Jump to content

Крысы в ​​стенах

«Крысы в ​​стенах»
Рассказ Лавкрафта Г. П.
Текст доступен в Wikisource.
Страна Соединенные Штаты
Язык Английский
Жанр (ы) ужасы , приключения
Публикация
Опубликовано в Странные сказки
Тип носителя Печать (журнал)
Дата публикации Март 1924 г.

« Крысы в ​​стенах » — рассказ американского писателя Лавкрафта . Написанный в августе-сентябре 1923 года, он был впервые опубликован в журнале Weird Tales в марте 1924 года. [ 1 ]

В 1923 году [ 2 ] Американец по имени Делапор, последний потомок семьи Де ла Поер, переезжает в свое родовое поместье Эксхэм Прайори в Англии после смерти своего единственного сына во время Первой мировой войны . К ужасу окрестных жителей, он восстанавливает поместье. После переезда Делапор и его кот часто слышат звуки снующих за стенами крыс. В ходе дальнейшего расследования с помощью военного товарища своего сына Эдварда Норриса и нескольких ученых, а также через повторяющиеся сны Делапор узнает, что его семья на протяжении веков содержала подземный город, где они выращивали поколения «человеческого скота», некоторые из которых регрессировали до четвероногого состояния. — чтобы удовлетворить их вкус к человеческой плоти . Это было остановлено, когда предок Делапора Уолтер убил всю свою семью во сне и покинул страну, чтобы положить конец ужасу, оставив оставшийся человеческий скот и выжившего родственника на съедение крысам, населявшим городские помойные ямы.

Обезумевший от откровений о прошлом своей семьи, наследственной жестокости и гнева из-за смерти сына, Делапор нападает на Норриса в темноте пещеристого города и начинает его есть, бессвязно говоря на смеси среднеанглийского , латинского и гэльского языков , прежде чем перерастая в какофонию животных мычаний. Впоследствии его арестовали и поместили в психиатрическую больницу. По крайней мере, еще один следователь, Торнтон, тоже сошел с ума. Вскоре после этого монастырь Эксхэма разрушается, и следователи решают скрыть существование подземного города. Делапор настаивает на своей невиновности, заявляя, что это «крысы, крысы в ​​стенах» съели этого человека. Его по-прежнему беспокоит крысиный шум в стенах камеры.

