Пабло Клейн
Пабло Клейн | |
---|---|
Рожденный | Павел Кляйн 25 января 1652 г. |
Умер | 30 августа 1717 г. | (65 лет)
Род занятий | Миссионер Фармацевт |
Пауль Кляйн (25 января 1652 — 30 августа 1717), также известный как Пабло Клейн (латынь: Паулюс Кляйн , чешский: Павел Кляйн ), был чешским иезуитским миссионером, фармацевтом, [1] ботаник, автор астрономических наблюдений, писатель, ректор Коллегио де Кавите, а также ректор Коледжио де Сан-Хосе , а затем иезуитский провинциальный настоятель на Филиппинах , самый высокопоставленный иезуитский чиновник в стране. Кляйн известен как важная личность в Маниле XVIII века . [2]
Кляйн известен как автор стандартизированного тагальского словаря, а также как первый человек, описавший Палау для европейцев и нарисовавший первую карту Палау . [3] акт, который практически приравнивался к открытию Палау. Он написал первое астрономическое наблюдение Маниле в лунного затмения и обзор лекарственных растений на местном и европейском языках, а также рецепты их использования.
Жизнь
[ редактировать ]Кляйн родился в Хебе , Королевство Богемия (ныне Чехия ), 25 января 1652 года. Он вступил в Общество Иисуса в 1669 году и подал заявление о поездке в колонии в 1678 году. Кляйн отправился на Филиппины вместе с четвертой иезуитской миссией, отправленной из Богемии в 1678 году. 1678 г., состоявший в основном из врачей и фармацевтов. [4] через Геную, Испанию и Мексику и прибыл на Филиппины в 1682 году.
Кляйн сначала стал фармацевтом. Фармация в те времена была тесно связана с применением трав и ботаникой. Таким образом, Кляйн стал первым человеком, описавшим местные филиппинские лекарственные растения, используя их названия на нескольких языках, включая тагальский, висайский и капампанганский, когда он опубликовал свою знаменитую книгу «Remedios fáciles para diferentes enfermedades…» в 1712 году.
Кляйн был уважаемым педагогом, профессором иезуитского колледжа, а затем ректором Colegio de Cavite и Colegio de San José. Он опубликовал несколько религиозных текстов. Он сыграл важную роль в создании Религии Девы Марии в 1684 году в Маниле в качестве духовного наставника основателя общины. Указанная община считает его своим вторым основателем.
В 1686 году Кляйн описал лунное затмение в Маниле (опубликовано в «Mémoires de l'Académie des Sciences» , т. 7, Париж). В 1708–1712 годах Кляйн достиг высочайшего положения иезуитов, став провинциальным настоятелем ордена иезуитов на Филиппинах. Он умер 30 августа 1717 года в Маниле.
Словарь языков и тагальского языка
[ редактировать ]Основным языком Кляйна и языком нескольких его писем, отправленных домой в Богемию, был чешский . [5] Помимо чешского, Кляйн также говорил на латыни (которая была основным языком его переписки), испанском, немецком, а позже он выучил филиппинские языки: тагальский, кебуанский и капампанганский .
Кляйн стал автором первого существенного тагальского словаря, позже передав его Франсиско Янсенсу и Хосе Эрнандесу. [6] Дальнейший сборник его обширных работ был подготовлен П. Хуаном де Носеда и П. Педро де Санлукаром и опубликован как Vocabulario de la lengua tagala в Маниле в 1754 году, а затем неоднократно переиздавался, последнее издание вышло в Маниле в 2013 году. [7] [8]
Открытие Палау
[ редактировать ]В 1696 году группа туземцев застряла на северном побережье филиппинского острова Самар . Пауль Кляйн смог встретиться с ними 28 декабря 1696 года и в июне 1697 года послать письмо иезуитскому генерал-настоятелю , [9] в котором он описал эту встречу и включил первую в истории карту Палау, составленную из набора из 87 камешков, разложенных островитянами, [10] представляющая приблизительную карту. Письмо Кляйна снова и снова появляется в более поздних документах. Она считается ключевой картой, дающей сильный стимул новому миссионерскому начинанию филиппинских иезуитов. Первые корабли были отправлены на острова в 1700, 1708 и 1709 годах, но затонули, а первая лодка наконец прибыла на Палау в 1710 году.
