Jump to content

Бактрийский язык

(Перенаправлено из бактрийского сценария )
бактрийский
Ария
Бактрийский алфавит (печатные и рукописные буквы, здесь черным цветом). Бактрийское письмо было напрямую адаптировано из греческого письма (здесь оно выделено серым цветом) с добавлением буквы шо ( ). [1]
Произношение [воздух]
Родной для Бактрия
Область Центральная Азия
Эра 300 г. до н.э. – 1000 г. н.э. [2]
Греческий сценарий
Манихейское письмо
Официальный статус
Официальный язык в
Кушанская империя
Эфталитовая империя
Коды языков
ИСО 639-3 xbc
xbc
глоттолог bact1239
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .

Бактрийский ( бактрийский : Αριαο , латинизированный: ariao , [arjaː] , что означает «иранский») [3] — вымерший восточноиранский язык, на котором ранее говорили в центральноазиатском регионе Бактрия (современный Афганистан). [4] и использовался в качестве официального языка Кушанской и Эфталитской империй .

Долгое время считалось, что Авестий представляет собой «Древний Бактрий», но это представление «заслуженно дискредитировалось к концу XIX века». [5]

Бактрийский язык, написанный преимущественно алфавитом, основанным на греческом письме , первоначально был известен как αριαο [arjaː] Арья »; эндоним, распространенный среди индоиранских народов). Он также был известен под такими названиями, как греко-бактрийский, кушанский или кушано-бактрийский.

При кушанах Бактрия стала называться Тухара или Тохара , а позднее — Тохаристан . тексты на двух вымерших и ранее неизвестных индоевропейских языках Китая были обнаружены Когда в начале 20-го века в Таримском бассейне , они были косвенно связаны с Тохаристаном, а бактрийский язык иногда называли «этео-тохарским» (т.е. «истинным или «оригинальный» тохарский). Однако к 1970-м годам стало ясно, что доказательств такой связи мало. Например, таримские «тохарские» языки были « центумными » языками индоевропейской семьи, тогда как бактрийский язык был иранским, то есть « сатемским » языком.

Классификация

[ редактировать ]

Бактрийский язык является частью восточноиранских языков и имеет общие черты с вымершими среднеиранскими языками согдийским , хорезмийским (восточным) и парфянским ( западным ), а также имеет сходство с современными восточноиранскими языками, такими как памирская подгруппа языков, таких как мунджи и Идга , входящие в одну ветвь памирских языков. [6] Его генеалогическое положение неясно. [7] Согласно другому источнику, нынешние носители мунджи, современного восточноиранского языка долины Мунджан в округе Куран ва Мунджан провинции Бадахшан на северо-востоке Афганистана , демонстрируют максимально возможное лингвистическое родство с бактрийским языком. [8]

Надпись Рабатак — надпись, написанная на скале на бактрийском языке и греческой графике, которая была найдена в 1993 году на городище Рабатак , недалеко от Сурх Котала в Афганистане . Надпись относится к правлению кушанского императора Канишки и дает замечательные сведения о генеалогии кушанской династии.

Бактрийский язык стал лингва-франка Кушанской империи и области Бактрии, заменив греческий язык. Бактриан использовался сменявшими друг друга правителями Бактрии вплоть до прихода Омейядского халифата .

Историческое развитие

[ редактировать ]

После завоевания Бактрии Александром Македонским в течение примерно двух столетий в 323 году до нашей эры греческий язык был административным языком его эллинистических преемников, то есть Селевкидов и Греко-Бактрийского царств .Восточно- скифские племена ( саки , или сакарауки греческих источников) вторглись на территорию около 140 г. до н. э., а через некоторое время после 124 г. до н. э. Бактрия была захвачена конфедерацией племен, принадлежавших Великим Юэчжи и Тохари . В I веке нашей эры кушаны, одно из племен юэчжи, основали правящую династию Кушанского царства .

Кушанская империя первоначально сохранила греческий язык для административных целей, но вскоре стала использовать бактрийский язык. Бактрийская надпись Рабатак (обнаруженная в 1993 году и расшифрованная в 2000 году) свидетельствует о том, что кушанский царь Канишка ( ок. 127 г. н.э. ) [9] отказались от греческого («ионийского») языка управления и приняли бактрийский («арийский язык»). Соответственно, греческий язык исчез из официального использования, и позже был засвидетельствован только бактрийский язык. Однако греческое письмо сохранилось и использовалось для написания Бактриана.Территориальная экспансия кушанов способствовала распространению бактрийцев в других частях Средней Азии и Северной Индии .

