Jump to content

Факты, касающиеся покойного Артура Джермина и его семьи

«Факты, касающиеся покойного Артура Джермина и его семьи»
Рассказ Лавкрафта Г. П.
Титульный лист книги «Факты, касающиеся покойного Артура Джермина и его семьи», как она появилась в «Странных сказках » в апреле 1924 года. Вопреки желанию Лавкрафта она была переименована в «Белая обезьяна». Иллюстрация Уильяма Хейтмана . [ 1 ]
Текст доступен в Wikisource.
Страна Соединенные Штаты
Язык Английский
Жанр (ы) Ужас
Публикация
Опубликовано в Росомаха
Дата публикации 1921

« Факты, касающиеся покойного Артура Джермина и его семьи » (также известный как « Белая обезьяна » и просто « Артур Джермин ») — рассказ в фантастики ужасов жанре , написанный американским писателем Г. П. Лавкрафтом в 1920 году. история — это испорченное происхождение, знания, о которых лучше было бы не подозревать, и реальность, которую человеческое понимание считает невыносимой.

Схема, изображающая генеалогию семьи Джерминов в рассказе.

История начинается с описания предков сэра Артура Джермина, британского дворянина . Его прапрапрадедом был сэр Уэйд Джермин, один из первых исследователей региона Конго, чьи книги о загадочной белой цивилизации там подвергались насмешкам. В 1765 году он был помещен в приют . Лавкрафт описывает, как семья Джерминов имеет своеобразную внешность, которая начала проявляться у детей Уэйда Джермина и его загадочной и замкнутой жены, которая, по утверждению Уэйда, была португалькой. Сын Уэйда, Филип Джермин, был моряком, который присоединился к военно-морскому флоту после того, как стал отцом своего сына, и однажды ночью исчез со своего корабля, стоявшего у побережья Конго. Сын Филиппа, Роберт Джермин, был учёным, совершившим две экспедиции в глубь Африки. Он женился на дочери (вымышленного) 7-го виконта Брайтхолма и стал отцом троих детей, двое из которых страдали тяжелыми формами инвалидности, но у среднего из них, Невила Джермина, был сын Альфред, отец Артура.

В 1852 году Роберт встретился с исследователем Сэмюэлем Ситоном, который описал «серый город белых обезьян, которым управляет белый бог». Услышав это, Роберт убил исследователя, а также всех троих его детей. Невилу удалось спасти своего сына Альфреда перед смертью. Роберта поместили в приют, где он умер через два года.

Альфред вырос, унаследовав титул своего деда, но бросил жену и ребенка, чтобы присоединиться к цирку, где он был очарован гориллой «цвета светлее, чем в среднем». Он стал его дрессировщиком, но был убит в Чикаго после инцидента, когда горилла напала на него, и он дал отпор. Артур унаследовал семейное имущество и переехал в Джермин-Хаус вместе со своей матерью.

Артур описывается как человек с очень необычной внешностью, и предположительно самый странный представитель рода произошел от Уэйда. Артур стал ученым и в конце концов посетил Бельгийское Конго в составе исследовательской экспедиции, где услышал рассказы о каменном городе белых обезьян и чучеле богини белых обезьян, которое с тех пор пропало. Вернувшись на торговый пост, Артур разговаривает с бельгийским агентом, который предлагает получить и отправить ему тело богини. Артур принимает его предложение и возвращается в Англию. Через несколько месяцев тело прибывает в Джермин-Хаус. Артур начинает осмотр мумии, но с криком убегает из своей комнаты, а затем покончил жизнь самоубийством, облившись маслом и сжег себя заживо .

Затем Лавкрафт описывает содержимое гроба чучела богини: у богини-обезьяны на шее висит золотой медальон с руками Джермина , и она поразительно похожа на Артура Джермина. Понятно, что предполагаемая португальская жена Уэйда на самом деле была обезьяньей богиней, а все его потомки были продуктом их звериного союза. По этой причине останки Артура не собирают и не хоронят. Мумия вывезена и сожжена Королевским антропологическим институтом .

Вдохновение

[ редактировать ]

Оба родителя Лавкрафта умерли в психиатрической больнице, и некоторые писатели видели обеспокоенность по поводу того, что они унаследовали склонность к физическому и психическому вырождению, что отражено в сюжете его рассказов, особенно в его новелле 1931 года « Тень над Иннсмутом» , которая разделяет некоторые темы с Факты, касающиеся покойного Артура Джермина и его семьи . [ 2 ] Как и во многих его рассказах, разум персонажа ухудшается по мере того, как его исследования раскрывают невыносимую реальность, центральный принцип космизма , который Лавкрафт излагает в первом предложении «Зова Ктулху»: «Самая милосердная вещь в мире, Я думаю, это неспособность человеческого разума соотнести все свое содержание». [ 3 ] В письме Лавкрафт описал толчок к созданию «Фактов, касающихся покойного Артура Джермина и его семьи» :