Работает
[ редактировать ]Благодаря своим предыдущим исследованиям в области фармации Кляйн описал лекарственные растения Филиппин и собрал их названия на латыни, испанском, тагальском, висайском и капампанганском языках, а также их использование в медицине. Вероятно, наиболее известными являются его рецепты лекарств из местных трав и ингредиентов, опубликованные в 1712 году. По сравнению с обширной фармацевтической, медицинской и научной работой, проделанной его соотечественником Георгом Йозефом Камелем и вызвавшей интерес в Европе, последняя работа Кляйна была в основном сосредоточена на по лечению филиппинцев при использовании местных языков. [11] Многие из его формулировок широко используются и сегодня. [12]
Помимо своей ботанической и фармацевтической работы, Кляйн также является автором множества религиозных публикаций, изданных в Маниле на испанском и тагальском языках.
- Простые средства от различных болезней, на которые указал отец Пабло Клейн из Общества Иисуса для помощи и помощи евангелистским служителям доктрин естественного..., Университет Санто-Томас де Акино, Манила, 1712 г., 2-е издание, Мадрид, 1852 г. ;
- Христианские мысли: в макатовиде мысли христианского народа в арао значение сангбовон , 1748 г.
- Благодеяния и особые милости, оказанные славным архангелом святым Рафаилом святому патриарху Товию и его семье , 1754 г.
- Vocabulario de la lengua tagala , Манила — словарь основного филиппинского языка; отредактировано в 1754 году в Маниле, с окончательной компиляцией, подготовленной Хуаном де Носеда и Педро де Санлукаром .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Х. де ла Коста, SJ: Иезуиты на Филиппинах, 1581-1768, Ateneo de Manila University Press, Манила, 2014 г.
- ^ Х. де ла Коста, SJ: Иезуиты на Филиппинах, 1581-1768, Ateneo de Manila University Press, Манила, 2014 г.
- ^ http://micsem.org/pubs/articles/religion/frames/cathmissionsfr.htm Фрэнсис X. Хезель, SJ, Католические миссии на Каролинских и Маршалловых островах.
- ^ Рене Гиклхорн: фармацевт миссии. Немецкие фармацевты в Латинской Америке в 17 и 18 веках, Штутгарт 1973: 65-70;
- ^ Латинская переписка чешских иезуитов из Америки, Филиппин и Мариана в чешских и моравских архивах ; стр. 98
- ^ Хуан Хосе де Носеда, Педро де Санлукар, Vocabulario de la lengua tagala, Манила, 2013, стр. iv, Комиссия по филиппинскому языку
- ^ Словарь языка тагала, Манила, 1860 г., в Google Книгах.
- ^ Хуан Хосе де Носеда, Педро де Санлукар, Vocabulario de la lengua tagala, Манила, 2013, Комиссия по филиппинскому языку
- ^ Диего Давин, Письма иностранных миссий, Мадрид, 1753 г., стр. 63-93 оригинального текста [ мертвая ссылка ]
- ^ http://micsem.org/pubs/articles/religion/frames/cathmissionsfr.htm Фрэнсис X. Хезель, SJ, Католические миссии на Каролинских и Маршалловых островах.
- ^ http://subsite.icu.ac.jp/iacs/journal_page/PDF/ACS38PDF/ACS38_11Joven.pdf . Архивировано 3 декабря 2013 г. в Wayback Machine. Испанская медицина на Филиппинах в семнадцатом и восемнадцатом веках.
- ^ * Дж. и М. Мартинек: Кто был кем — наши путешественники и географы , Либри, Прага 1998: 236;
- Ботаники, работающие на Филиппинах
- Чешские римско-католические миссионеры
- Иезуиты 18 века
- Чехи немецкого происхождения
- Чешские ботаники
- Филиппинские фармацевты
- Чешские фармацевты
- 1717 смертей
- Писатели 17 века на латыни
- Чешские иезуиты
- Травники
- 1652 рождения
- Иезуиты 17 века
- Иезуитское образование
- Филиппинские католики
- Филиппинские иезуиты
- Филиппинские ботаники
- Лексикографы
- Чешские эмигранты на Филиппинах
- Иезуитские миссионеры
- Римско-католические миссионеры на Филиппинах
- Миссионеры-ботаники
- Лингвисты-миссионеры