольствие, но «только наедине она воплощает в жизнь свои женские желания». [ 36 ] Маутнер выразила аналогичную точку зрения, заявив, что даже если ей нравится быть мальчиком, «обладает сильным желанием потворствовать своей женской стороне». [ 8 ]

Публикация

[ редактировать ]

В Японии вышло четыре сериализации манги «Принцесса Найт» . Первая сериализация проходила с января 1953 по январь 1956 года в Kodansha журнале Shōjo Club . [ 1 ] за ним последовало танкобон . издание трёх томов [ 37 ] с 30 декабря 1954 г. по 25 июня 1958 г. [ 38 ] За ним последовало несколько переизданий; два тома были опубликованы 11 октября и 13 ноября 1979 года в рамках линейки «Полное собрание сочинений манги Осаму Тэдзука»; [ 39 ] [ 40 ] 17 апреля 1995 г. в линейке KC Grand Collection, [ 41 ] и 12 ноября 1999 г. по линии Manga Bunko. [ 42 ] В 2004 году Geneon Universal Entertainment выпустила канзенбан- издание манги, которое было переиздано Fukkan.com в 2012 году. [ 43 ] Он также был выпущен в трёхтомном издании Кандзэн Фуккоку-бан ( Полное переиздание , букв. «Полное переиздание») 13 января 2009 года. [ 37 ] [ 44 ] за которым последовал «Специальный ящик» 14 января 2009 г., [ 45 ] и в Полном собрании сочинений Осаму Тэдзуки Бунко от 10 февраля 2011 г. [ 46 ]

Вторая сериализация, продолжение версии Клуба Сёдзё , проходила в Накаёси с января 1958 года по июнь 1958 года. [ 47 ] Название было изменено на «Рыцари-близнецы» ( 双子の騎士 , Futago no Kishi ) для публикации в виде книги, но сериализация по-прежнему называлась «Princess Knight» . [ 1 ] Впервые он был составлен Сузукой Шуппаном и выпущен в виде единственного танкобона 15 мая 1960 года. [ 48 ] [ 49 ] который был переиздан Mushi Pro Shōji 15 июля 1971 года. [ 50 ] Kodansha опубликовала его в разных строках и форматах; 28 июля 1978 г. в рамках линейки «Полное собрание сочинений манги Осаму Тэдзука»; [ 51 ] 4 июня 1995 г. в линейке KC Grand Collection; [ 52 ] 12 ноября 1999 г. в рамках линейки Manga Bunko; [ 53 ] и 12 мая 2010 г. в разделе «Полное собрание сочинений Осаму Тэдзука Бунко». [ 54 ]

Третья сериализация представляла собой переписывание версии Клуба Сёдзё и проходила с января 1963 по октябрь 1966 года в Накаёси . [ 55 ] и первоначально был опубликован танкобон . издательством Kodansha в пяти томах [ 56 ] с 15 августа 1964 г. по 15 июня 1966 г. [ 38 ] За ним последовало несколько переизданий и переизданий; три тома были опубликованы Shogakukan в карманном формате в период с 10 марта по 10 мая 1969 года; [ 38 ] три тома были опубликованы в период с 13 июня 1977 года по 11 января 1978 года в рамках линейки «Полное собрание сочинений манги Осаму Тэдзука» издательства Kodansha; [ 57 ] [ 58 ] в июне 1982 года его опубликовал Холп Шуппан ; [ 59 ] 14 декабря 1994 года он был выпущен под линейкой KC Grand Collection; [ 60 ] [ 61 ] 9 октября 1999 г. в рамках Manga Bunko Line; [ 62 ] [ 63 ] и 9 октября 2009 г. в разделе «Полное собрание сочинений Осаму Тэдзука Бунко». [ 64 ] [ 65 ] Издание Kanzen Fukkoku-ban вместе с «Special Box» было опубликовано 29 мая 2009 года. [ 56 ]

Четвертая сериализация представляла собой научно-фантастический рассказ, первоначально написанный Тэдзукой, с рисунками, сделанными Китано Хидеаки. [ 1 ] Он был опубликован в журнале Shōjo Friend в 1967 году одновременно с его трансляцией по телевидению как анимационный. [ 1 ] Kodansha объединила свои главы в два тома, выпущенных 3 мая 1967 г. и 3 июня 1967 г. [ 38 ] с В связи аниме-сериалом, сам Тэдзука признал, что это был «коммерческий провал и непродуманная» версия. [ 25 ]

Шесть томов Накаёси были 1963 года «Принцессы-рыцаря» выпущены в период с 18 мая по 27 июля 2001 года в США в двуязычном (английском и японском) издании издательством Kodansha International . [ 38 ] [ 66 ] Предварительный просмотр манги 1953 года был выпущен в июльском номере Viz Media журнала Shojo Beat за 2007 год . [ я ] [ 66 ] На Comic-Con в Сан-Диего объявила в 2011 году компания Вертикаль , что лицензировала версию 1963 года. [ Дж ] для перевода на английский язык в Северной Америке. [ 70 ] [ 71 ] «Вертикаль» опубликовала его в двух частях; первый - 1 ноября 2011 г., второй - 6 декабря 2011 г. [ 72 ] [ 73 ] В следующем году «Вертикаль» лицензировала «Рыцарей-близнецов» . [ 74 ] который был выпущен 30 июля 2013 года. [ 75 ] Обе серии были переизданы компанией Вертикаль в формате электронной книги ; во-первых, «Рыцари-близнецы» , 22 июля 2015 г., [ 76 ] а затем оба тома Princess Knight 12 августа 2015 года. [ 72 ] [ 77 ]

Аниме-адаптация

[ редактировать ]