Кто-то заставлял меня читать какие-то работы современных иконоборцев — этих молодых парней, которые скрываются за внешними проявлениями и раскрывают отвратительные скрытые мотивы и тайные стигматы — и я почти заснул из-за скучных закулисных сплетен об Андерсоновском Уайнсбурге , штат Огайо . Святой Шервуд, как вы знаете, обнажил темную область, которую скрывают многие белые деревенские жители, и мне пришло в голову, что я, в своей более странной среде, вероятно, мог бы придумать какую-то тайну происхождения человека, которая сделала бы худшее из разоблачений Андерсона. похоже на годовой отчет субботней школы . Отсюда Артур Джермин. [ 4 ]

В то время как Лавкрафт утверждал, что намеревался описать самую ужасную семейную тень, Э. Ф. Блейлер заявляет, что «на самом деле эта история является метафорой его крайнего фанатизма и социального снобизма; мотивы искупления наследственного зла и совершения самоубийства при обнаружении «расового загрязнения» в других его произведениях». [ 5 ]

История публикации и возможные влияния

[ редактировать ]

История была впервые опубликована в журнале The Wolverine в марте и июне 1921 года . К неудовольствию Лавкрафта, рассказ был переименован в « Белая обезьяна », когда он появился в «Странных сказках» в 1924 году ; он прокомментировал: «Если бы я когда-нибудь назвал рассказ «Белая обезьяна», в нем не было бы обезьяны ». [ 6 ] Последующие переиздания называли его « Артур Джермин » до исправленной публикации в «Дагоне и других жутких сказках» в 1986 году. [ 7 ]

Критик Уильям Фулвайлер предполагает, что сюжет «Артура Джермина», возможно, был вдохновлен Эдгара Райса Берроуза романами «Возвращение Тарзана» (1913) и «Тарзан и драгоценности Опара (1916), в которых изображен затерянный город Опар » . населены гибридной расой, возникшей в результате спаривания человека с обезьянами». [ 8 ] Э. Ф. Блейлер также заметил, что он «несомненно во многом обязан Опару Эдгара Райса Берроуза из его серии о Тарзане». [ 9 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Публикация: Weird Tales, апрель 1924 года» . ИСФДБ . Проверено 15 января 2020 г.
  2. ^ Ронан (урожденный Сильвестр), Маргарет, Вперед к «Тени над Иннсмутом и другим ужасным историям» , Scholastic Book Services, 1971
  3. ^ HP Лавкрафт, «Зов Ктулху» (1928).
  4. HP Лавкрафт, письмо Эдвину Бэрду, ок. октябрь 1923 г.; цитируется у Джоши и Шульца, с. 90.
  5. ^ Э. Ф. Блейлер, «Г. П. Лавкрафт» в книге «Сверхъестественные писатели-фантасты » , том 2, Нью-Йорк: Scribners, 1985, стр. 482.
  6. ^ Зов Ктулху и другие темные истории, 2009 Barnes and Noble, стр. 12
  7. ^ Джоши, ST; Шульц, Дэвид Э. (2004). Энциклопедия Лавкрафта . Гиппокамп Пресс. п. 90. ИСБН  978-0974878911 .
  8. ^ Уильям Фулвилер, «ERB и HPL», Black Forbidden Things , Роберт М. Прайс, изд., стр. 64–65.
  9. ^ Э. Ф. Блейлер, «Г. П. Лавкрафт» в книге «Сверхъестественные писатели-фантасты » , том 2, Нью-Йорк: Scribners, 1985, стр. 482.

Источники

[ редактировать ]
  • Лавкрафт, Говард П. (1999) [1920]. С. Т. Джоши (ред.). Зов Ктулху и другие странные истории (1-е печатное издание). Книги о пингвинах. п. 363. ИСБН  0-14-118234-2 . Пояснительные примечания С.Т. Джоши.
  • Фрай, Митч, «Уточнение «грубой аллегории»: евгенические темы и генотипический ужас в странной художественной литературе Г. П. Лавкрафта», Journal of the Fantastic in the Arts , vol. 17, выпуск 3, осень 2006 г., стр. 237–254 (JSTOR 26390171).
  • Симмонс, Дэвид, «Определенное сходство»: отвратительная гибридность в коротком художественном произведении Г. П. Лавкрафта», в «Новых критических эссе о Г. П. Лавкрафте» , Нью-Йорк: Palgrave Macmillan, 2013, ISBN   978-1-13-733224-0 , стр. 31–54.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0d6ddc207cfc9be4669d434c7c6c82c8__1714435440
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0d/c8/0d6ddc207cfc9be4669d434c7c6c82c8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Facts Concerning the Late Arthur Jermyn and His Family - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)