В III веке кушанские территории к западу от реки Инд перешли к сасанидам , а Бактрия стала находиться под влиянием Средней Персии . Восточная часть Кушанской империи на северо-западе Индии была завоевана империей Гуптов . Помимо письменности Пехлеви и письменности Брахми , некоторые монеты этого периода все еще используются письмом Арио (Бактрийский).

С середины IV века Бактрия и северо-западная Индия постепенно попали под контроль эфталитов и других племен хуна . Эфталитский период отмечен языковым разнообразием; Помимо бактрийской, среднеперсидская, индоарийская и латинская засвидетельствована также лексика. Эфталиты правили этими регионами до VII века, когда они были захвачены халифатом Омейядов , после чего официальное использование бактрийского языка прекратилось. Хотя бактрийское письмо ненадолго сохранилось в другом использовании, оно также в конечном итоге прекратилось, и последние известные образцы бактрийского письма, найденные в долине Точи в Пакистане, относятся к концу 9 века. [10]

Система письма

[ редактировать ]
Бактрийское письмо преимущественно писалось греческим шрифтом с добавлением буквы шо (здесь в большом и минускулах), обозначающей звук /ʃ/ .

Среди индоиранских языков использование греческого письма уникально для бактрийского языка. Хотя двусмысленности остаются, некоторые недостатки удалось преодолеть за счет использования геты ( Ͱ, ͱ ) для /h/ и введения шо ( Ϸ, ϸ ) для обозначения /ʃ/ . [11] Xi ( Ξ, ξ ) и psi ( Ψ, ψ ) не использовались для написания бактрийского языка, поскольку последовательности ks и ps не встречались в бактрийском языке. Однако они, вероятно, использовались для обозначения чисел (как и другие греческие буквы).

Слово « Альхоно » ( αλχοννο ) рукописным бактрийским письмом на монете алчонского гуннского правителя Хингилы , V век нашей эры. [12] [13] [14]

Бактрийский язык известен по надписям, монетам, печатям, рукописям и другим документам.

Места, на которых были обнаружены надписи на бактрийском языке: (в порядке север-юг) Афрасиаб в Узбекистане ; Кара-Тепе , Аиртам, Дельбарджин , Балх , Кундуз , Баглан , Ратабак/Сурх Котал , Орузган , Кабул , Дашт-е Навур, Газни , Джагату в Афганистане ; и Исламабад , мост Шатиал и долина Точи в Пакистане . [15] Из восьми известных фрагментов рукописей, написанных греко-бактрийским письмом, один принадлежит Лоу-лану и семь — Тойоку, где они были обнаружены второй и третьей турфанскими экспедициями под командованием Альберта фон Ле Кока . Одним из них может быть буддийский текст. Еще одна рукопись, написанная манихейским письмом , была найдена в Кочо Мэри Бойс в 1958 году.

С 1990-х годов всплыло более 150 юридических документов, отчетов, писем и буддийских текстов. [16] крупнейшей коллекцией которой является Коллекция арамейских документов Халили . [17] Это значительно увеличило детализацию того, что в настоящее время известно о Бактриане. [16]

Фонология

[ редактировать ]
Надпись Сурх Котал (SK4) — первый известный существенный документ, написанный на бактрийском, иранском языке. Он использует греческий сценарий . Оно было написано во времена кушанского правителя Хувишки , II век нашей эры. Кабульский музей . [18]

Фонология бактрийского языка достоверно неизвестна из-за ограничений местной письменности.

Согласные

[ редактировать ]
Согласные бактрийского языка
Тип губной Стоматологическая или
альвеолярный
Палатальный или
постальвеолярный
Велар Глоттальный
простой лабиализированный
Остановки Безмолвный п т к
Озвученный б (?) д ɡ
Аффрикаты Безмолвный тс
Озвученный дз
фрикативные звуки Безмолвный ж я (?) с ʃ х хʷ час
Озвученный v ð (?); я ʒ (?) ɣ
Носовые м н
Аппроксиманты л дж В
Ротический р
Эфталиты использовали бактрийское письмо (вверху). Здесь их эндоним Эбодало ( ηβοδαλο ), « эфталиты ».

Основная трудность в определении бактрийской фонологии заключается в том, что аффрикаты и звонкие остановки не всегда отличались от соответствующих фрикативов в греческом письме.