Аниме-сериал « Принцесса -рыцарь» был произведен компанией Mushi Production , исполнительным директором которого были Осаму Тэдзука, а главными режиссерами — Чикао Кацуи и Кандзи Акабори. [ 6 ] Серия из 52 серий первоначально транслировалась в Японии на канале Fuji TV со 2 апреля 1967 года по 7 апреля 1968 года. [ 5 ] [ 78 ] Помимо аниме-сериала, есть еще 28-минутный пилотный фильм, снятый в ноябре 1966 года, но не транслировавшийся по телевидению. [ 11 ] [ 79 ] Он был выпущен в качестве дополнения к выпуску сериала на LaserDisc в Японии. [ 11 ] Все серии были выпущены на LaserDisc компанией Pioneer 28 марта 1997 года. [ 80 ] Эпизоды также распространялись в формате DVD; Nippon Columbia выпустила два бокс-сета 21 декабря 2001 г. и 1 июня 2002 г. [ 81 ] [ 82 ] Сингл-бокс-сет был выпущен Columbia 23 июля 2008 года. [ 83 ] а еще один был выпущен Такарашидзимой 29 октября 2010 года. [ 84 ] Серия DVD «Best Selection» была впервые выпущена Columbia 25 сентября 2003 года. [ 85 ] и переиздан 23 июля 2008 г. [ 83 ]

аниме-адаптацию Mushi Production представила NBC Enterprises , которая была отклонена, поскольку ее руководители посчитали, что тему сериала можно интерпретировать как «переключение пола». [ 86 ] Однако аниматор Джо Ориоло приобрел права на распространение аниме и вместе с Бертом Хехтом дублировал его эпизоды на английский язык. [ 11 ] [ 87 ] В 1972 году, после ограниченного выпуска под названием «Принцесса Найт» , Ориоло и Хехт отредактировали три эпизода и превратили их в фильм под названием « Чоппи и принцесса» , который был лицензирован для независимого телевидения в Соединенных Штатах и ​​транслировался в синдицированном виде в 1970-х и 1980-х годах. [ 11 ] [ 87 ] В октябре 2012 года Nozomi Entertainment , издательское подразделение Right Stuf , приобрело права на распространение в Северной Америке. Имея англоязычный и испаноязычный дубляж, он использовал отредактированную и вырезанную версию, транслировавшуюся в 1970-х и 1980-х годах. [ 88 ] Первая часть вышла 20 августа 2013 г., а вторая — 22 октября 2013 г. [ 89 ] [ 90 ]

Шоу также транслировалось в Австралии в 1970-х годах. [ 91 ] и был выпущен на домашних СМИ в Австралии и Великобритании. Movie Makers выпустили семь серий под названием «Приключения Чоппи и принцессы» и три отдельные серии без названия. Дистрибьютор Tasley Leisures выпустил шесть серий под названием « Чоппи и принцесса, Приключения 1–6» . [ 11 ] В 2006 году Starlite Group выпустила семь DVD-дисков «Приключения Чоппи и принцессы» в Великобритании, причем фильм также можно приобрести у той же компании. [ 92 ] [ 93 ] В августе 2013 года Hanabee Entertainment лицензировала сериал для выпуска в Австралии; [ 91 ] Впервые он был выпущен на DVD в двух частях 18 сентября и 6 октября 2013 года соответственно. [ 94 ] [ 95 ] а бокс-сет был выпущен 6 сентября 2014 года. [ 96 ]

В разное время своей карьеры Тэдзука работал над короткими оригинальными анимационными фильмами, или «театральным аниме», в которые входили некоторые сюжеты из истории принцессы-рыцаря . [ 97 ] Образцы этой работы были показаны в «Театре 300 дюймов». [ 98 ] который проводился в Tezuka Osamu World в здании вокзала Киото с июля 1999 года. [ 99 ] В этом фильме Феникс (из одноименной манги Тэдзука ) играет роль рассказчика и знакомит с двумя картинами. В первой части рассказывается история Принцессы-Рыцаря , а во второй части рассказывается о Минамото Ёсицунэ , оставившим свой след в истории Киото как человек, впутавшийся в борьбу по чужому злому замыслу, несмотря на свое стремление к миру так же, как и Сапфир. [ 98 ]

Широко считается классикой, [ 9 ] [ 100 ] Princess Knight пользовалась большой популярностью среди девушек в Японии. На момент своего первого выпуска [ 87 ] Одно из самых популярных произведений автора в Японии. [ 8 ] [ 71 ] Бамбук Донг из ANN назвал его «увлекательной частью истории аниме… выдержавшей испытание временем». [ 9 ] В 2005 году японская телекомпания TV Asahi провела онлайн-опрос «100 лучших» и общенациональный опрос; Принцесса Найт заняла 74-е место в онлайн-опросе и 71-е место в опросе. [ 101 ] [ 102 ] В 2006 году TV Asahi провело еще один онлайн-опрос ста лучших аниме, и «Принцесса Найт» не попала в общий список, но заняла 77-е место в «Списке знаменитостей». [ 103 ] После заявления Вертикали о том, что она опубликует «Принцессу Найт» , критики Крис Батчер и Деб Аоки сочли ее одной из самых ожидаемых манг, анонсированных на Comic-Con. [ 71 ] В следующем году критики Карло Сантос и Шэнон Гаррити на Comic-Con признали ее одной из лучших новых детских/подростковых манг. [ 14 ] Аоки для About.com назвал его вторым лучшим новым сёдзё , выпущенным в 2011 году после « Сейлор Мун» , заявив, что оно «может показаться немного устаревшим и причудливым по сравнению с его современными аналогами, но его не менее очаровательно и интересно читать». [ 104 ] Граветт включил принцессу Найт в свою книгу «1001 комикс, который нужно прочитать, прежде чем умереть» . [ 105 ]