Персонажи

[ редактировать ]
Делапор
Рассказчик. Его имя не упоминается. После переезда в Англию он меняет написание своего имени обратно на родовое «Де ла Поер». Титул барона Де ла Поера действительно существует в звании пэра Ирландии , и его написание действительно происходит от le Poer , англо-нормандского слова «Бедный»; это представляет некоторый интерес для закона о пэрах.
Альфред Делапор
Сын рассказчика, родившийся ок. 1894. Он отправляется в Англию в качестве офицера авиации во время Первой мировой войны, где впервые слышит истории о своих предках. Он тяжело ранен в 1918 году и еще два года прожил как «искалеченный инвалид».
Эдвард Норрис
Капитан Королевского летного корпуса во время Первой мировой войны, Эдвард Норрис дружит с Альфредом и развлекает его, рассказывая ему «крестьянские суеверия», окружающие историю его семьи, которые Норрис почерпнул в своем родном Анчестере. Его описывают как «пухлого, дружелюбного молодого человека». Он и Делапор - те, кто первоначально находят алтарь, ведущий в грот под монастырем, и в конечном итоге их убивает и частично съедает теперь уже безумный Делапор, который, как выяснилось, ненавидел его из-за того, что он жил, пока умер Альфред. Также подразумевается, что Норрис является образцом «животных», которых Делапор видит во сне пасущими свинопасом.
Свинопас
Безымянное существо (предположительно олицетворяющее самого Делапора), которое Делапор видит во сне, пасущее свое невидимое стадо в сумеречном гроте. Именно его мечты о свинопасе побуждают Делапора исследовать город под монастырем, поскольку он соответствует гроту, который он видит во сне.
сэр Уильям Бринтон
Один из «выдающихся авторитетов», сопровождавших экспедицию Делапора под монастырем Эксхэм, сэр Уильям Бринтон — археолог, «чьи раскопки в Троаде в свое время взволновали большую часть мира». Именно Бринтон придумал, как переместить алтарь с противовесом, ведущий в пещеры, и заметил, что высеченные стены, должно быть, были высечены «снизу». Он единственный член экспедиции, который сохраняет самообладание, когда они обнаруживают ужасы под монастырем.
Доктор Траск
Еще один выдающийся авторитет, Траск - антрополог, который «сбит с толку» «разложившейся смесью», которую он находит в черепах под монастырем Эксхэм - «в основном ниже пилтдаунского человека по шкале эволюции, но в каждом случае определенно человеческий». (Пилтдаунский человек, предположительно доисторический экземпляр, обнаруженный в 1912 году, не был раскрыт как предполагаемая мистификация до 1953 года, через тридцать лет после публикации «Крысы в ​​стенах».) [ 3 ] Траск определяет, что «некоторые из скелетов, должно быть, произошли от четвероногих на протяжении последних двадцати или более поколений».
Торнтон
«Психический исследователь» экспедиции, Торнтон дважды теряет сознание, столкнувшись с кошмарными реликвиями под монастырем Эксхэм, и в конечном итоге попадает в психиатрическую лечебницу Ханвелла вместе с Делапором, хотя им не позволяют разговаривать друг с другом. Ханвелл был настоящим приютом, о котором Лавкрафт, вероятно, читал в книге лорда Дансени «Коронация мистера Томаса Шапа» в «Книге чудес» (1912). [ 4 ]
Жильбер Де ла Поер
Первый барон Эксхэмский, получивший титул Эксхэмского монастыря от Генриха III в 1261 году. До этого момента с фамилией не было связано «никаких зловещих слухов», но в течение 50 лет в хрониках безымянный Де ла По упоминается как « проклят Богом».
Леди Маргарет Тревор
Леди Маргарет Тревор из Корнуолла вышла замуж за Годфри Де ла Поэра, второго сына пятого барона Эксема, вероятно, в 14 или 15 веках. Ее описание в рассказе отдаленно напоминает историческую фигуру графини Батори. Ее энтузиазм по поводу культа Эксхема был таков, что она «стала любимым проклятием детей по всей сельской местности и демонической героиней особенно ужасной старой баллады, еще не вымершей недалеко от границы с Уэльсом ».
Леди Мэри Поер
Выйдя замуж за графа Шрусфилда (титул, придуманный Лавкрафтом), она была убита своим новым мужем и свекровью. Когда они объяснили свои причины священнику, которому исповедовались, он «оправдал и благословил» их за поступок.
Уолтер Дела Поер
Одиннадцатый барон Эксхемский, он убил всех остальных членов своей семьи с помощью четырёх слуг примерно через две недели после того, как сделал «шокирующее открытие», а затем бежал в Вирджинию , вероятно, в 17 веке. [ 5 ] Он является предком американских Делапоров и единственным Де ла Поэром, которого не ненавидят жители Анчестера, которые почитают его как героя. Его запомнили как «застенчивого, нежного юношу», а позже как «измученного и тревожного»; Фрэнсис Харли из Беллвью, «еще один джентльмен-авантюрист», считал его «человеком беспрецедентной справедливости, чести и деликатности».
Рэндольф Делапор
Рэндольф Делапор из Карфакса, поместья Делапоров на реке Джеймс в Вирджинии , «пошел среди негров и стал священником вуду после того, как вернулся с мексиканской войны ». Он двоюродный брат рассказчика, который считает его «единственным известным скандалистом моих непосредственных предков» и считает, что эта смешанная раса жизнь «неприятно напоминает» «чудовищные привычки» предков Де ла Поэра. Аббатство Карфакс — это название британского форпоста графа Дракулы в романе «Дракула », место действия которого было предложено в качестве источника вдохновения для создания монастыря Эксхэм. [ 6 ]
Кот
Кот, принадлежавший рассказчику, первоначально назывался «Человек-ниггер», но был изменен на «Черный Том», когда история была перепечатана в журнале Zest (1950-е). Он мог обнаружить призрачных крыс.