  • Протоиранские *b, *d, *g обычно стали спирантами, как и в большинстве других восточноиранских языков. Отличительной особенностью бактрийского языка, общей для иранских языков с мунджи, йидга и пушту, является развитие протоиранского *d > *ð в дополнение к /l/ , которое, возможно, имело ареальный характер. [7] Исходный *d сохраняется только в нескольких группах согласных, например *bandaka > βανδαγο 'слуга', *dugdā > λογδο 'дочь'. Кластеры /lr/ и /rl/ появляются в более раннем бактрийском языке, но позже возвращаются к /dr/ , /rd/ , например *drauga > λρωγο (4–5 века) > δδρωρο (7–8 века) «ложь, ложь» . [19]
  • Протоиранские *p, *t, *č, *k стали звонкими между гласными и после носового согласного или *r.
    • Внутри слова орграфы ββ , δδ можно найти для исходных глухих *p, *t, которые, вероятно, обозначают [b] , [d] . Первое засвидетельствовано только одним словом αββο «вода». Манихейский бактриан, похоже, имел /v/ только в родном словаре. По мнению Голами, случаи одиночного δ могут указывать на фрикативное произношение [ð] . [20]
    • Кажется, что γ означает и стопу [ɡ] , и фрикативный звук [ɣ] , но неясно, существовал ли контраст и какие случаи какие. Данные манихейского письма предполагают, что γ от *k могло быть /ɡ/, а γ от *g могло быть /ɣ/ . Согласно греческой орфографической практике, γγ представляет собой [ŋɡ] . [21]
  • σ может продолжать как протоиранское *c > *s, так и *č, а манихейское письмо подтверждает, что оно представляет две фонемы, вероятно, /s/ и /ts/ . [22]
  • ζ может аналогичным образом продолжаться, с одной стороны, протоиранского *dz > *z, а с другой — *ϰ и *č, и представляет как минимум /z/ и /dz/ . Это различие снова подтверждается манихейским письмом. Также третий аналог ζ встречается в манихейском бактриане, возможно, представляющий /ʒ/ .

Статус θ неясен; оно появляется только в слове ιθαο «таким образом», которое может быть заимствованным из другого иранского языка. В большинстве позиций протоиранское *θ становится /h/ (пишется υ ) или теряется, например *puθra- > πουρο «сын». [23] Однако кластер *θw превращается в /lf/ , например *wikāθwan > οιγαλφο 'свидетель'. [24]

ϸ продолжает, помимо протоиранского *š, еще и протоиранский *s в кластерах *sr, *str, *rst. Однако в некоторых случаях протоиранское *š становится /h/ или теряется; распределение неясно. Например, *snušā > ασνωυο 'невестка', *aštā > αταο 'восемь', *xšāθriya > χαρο 'правитель', *pašman- > παμανο 'шерсть'.

Гласные бактрийского языка
Тип Короткий
Передний Центральный Назад
Закрывать я в
Средний и а о ?
Открыть а
Тип Длинный
Передний Назад
Закрывать я тыː
Средний Э оː
Открыть аː
Серебряная драхма Алхонского правителя гуннов Хингилы . Легенда бактрийского письма: χιγγιλο αλχοννο «Хиггило Алчоно» Алхона. с тамговым символом . [25]

Греческий сценарий не всегда отражает длину гласных. Меньше контрастов гласных встречается в манихейском письме, но в нем различаются короткие /a/ и длинные /aː/ , что позволяет предположить, что в бактрийском языке в целом сохраняется контраст по длине праиранских гласных.

Неясно, может ли ο представлять собой короткое [o] в дополнение к [u] и существовал ли какой-либо контраст. Краткое [о] могло возникнуть, по крайней мере, как рефлекс *a, за которым следовал потерянный *u в следующем слоге, например *madu > µολο 'вино', *pasu > ποσο 'овца'. Короткий [e] также встречается редко. Напротив, долгие /eː/ , /oː/ хорошо известны как рефлексы протоиранских дифтонгов и определенных последовательностей гласных-полугласных: η < *ai, *aya, *iya; ω < *au, *awa.

Эпентетическая гласная [ə] (пишется α ) вставляется перед группами согласных в начале слова .

Исходные гласные в конце слова и гласные в начале слова в открытых слогах обычно терялись. в конце слова Обычно пишется ο , но, вероятно, это было молчаливо, и оно добавляется даже после сохраненных гласных в конце слова: например, *aštā > αταο 'восемь', вероятно, произносится /ataː/ .