Его искусство было хорошо встречено критиками, в том числе Сайзмором, [ 24 ] Джозеф Ластер из Otaku USA , [ 13 ] Уайлдсмит, [ 35 ] Крис Кирби из The Fandom Post, [ 28 ] и Маутнер, заявивший: «Визуально Найт — ошеломляющее достижение». [ 8 ] С другой стороны, Карло Сантос и Сильверман из ANN заявили, что его художественный стиль может не понравиться современным читателям, а Сильверман считает это большим «сдерживающим фактором». [ 7 ] [ 100 ] Кирби написал, что на «Принцессу Найт» «приятно смотреть, интересно читать, и это развлечение, которое превосходит все остальное». [ 28 ] Сайзмор похвалил его за то, что он «постоянно доставляет острые ощущения на каждом шагу». [ 24 ] в отличие от Уайлдсмита, который считал эпизодический характер сериала «хаотичным и несфокусированным». [ 35 ] Хотя Сантос также похвалил формулу, он заявил, что история в целом «имеет свои слабости» и «даёт себе… логические лазейки». [ 100 ] Ластер утверждал, что изначально он слишком много внимания уделял шуткам, которые «легко могли стать утомительной формулой», но действие в последних главах преодолевает это. [ 13 ] Сайзмор назвал это «забавным», но «глубоко ошибочным в повествовании». [ 106 ] Шон А. Нордин из The Star заявил: «Запоминающиеся персонажи, приключения, драма и комедия (не говоря уже о рамках для изучения таких вопросов, как феминизм, гендерное равенство и идентичность) – все это есть, но шквал сюжетных линий усложняет задачу». чтобы мы были вовлечены в повествование». [ 107 ]

Наследие

[ редактировать ]
Посол-экскурсовод в Такарадзуке , Хёго , в костюме принцессы-рыцаря, 2012 год.

Влияние на промышленность

[ редактировать ]

«Принцесса Найт» знаменует собой первый раз, когда Тэдзука использовал свой формат «исторического комикса», в котором используется повествовательная структура и кинематографические приемы, в сёдзё -манге. [ 2 ] [ 21 ] Сериал изменил концепцию сёдзё с шуточных комиксов или стриптизов, обучающих «хорошему поведению», на произведения, ориентированные на повествование. [ 8 ] [ 33 ] и таким образом считается первым современным произведением этого жанра. [ 2 ] [ 108 ] Он также установил элементы, которые были распространены в поздних произведениях этого жанра, в том числе идеализированную иностранную (с японской точки зрения) обстановку, героиню с большими глазами и гендерную двусмысленность с определенной долей андрогинности. [ 2 ] [ 29 ] [ 109 ] -манге преобладали две тенденции В 1970-е годы в сёдзё : в первой фигурировали «германские, мужественные или асексуальные главные герои, ищущие себя и любовь», а в другой — «более явный роман с участием обычной девушки». Элементы того и другого уже присутствовали в «Сапфире» Тэдзуки. [ 30 ]

Считается, что манга положила начало жанру женщин-супергероев. [ 110 ] и считается прототипом жанра девушек -волшебниц . [ 3 ] Мартин Терон из ANN подтвердил, что «влияние сериала... неизмеримо, и в реальном смысле каждая героиня боевика, которая последовала за ним, является прямым или косвенным духовным потомком принцессы Сапфир / принца Найт». [ 111 ] Действительно, Сапфир — одна из самых узнаваемых героинь Тэдзуки; С 3 марта по 27 июня 2016 года Музей манги Осаму Тэдзука спонсировал художественную выставку, посвященную «Героиням Осаму Тэдзуки», в которой особое внимание уделялось Сапфиру и Пиноко из Блэк Джека . [ 112 ] Томас Зот из Mania.com также считал ее самой знаковой героиней в истории аниме. [ 113 ]

Эта работа расширила сферу японской популярной культуры, открыв возможность изучения более широкого спектра сексуальных ориентаций, выходящего за рамки четкой гендерной бинарной гомо- или гетеросексуальности. [ 36 ] По словам Брофи, « богатый потенциал манги Сёдзё для сложных представлений человеческой психики в различных социокультурных контекстах был по существу создан андрогинным персонажем Тэдзуки Сапфир». [ 30 ] В нем представлена ​​первая героиня с неоднозначным полом. [ 9 ] [ 114 ] это повлияло на многие произведения, особенно на сёдзё , такие как «Роза Версаля» , [ 115 ] [ 116 ] что стало возможной девушкой-революционеркой Утэной , [ 117 ] Меч Пароса и Сейлор Мун Сейлор Уран . [ 69 ]

Ремейк оригинальной Princess Knight манги под названием Sapphire: Princess Knight был написан Нацуко Такахаси и проиллюстрирован Пинк Ханамори . [ 118 ] Серия из номера за май 2008 г. по июль 2009 г. в журнале Nakayoshi . [ 118 ] [ 119 ] он был объединен в четыре танкобона . в период с 5 сентября 2008 г. по 4 сентября 2009 г. [ 120 ] [ 121 ]

В ознаменование 60-летия сериала перезагруженная версия Princess Knight. начала публиковаться в июле 2013 года в онлайн-журнале манги Puratto Home издательства Home-sha Под названием Re:Born: Kamen no Otoko to Ribon no Kishi ( RE:BORN The Masked Man and the Ribbon Knight ) , это сотрудничество с Tezuka Productions , проиллюстрированное Сёко Фукаки по сценариям Ацуши Кагурадзаки. [ 122 ] Он длился сорок одну главу, [ 123 ] которые позже были выпущены в трех томах, первый из которых вышел 25 июля 2014 года, [ 124 ] вместе с драматическим компакт-диском , основанным на нем [ 125 ] и последний был опубликован 23 января 2015 года. [ 126 ]

Другие адаптации

[ редактировать ]

Из-за успеха первой манги была создана радиопостановка . [ 127 ] Серийная драма, адаптация « Принцессы Рыцаря» , транслировалась по Радио Токио с 4 апреля 1955 года по 26 сентября 1955 года. [ 128 ] Почти тридцать лет спустя компания Dengeki создала театральную адаптацию манги, проходившую с 5 июля 1984 года по 17 июля 1983 года. [ 129 ] Он играл в Parco Space Part 3, режиссер Мицумаса Синодзаки, сценарий Цутому Мукаи, в главной роли Ран Ито . [ 130 ] Еще один мюзикл вышел в 1998 году; Режиссер Сюнсаку Каваке, сценарий Кенсуке Ёкоучи, в главных ролях Ёсихико Инохара, Саэ Ишики и Ранран Судзуки . [ 131 ] Ёкоучи написал еще одну пьесу и сам поставил ее; он был поставлен в Молодежном центре префектуры Канагава в 2011 году. [ 132 ] и в главной роли Микан Асакура. [ к ] Ёкоучи также был сценаристом двух других сценических адаптаций в 2014 и 2016 годах; оба были поставлены Масанари Удзигавой и поставлены в Rikkkai Hall. [ 135 ] [ 136 ] В первом снимались Харука Катаяма и Ая Камики , а во втором — Хироно Судзуки и Юи Ито. [ 135 ] [ 136 ]

В 2006 году «Принцесса-рыцарь» была адаптирована в мюзикл : мюзикл» ( «Принцесса- рыцарь Ribon no Kishi Za Myūjikaru ) и исполнена в Японии участниками популярных идол-групп Morning Musume и vu-den под руководством Аи Такахаши в главной роли. Синдзи Уэда по сценарию Синдзи Кимуры и музыке Масато Кая, он играл в театре Синдзюку Кома с 1 по 27 августа. [ 137 ] Лейбл Up-Front Works Zetima выпустил музыкальный сборник и DVD с мюзиклом 26 июля и 29 ноября 2006 года соответственно. [ 138 ] [ 139 ] Позже, 25 декабря, его телетрансляцию вела компания BS Japan . [ 140 ]

В 2015 году, в честь 60-летия журнала Nakayoshi , был поставлен мюзикл режиссера Юкио Уэсимы по сценарию Саяки Асаи на музыку Сюхэя Камимуры. [ 141 ] [ 142 ] В нем снимались Nogizaka46 из Эрика Икута и Рейка Сакураи в роли Сапфира и Гекаты соответственно, а Кейсуке Каминага и Цунэнори Аоки завершили основную четверку постера, сыграв принца Франца и пирата Блада соответственно. С 12 по 17 ноября он проходил в токийском театре Akasaka ACT , а с 3 по 6 декабря последовали выставки в театре Brava в Осаке. [ 142 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Через Nozomi Entertainment .
  2. Первоначальное название «Рибон-но Киши» написано りょーんのきょう、, что Шодт (1996) перевел как «Рыцарь в лентах», [ 2 ] Граветт (2004) — «Рыцарь в лентах», [ 3 ] и Пауэр (2009) как «Рыцарь с лентой». [ 4 ]
  3. ^ Герцог Дюралюминия как » известный « Первоначально [ 5 ] [ 6 ] название «Дюралюминий» сохранилось в английском переводе «Вертикаль». [ 7 ] [ 8 ] В выпуске Right Stuf персонажа звали «Дуралумон». [ 9 ] [ 10 ] Его также иногда называют «Джералмин». [ 11 ] [ 12 ]
  4. ^ Первоначально известный как «Тинк» ( tinku , Tinku ) , [ 5 ] [ 6 ] название сохранилось в английском переводе «Вертикали». [ 7 ] [ 13 ] В аниме-версиях, как в первом переводе Джо Ориоло, так и в выпуске Right Stuf, персонажа звали «Чоппи». [ 9 ] [ 11 ]
  5. ^ Первоначально известный как «Дьявол Мефисто» ( Maou Mephisto , Maō Mefisuto ) , [ 5 ] [ 6 ] имя «Сатана» или «Король Сатана» использовалось как в манге, так и в аниме на английском языке. [ 10 ] [ 14 ] [ 15 ]
  6. ^ Первоначально известная как «Геката» ( ヘケート , Hekēto ) , [ 5 ] [ 6 ] в переводе Вертикали имя персонажа - «Геката». [ 15 ]
  7. И Сильверман, и МакНил используют в качестве примера медсестру Сапфир, говорящую: «Вы, сэр, ужасный женоненавистник! Закон, утверждающий, что женщина не может править, смешон. Я не могу поверить, что такой образованный человек, как вы, может иметь такие предрассудки. " [ 7 ] [ 31 ] Это говорится, когда врач и медсестра Сапфира спорят по поводу политики, запрещающей женщинам-правителям. [ 31 ] Сильверман назвал это одним из «феминистских высказываний» манги: [ 7 ] в то время как Макнил назвал это «феминистской пощечиной с места в карьер». [ 31 ] Последний далее утверждал, что безразличная реакция медсестры на их разрыв из-за ссоры делает ее «еще более вдохновляющим персонажем, особенно в этот период времени». [ 31 ]
  8. В качестве примера Брофи упоминает «сцену, в которой Сапфир в платье счастливо плетет гирлянду из цветов для своей матери, но затем в девять часов должна стать «принцем». Сапфир в наряде принца – с мужским выражением лица и мужской речью – берет меч и без колебаний уничтожает венок». [ 34 ]
  9. Третий том и седьмой выпуск Shojo Beat содержали 25-страничные отрывки из некоторых глав и контекстное эссе. [ 25 ] [ 67 ] [ 68 ]
  10. ^ В частности, «Вертикаль» перевела переиздание 1977 года, опубликованное в рамках линейки Complete Works Edition. [ 69 ]
  11. На момент постановки «Микан Асакура» было псевдонимом актрисы. [ 133 ] который позже изменился на «Нами» в 2013 году. [ 134 ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж «Принцесса-рыцарь [Клуб Сёдзё <Девичий комикс>]» . tezukaosamu.net . Тэдзука Продакшнс . Проверено 5 января 2018 г.
  2. ^ Jump up to: а б с д и Шодт 1996 , с. 253.
  3. ^ Jump up to: а б с д Граветт, Пол (2004). Манга: Шестьдесят лет японских комиксов (2-е печатное изд.). Лондон: Лоуренс Кинг. п. 77. ИСБН  1-85669-391-0 .
  4. ^ Власть 2009 , с. 113.
  5. ^ Jump up to: а б с д и «Рыцарь ленты: Аниме/видео Wiki» . tezukaosamu.net Productions) . (на японском Tezuka языке
  6. ^ Jump up to: а б с д и «Принцесса Найт: Анимация/Фильм» . tezukaosamu.net . Тэдзука Продакшнс . Проверено 18 июля 2015 г.
  7. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Сильверман, Ребека (18 декабря 2011 г.). «Принцесса Рыцарь ГН 1 – Рецензия» . Сеть новостей аниме . Проверено 20 июля 2014 г.
  8. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Маутнер, Крис (13 марта 2012 г.). «Принцесса-рыцарь» . Журнал комиксов . Книги по фантаграфике . Архивировано из оригинала 16 марта 2012 года . Проверено 20 июля 2014 г.