Протоиранское слоговое ротическое *r̥ потеряно в бактрийском языке и отражено как ορ, соседствующее с губными согласными, и ιρ в других местах; это согласуется с развитием в западноиранских языках парфянского и среднеперсидского языков .

Орфография

[ редактировать ]
Вариации греческого алфавита (узкие столбцы) в кушанском письме (широкие столбцы).
Письменная переписка
Греческое письмо НАСИЛИЕ Греческое письмо НАСИЛИЕ Греческое письмо НАСИЛИЕ
а а , аː или Э р р
а/о а я я п с , тс
б v я я , дж т т
б/б б Мистер к ты час
с ɣ , ɡ л л ж ж
д д м м час х
д/д д н н хо хʷ
е и тот о , ты , ш ой оː
г z , ʒ , d͡z п п ϸ ʃ

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Давари (1982). Иллюстрации (PDF) . п. Рис.93.
  2. ^ Бактриан в MultiTree в списке лингвистов
  3. ^ Фонд, Энциклопедия Ираника. «Добро пожаловать в энциклопедию Ираника» . iranicaonline.org . Проверено 31 июля 2023 г.
  4. ^ Симс-Вильямс, Н. «Бактрийский язык» . Энциклопедия Ираника .
  5. ^ Gershevitch 1983 , p. 1250
  6. ^ Хеннинг (1960), с. 47. Бактрийский язык, таким образом, «занимает промежуточное положение между пуштуским и идга-мунджийским, с одной стороны, согдийским, хорезмийским и парфянским, с другой: таким образом, он находится на своем естественном и законном месте в Бактрии».
  7. ^ Перейти обратно: а б Новак, Любомир (2014). «Вопрос (ре)классификации восточноиранских языков». Linguistica Brunensia : 77–87.
  8. ^ Вагмар, Бурзин К. (2001) «Бактрийская история и язык: обзор». Журнал Камского восточного института КР, 64. С. 45.
  9. ^ Гарри Фальк (2001), «Юга Схуджиддхваджи и эпоха Кушанов». Искусство и археология Шелкового пути 7: 121–36.с. 133.
  10. ^ История цивилизаций Центральной Азии: Развитие оседлых и кочевых цивилизаций, 700 г. до н.э. – А, Часть 250 (иллюстрированное изд.). ЮНЕСКО . 1994. с. 433. ИСБН  9231028464 . Проверено 27 марта 2013 г.
  11. ^ Скьярво, ПО (2009). «Бактриан» . В Брауне, Кейт; Огилви, Сара (ред.). Краткая энциклопедия языков мира . Оксфорд: Эльзевир. п. 115. ИСБН  9780080877754 .
  12. ^ Хингила со словом « Альхоно » в бактрийском письме ( αλχονο ) и символом Тамги на его монетах CNG Coins .
  13. ^ Алемани, Агусти (2000). Источники об аланах: Критический сборник . БРИЛЛ. п. 346. ИСБН  9004114424 .
  14. ^ Монеты СПГ
  15. ^ Чисхолм 1911 .
  16. ^ Перейти обратно: а б Симс-Уильямс, Николас (март 2002 г.). «Новые документы в древней Бактрии раскрывают прошлое Афганистана» (PDF) . Информационный бюллетень МИАС (27). Международный институт азиатских исследований: 12–13.
  17. ^ Голами, Салуме (2013). «Обзор бактрийских документов из Северного Афганистана. III: Таблички. Исследования в коллекции Халили, Том 3. CIIr. Часть 2, Надписи селевкидского и парфянского периодов, а также Восточного Ирана и Центральной Азии. Том 4, Бактрий» . Журнал Королевского азиатского общества . 23 (1): 136–138. ISSN   1356-1863 . JSTOR   43307651 .
  18. ^ Накамура, Хадзиме (1987). Индийский буддизм: обзор с библиографическими примечаниями . Мотилал Банарсидасс Publ. п. 141, примечание 2. ISBN  978-81-208-0272-8 .
  19. ^ Голами 2010 , стр. 18–19.
  20. ^ Голами 2010 , с. 10.
  21. ^ Голами 2010 , стр. 11–12.
  22. ^ Голами 2010 , с. 12.
  23. ^ Голами 2010 , с. 13.
  24. ^ Голами 2010 , с. 25.
  25. ^ Эта монета находится в коллекции Британского музея . Эквивалентную монету см. в разделе «Монеты CNG».
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8e35b24c42c2d6f6694556261f2b9bdd__1720341300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8e/dd/8e35b24c42c2d6f6694556261f2b9bdd.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bactrian language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)