  9. ^ Jump up to: а б с д и Донг, Бамбук (30 сентября 2013 г.). «Вспышка — Срок годности» . Сеть новостей аниме . Проверено 19 июля 2014 г.
  10. ^ Jump up to: а б Роуз, Джон (27 августа 2013 г.). «Принцесса Рыцарь, часть 1, обзор аниме-DVD» . Пост Фэндома . Проверено 18 июля 2015 г.
  11. ^ Jump up to: а б с д и ж г Клементес, Джонатан ; Маккарти, Хелен (2002). Энциклопедия аниме, переработанное и расширенное издание: Путеводитель по японской анимации с 1917 года . Пресс «Каменный мост» . п. 689–690 . ISBN  9780786452576 .
  12. ^ «Классическое аниме «Принцесса Рыцарь» выйдет на DVD» . Научная фантастика Японии. 17 августа 2013 года . Проверено 18 июля 2015 г.
  13. ^ Jump up to: а б с Ластер, Джозеф (17 ноября 2011 г.). «Принцесса-рыцарь, том 1» . Отаку США . Проверено 20 июля 2014 г.
  14. ^ Jump up to: а б Аоки, Дебора. «Лучшая и худшая панель манги Comic-Con 2012» . О сайте.com . ИнтерАктивКорп . Архивировано из оригинала 30 июля 2012 года.
  15. ^ Jump up to: а б Макнил, Шина (29 апреля 2013 г.). «Гендерные изменения в Princess Knight, часть четвертая: открытие себя» . Последовательный пирог . Проверено 18 июля 2015 г.
  16. ^ «TOMM 6-я выставка: Тэдзука Осаму и выставка манги для девочек» . tezukaosamu.net . Тэдзука Продакшнс. Архивировано из оригинала 7 января 2018 года . Проверено 5 января 2018 г.
  17. ^ Jump up to: а б Роберсон, Джеймс Э.; Сузуки, Нобуэ (2005). Мужчины и мужественность в современной Японии: смещение служащего Doxa . Рутледж . п. 72. ИСБН  9781134541621 .
  18. ^ Jump up to: а б Дражен 2002 , с. 90.
  19. ^ Jump up to: а б с Власть 2009 , с. 116.
  20. ^ Шодт 1996 , с. 254–255.
  21. ^ Jump up to: а б с Власть 2009 , с. 115.
  22. ^ Власть 2009 , с. 118.
  23. ^ Доран, Коллин (2006). Манга Girl to Grrrl: Как нарисовать самую горячую сёдзё-мангу . Влияние. п. 9. ISBN  9781581808094 .
  24. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м Сайзмор, Эд (3 ноября 2011 г.). «Принцесса Найт, Книга 1 — Рекомендуется» . Манга, которую стоит прочитать . Комиксы, которые стоит прочитать. Архивировано из оригинала 29 ноября 2014 года . Проверено 20 июля 2014 г.
  25. ^ Jump up to: а б с д и ж Дейси, Кэтрин (19 декабря 2010 г.). «Артефакты манги: Принцесса-рыцарь» . Книжная полка манги . Проверено 18 июля 2015 г.
  26. ^ Jump up to: а б Алверсон, Бриджит (19 июля 2010 г.). «Стопка для чтения: что мы читаем на этой неделе (19 июля)» . Журнал школьной библиотеки . Media Source Inc. Проверено 15 мая 2016 г.
  27. ^ Алверсон, Бриджит (11 августа 2011 г.). «В октябре: возвращение принцессы-рыцаря» . MTV Компьютерщик. Виаком Интернэшнл. Архивировано из оригинала 25 ноября 2011 года . Проверено 18 июля 2015 г.
  28. ^ Jump up to: а б с Кирби, Крис (14 ноября 2011 г.). «Обзор манги Princess Knight Vol. # 01» . Пост Фэндома . Проверено 20 июля 2014 г.
  29. ^ Jump up to: а б с Дражен 2002 , с. 91.
  30. ^ Jump up to: а б с Джонсон-Вудс 2010 , с. 139.
  31. ^ Jump up to: а б с д Макнил, Шина (18 февраля 2013 г.). «Гендерные изменения в Princess Knight, часть первая: воспитанная как принц» . Последовательный пирог . Проверено 23 октября 2018 г.
  32. ^ Власть 2009 , с. 121.
  33. ^ Jump up to: а б Власть 2009 , с. 122.
  34. ^ Джонсон-Вудс 2010 , с. 140.
  35. ^ Jump up to: а б с «Рецензия: «Принцесса-рыцарь: Часть 1» и «Часть 2» ТП (Манга)» . ICv2 . ГКО. 20 декабря 2011. Архивировано из оригинала 29 ноября 2014 года . Проверено 20 июля 2014 г.
  36. ^ Jump up to: а б с Дражен 2002 , с. 92.
  37. ^ Jump up to: а б Полное репринтное издание Ribbon Knight (Girls Club Edition) (1) (на японском языке). Коданша. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года . Проверено 7 июля 2014 г.
  38. ^ Jump up to: а б с д и «Список принцесс-рыцарей предыдущего издания» . ru.tezuka.co.jp . Тэдзука Продакшнс. Архивировано из оригинала 27 августа 2003 года . Проверено 20 июля 2014 г.
  39. ^ Лента Knight Girls Club Edition (1) (на японском языке). Коданша. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года . Проверено 7 июля 2014 г.
  40. ^ Лента Knight Girls Club Edition (2) (на японском языке). Коданша. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года . Проверено 7 июля 2014 г.
  41. ^ «Ribbon Knight Girls' Club Edition (KC Grand Collection)» (на японском языке. Архивировано из 14 2014 г. . июля ) оригинала
  42. ^ Ribbon Knight Girls Club Edition (Манга Бунько) (на японском языке). Коданша. Архивировано из оригинала 15 июля 2014 года . Проверено 7 июля 2014 г.
  43. ^ «Рыцарь ленты» Перепечатано в оригинальной версии, опубликованной Girls Club. . natalie.mu (на японском языке). Наташа, ООО 8 сентября 2012 г. Проверено 7 июля 2014 г.
  44. ^ Полное переиздание Ribbon Knight (издание для Girls Club) (3) (на японском языке). Коданша. Архивировано из оригинала 15 июля 2014 года . Проверено 7 июля 2014 г.
  45. ^ «Полное переиздание Ribbon Knight (версия для девочек) Special BOX» (на японском языке. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 г. ) . Проверено 7 июля 2014 г.
  46. ^ Ribbon Knight Girls Club Edition (Полное собрание сочинений Осаму Тэдзука Бунько) (на японском языке). Коданша. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года . Проверено 7 июля 2014 г.
  47. ^ «Рыцарь-близнец» . tezukaosamu.net . Тэдзука Продакшнс . Проверено 5 января 2018 г.
  48. ^ Рыцари-близнецы (Suzuki Publishing): 1960 г. (на японском языке). Национальная парламентская библиотека . 1960 год . Проверено 7 июля 2014 г.
  49. ^ Suzuki Publishing Осаму Тэдзука Полное собрание сочинений манги / Осаму Тэдзука «Рыцари-близнецы (с обложкой/книгой, которую нельзя взять напрокат) полный двухтомный набор» (на японском языке). Мандараке . Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года.
  50. ^ Mushi Pro Shoji Mushi Comics/Осаму Тэдзука «Рыцарь-близнец» (первое издание) (на японском языке). Мандараке. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года.
  51. ^ Рыцари-близнецы (Полное собрание сочинений манги Осаму Тэдзука) (на японском языке). Коданша. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года . Проверено 7 июля 2014 г.
  52. ^ «Twin Knights (KC Grand Collection)» (на японском языке). Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года . Проверено 7 июля 2014 года .
  53. ^ Рыцари-близнецы (Манга Бунько) (на японском языке). Коданша. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года . Проверено 7 июля 2014 г.
  54. ^ Рыцари-близнецы (Полное собрание сочинений Осаму Тэдзука Бунко) (на японском языке). Коданша. Архивировано из оригинала 15 июля 2014 года . Проверено 7 июля 2014 г.
  55. ^ «Принцесса-рыцарь [Накаёси <Девичий комикс>]» . tezukaosamu.net . Тэдзука Продакшнс . Проверено 5 января 2018 г.
  56. ^ Jump up to: а б «Полное переиздание Ribbon Knight (Nakayoshi Edition) Special BOX» (на японском языке. Архивировано из оригинала 15 июля 2014 г. ) . Проверено 7 июля 2014 г.
  57. ^ Ленточный рыцарь (1) (Полное собрание сочинений манги Осаму Тэдзуки) (на японском языке). Коданша. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года . Проверено 7 июля 2014 г.
  58. ^ Ленточный рыцарь (3) (на японском языке). Коданша. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года . Проверено 7 июля 2014 г.
  59. ^ ЦиНии Ленточный рыцарь (Holp Publishing) (на японском языке). Национальный институт информатики . 1982 год . Проверено 7 июля 2014 г.
  60. ^ «Ribbon Knight (1) (KC Grand Collection)» (на японском языке). Архивировано из оригинала 15 июля 2014 года . Проверено 7 июля 2014 года .
  61. ^ «Ribbon Knight (2) (KC Grand Collection)» (на японском языке). Архивировано из оригинала 15 июля 2014 года . Проверено 7 июля 2014 года .
  62. ^ Ленточный рыцарь (1) (Манга Бунько) (на японском языке). Коданша. Архивировано из оригинала 15 июля 2014 года . Проверено 7 июля 2014 г.
  63. ^ Ленточный рыцарь (2) (Манга Бунько) (на японском языке). Коданша. Архивировано из оригинала 15 июля 2014 года . Проверено 7 июля 2014 г.
  64. ^ Ленточный рыцарь (1) (Полное собрание сочинений Осаму Тэдзука Бунко) (на японском языке). Коданша. Архивировано из оригинала 15 июля 2014 года . Проверено 7 июля 2014 г.
  65. ^ Ленточный рыцарь (2) (Полное собрание сочинений Осаму Тэдзука Бунко) (на японском языке). Коданша. Архивировано из оригинала 15 июля 2014 года . Проверено 7 июля 2014 г.
  66. ^ Jump up to: а б Лу, Иган (17 мая 2005 г.). «Принцесса-рыцарь Виза - первый перевод оригинального произведения» . Сеть новостей аниме . Проверено 21 апреля 2014 г.
  67. ^ Куликов Михаил (18 апреля 2007 г.). «Интервью PW Comics Week с главным редактором Сёдзё Бита» . Сеть новостей аниме . Проверено 18 июля 2015 г.
  68. ^ «Shojo Beat Vol. 3, Issue 7» . Shojobeat.com . Виз Медиа. Архивировано из оригинала 12 октября 2007 года . Проверено 18 июля 2015 г.
  69. ^ Jump up to: а б Фридман, Эрика (12 января 2012 г.). «Манга о принцессе рыцаре, том 1 (на английском языке)» . Юрикон.com . Проверено 18 июля 2015 г.
  70. ^ Мэнри, Джиа (11 сентября 2013 г.). «Vertical добавляет мангу Princess Knight, Drops of God (обновлено)» . Сеть новостей аниме . Проверено 15 сентября 2013 г.
  71. ^ Jump up to: а б с Аоки, Дебора (2011). «Лучшая и худшая панель манги Comic-Con 2011» . О сайте.com . ИнтерАктивКорп. Архивировано из оригинала 23 января 2012 года.
  72. ^ Jump up to: а б «Принцесса-рыцарь, часть 1», Осаму Тэдзука . Случайный дом пингвинов . Проверено 5 января 2018 г.
  73. ^ «Принцесса-рыцарь, часть вторая», Осаму Тэдзука . Случайный дом пингвинов. Архивировано из оригинала 22 июля 2015 года.
  74. ^ Ходжкинс, Кристалин (12 октября 2012 г.). «Вертикаль добавляет рыцаря-близнеца Тэдзуки и мангу Helter Skelter Кёко Окадзаки» . Сеть новостей аниме . Проверено 21 апреля 2014 г.
  75. ^ «Рыцари-близнецы Осаму Тэдзуки» . Случайный дом пингвинов . Проверено 5 января 2018 г.
  76. ^ «Рыцари-близнецы Осаму Тэдзуки» . Случайный дом пингвинов . Проверено 5 января 2018 г.
  77. ^ «Принцесса-рыцарь, часть 2», Осаму Тэдзука . Случайный дом пингвинов . Проверено 5 января 2018 г.
  78. ^ Список работ производства Mushi Production (на японском языке). Производство Муси . Архивировано из оригинала 2 декабря 1998 года . Проверено 4 июля 2014 г.
  79. ^ «Принцесса-рыцарь (пилотный фильм)» . ru.tezuka.co.jp . Тэдзука Продакшнс. Архивировано из оригинала 3 августа 2003 года . Проверено 20 июля 2014 г.
  80. ^ «Ribbon Knight LD-BOX» (на японском языке). Архивировано Проверено 7 июля 2014 г. 4 июля 2014 г.
  81. ^ «12.01.21» (на японском языке). Ниппон Колумбия . Проверено 4 июля 2014 г.
  82. ^ «05.02.18» (на японском языке). Ниппон Колумбия . Проверено 4 июля 2014 г.
  83. ^ Jump up to: а б Результаты поиска продуктов (на японском языке). Ниппон Колумбия. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года.
  84. ^ «Knight of the Ribbon» 2-дисковый DVD BOX [Большая книга]» . Архивировано из оригинала июля 2014 г. . 14 ) (на японском языке
  85. ^ Рыцарь ленты, лучший выбор (на японском языке). Ниппон Колумбия . Проверено 4 июля 2014 г.
  86. ^ Лэдд и Денерофф 2008 , с. 66–68.
  87. ^ Jump up to: а б с Лэдд и Денерофф 2008 , с. 68.
  88. ^ Ходжкинс, Кристалин (24 октября 2012 г.). «Right Stuf лицензирует аниме Princess Knight TV» . Сеть новостей аниме . Проверено 15 сентября 2013 г.
  89. ^ Ходжкинс, Кристалин (20 августа 2013 г.). «Североамериканское аниме, выпуски манги, 18–24 августа» . Сеть новостей аниме . Проверено 26 мая 2014 г.
  90. ^ Ходжкинс, Кристалин (22 октября 2013 г.). «Североамериканское аниме, выпуски манги, 20–26 октября» . Сеть новостей аниме . Проверено 26 мая 2014 г.
  91. ^ Jump up to: а б «Hanabee Entertainment лицензирует Принцессу Найт» . Сеть новостей аниме . 9 августа 2013 года . Проверено 5 августа 2014 г.
  92. ^ «Анимации-Мультики» . Группа компаний Старлайт. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года.
  93. ^ «Приключения Чоппи и принцессы» . Амазонка . Проверено 4 июля 2014 г.
  94. ^ «Принцесса Найт: Эпизоды 1–26» . Ханаби Развлечения. Архивировано из оригинала 5 января 2018 года . Проверено 5 января 2018 г.
  95. ^ «Принцесса Найт: Эпизоды 27–52» . Ханаби Развлечения. Архивировано из оригинала 5 января 2018 года . Проверено 5 января 2018 г.
  96. ^ «Бокссет: Принцесса-рыцарь» . Ханаби Развлечения. Архивировано из оригинала 5 января 2018 года . Проверено 5 января 2018 г.
  97. ^ «Театр аниме» . ru.tezuka.co.jp . Тэдзука Продакшнс. Архивировано из оригинала 4 июля 2006 года . Проверено 20 июля 2014 г.
  98. ^ Jump up to: а б «Принцесса-рыцарь» . ru.tezuka.co.jp . Тэдзука Продакшнс. Архивировано из оригинала 8 июля 2006 года . Проверено 20 июля 2014 г.
  99. ^ «80-летие Осаму Тэдзуки» Oricon , 21 октября 2008 г. Проверено 20 июля 2014 г.
  100. ^ Jump up to: а б с Сантос, Карло (22 ноября 2011 г.). «Дневники принцессы - только поворот направо !!» . Сеть новостей аниме . Проверено 19 июля 2014 г.
  101. ^ Макдональд, Кристофер (23 сентября 2005 г.). «100 лучших аниме TV Asahi» . Сеть новостей аниме . Проверено 7 июля 2014 г.
  102. ^ Макдональд, Кристофер (23 сентября 2005 г.). «100 лучших аниме TV Asahi, часть 2» . Сеть новостей аниме . Проверено 7 июля 2014 г.
  103. ^ Макдональд, Кристофер (13 октября 2006 г.). «Любимое телевизионное аниме Японии» . Сеть новостей аниме . Проверено 7 июля 2014 г.
  104. ^ Аоки, Дебора. «Лучшая новая манга 2011 года» . О сайте.com . ИнтерАктивКорп. Архивировано из оригинала 15 апреля 2013 года.
  105. ^ «Принцесса-рыцарь» . Мини-сайт 1001 комиксов . Проверено 18 июля 2015 г.
  106. ^ Сайзмор, Эд (30 декабря 2011 г.). «Эд возвращается, чтобы представить 10 лучших манг 2011 года» . Манга, которую стоит прочитать . Комиксы, которые стоит прочитать. Архивировано из оригинала 20 октября 2014 года . Проверено 18 июля 2014 г.
  107. ^ Нордин, Шон А. (13 января 2012 г.). «Тайная личность» . Звезда . Проверено 18 июля 2015 г.
  108. ^ Дейси, Кэтрин (28 января 2011 г.). «Вертикальные лицензии Princess Knight» . Журнал школьной библиотеки . Медиа Источник Инк . Проверено 20 июля 2014 г.
  109. ^ Букер, М. Кейт (2010). Энциклопедия комиксов и графических романов . АВС-КЛИО . п. 380. ИСБН  9780313357473 .
  110. ^ Джонсон-Вудс 2010 , с. 96–97.
  111. ^ Терон, Мартин (6 января 2014 г.). «Аниме в Америке: Лучшее (и худшее) 2013 года» . Сеть новостей аниме . Проверено 18 июля 2015 г.
  112. ^ Чепмен, Пол (23 февраля 2016 г.). « Художественная выставка «Героини Осаму Тэдзуки» дебютирует в марте 2016 года» . Кранчиролл . Проверено 16 марта 2016 г.
  113. ^ Зот, Томас (19 января 2010 г.). «10 знаковых героинь аниме» . Мания.com . Спрос на СМИ. Архивировано из оригинала 22 января 2010 г. Проверено 3 июня 2015 г.
  114. ^ Джонсон-Вудс 2010 , с. 163.
  115. ^ Шодт 1996 , стр. 256–257.
  116. ^ Дражен 2002 , с. 94.
  117. ^ Клементс, Джонатан (2010). Школьница Милки Кризис: Приключения в сфере аниме и манги, Том 2 . А-Нет Цифровой. п. 318. ИСБН  978-0-98-459374-3 .
  118. ^ Jump up to: а б Лу, Иган (2 марта 2008 г.). «Сапфир: Принцесса-рыцарь возродит первую работу Сёдзё Тэдзуки» . Сеть новостей аниме . Проверено 26 мая 2014 г.
  119. ^ «Get Love Summer с Накаёси, июльский выпуск ☆» (на японском языке). Архивировано из оригинала 24 октября 2010 г. , дата обращения 26 мая 2014 г.
  120. ^ Сапфировая лента Рыцарь (1) (на японском языке). Коданша. Архивировано из оригинала 8 ноября 2014 года.
  121. ^ Сапфировая лента Рыцарь (4) (на японском языке). Коданша. Архивировано из оригинала 8 ноября 2014 года.
  122. ^ Ходжкинс, Кристалин (19 июля 2013 г.). «Принцесса-рыцарь Осаму Тэдзуки получит новый римейк манги» . Сеть новостей аниме . Проверено 26 мая 2014 г.
  123. ^ «RE:BORN Masked Man and Ribbon Knight Shoko Fukaki» (на японском языке). Архивировано из оригинала 15 марта 2016 года . Проверено 23 декабря 2017 года .
  124. ^ «RE:BORN ~Человек в маске и рыцарь с лентой~ 1» . S-manga.net (на японском языке) , дата обращения 23 декабря 2017 г.
  125. ^ «Рыцарь ленты, нарисованный Сёко Фукаки, ​​Наной Мизуки и другими на компакт-диске с драмой» natalie.mu ( на японском языке), 13 апреля 2014 г. , дата обращения 26 мая 2014 г. .
  126. ^ «RE:BORN ~Человек в маске и рыцарь с лентой~ 3» . S-manga.net (на японском языке) , дата обращения 20 ноября 2015 г.
  127. ^ Шодт 1996 , с. 256.
  128. ^ «1950-е: История: Об Осаму Тэдзуке» . tezukaosamu.net . Тэдзука Продакшнс . Проверено 6 января 2018 г.
  129. ^ «1980-е: История: Об Осаму Тэдзуке» . tezukaosamu.net . Тэдзука Продакшнс . Проверено 6 января 2018 г.
  130. ^ «Рыцарь ленты» . Проверено 6 января 2018 года .
  131. ^ «国文» Кокубунгаку ( 1–5): 167. 1999.
  132. ^ «Рыцарь ленты» Кенсуке Ёкоучи будет исполнен в Канагаве ( на японском языке Tezuka Productions). Проверено 6 января 2018 г. .
  133. ^ «Говоря о мандаринах, верно!» . tobiraza.co.jp , 18 марта 2012 . г. ) (официальный блог Кенсуке Ёкоити
  134. ^ Я меняю имя» . . ameblo.jp (официальный блог Нами, 26 мая 2013 г.). Архивировано из оригинала марта 2016 . 7 г. « ▷
  135. ^ Jump up to: а б "UMAN Produce "Ribbon Knight" (на японском языке). Uman Produce. Архивировано из оригинала 6 октября 2018 года . Проверено 6 января 2018 года .
  136. ^ Jump up to: а б «Сценический спектакль театрального клуба «Рыцарь ленты» Осаму Тэдзуки с Хироно Судзуки в главной роли». Natasha . , Inc., 6 . 2016 г. февраля
  137. ^ «Длинное интервью Энака, том 11: Исполнитель Кимура Синдзи» Энак ( на японском языке). Архивировано из оригинала 7 июля 2014 г. Проверено 4 июля 2014 г.
  138. ^ Подборка песен из мюзикла "Рыцарь ленты" (на японском языке). Предварительные работы . Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года . Проверено 5 июля 2014 г.
  139. ^ «Knight of the Ribbon The Musical DVD» (на японском языке). Архивировано из оригинала 14 июля 2014 г. Проверено 5 июля 2014 г.
  140. ^ Специальный мюзикл «Ленточный рыцарь»! (на японском языке). БС Япония . Архивировано из оригинала 23 мая 2013 года . Проверено 4 июля 2014 г.
  141. ^ «Мюзикл-спектакль в честь 60-летия Накаёси «Рыцарь ленты»» Японская 2,5-мерная музыкальная ассоциация , дата обращения 5 января 2018 г. .
  142. ^ Jump up to: а б Пинеда, Рафаэль Антонио (7 октября 2015 г.). «Визуальное шоу мюзикла «Принцесса Найт» показывает главные роли в костюмах» . Сеть новостей аниме . Проверено 16 марта 2016 г.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8759f79abef938b8c0de1bd6e4b3d2cb__1723062000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/87/cb/8759f79abef938b8c0de1bd6e4b3d2cb.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Princess Knight - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)