Вдохновение

[ редактировать ]

Спустя много времени после написания «Крыс в стенах» Лавкрафт написал, что эта история «навеяна очень банальным инцидентом - растрескиванием обоев поздно ночью и последовавшей за этим цепочкой воображений». [ 7 ] Лавкрафта, Другая запись в банальной книге кажется, также дает зародыш сюжета для этой истории: «Ужасная тайна в склепе древнего замка — обнаружена обитателем». [ 8 ]

Стивен Дж. Мариконда указывает на Бэринг-Гулд Сабины «Любопытные мифы средневековья» (1862–1868) как на источник истории Лавкрафта. Описание пещеры под монастырем во многом похоже на рассказ Бэринг-Гулда о чистилище Святого Патрика , легендарном ирландском святом месте, а история о крысах монастыря, носящихся по ландшафту, возможно, была вдохновлена ​​пересказом легенды в книге. о епископе Хатто, которого сожрали крысы после того, как он поджег голодающих крестьян во время голода (история, упомянутая в легенде о Мышиной башне в Бингене). [ 9 ]

Ли Блэкмор утверждал, что одну из поверхностных особенностей этой истории можно найти в произведении Эдгара Аллана По « Падение дома Ашеров », в котором Родерик Ашер отмечает, что его слух настолько ненормально чувствителен, что он «может слышать крыс в стены». [ 10 ]

язык Гэльский , цитируемый в конце рассказа, заимствован из произведения Фионы Маклеод «Пожиратель грехов». Маклауд включил сноску, которая перевела этот отрывок как: «Бог против тебя и в твоем лице… и пусть смерть горестная будет твоей… Зло и горе тебе и твоему!» Лавкрафт писал Фрэнку Белкнапу Лонгу: «Единственное возражение против этой фразы состоит в том, что это гэльский язык , а не кимрский, как того требует регион юга Англии. Но, как и в случае с антропологией, детали не имеют значения. Никто никогда не остановится, чтобы обратите внимание на разницу». Роберт Э. Ховард , однако, написал в 1930 году письмо в журнал Weird Tales, в котором предположил, что выбор языка отражает «теорию Ллуйда относительно заселения Британии кельтами » — записка, которая, переданная Лавкрафту, положила начало их обширной переписке. [ 11 ] В то время территория, говорящая на языке кимриков, охватывала не только Уэльс, но и весь остров ниже Стены Адриана , причем на гэльском языке говорили только к северу от Стены.

С. Т. Джоши указывает на «Неразрывную цепь» Ирвина С. Кобба как на модель для «Крыс в стенах» Лавкрафта. [ 12 ] В своем эссе Лавкрафт пишет: «Более поздние работы мистера Кобба привносят элемент возможной науки, как, например, в рассказ о наследственной памяти, где современный человек с негроидной окраской произносит слова на языке африканских джунглей, когда его сбивает поезд под визуальным наблюдением. и звуковые обстоятельства, напоминающие о том, как век назад носорог покалечил его черного предка».

Соединения

[ редактировать ]

«Крысы в ​​стенах» слабо связаны с Лавкрафта «Мифы Ктулху» историями ; ближе к концу рассказчик отмечает, что крысы, кажется, «полны решимости привести меня даже к тем ухмыляющимся пещерам центра земли, где Ньярлатхотеп , безумный безликий бог, слепо воет под дудку двух аморфных идиотов-флейтистов». В этом упоминании Ньярлатхотепа, первом после его появления в одноименной поэме в прозе , сущность, кажется, обладает многими атрибутами бога Азатота .

Прежде чем переехать в монастырь Эксэм, Делапор живет в Болтоне, штат Массачусетс, фабричном городе, где главный герой « Герберта Уэста-Реаниматора » проводит некоторые из своих экспериментов. Город также упоминается в « Цвете из космоса »; Считается, что это не то же самое место, что и реальный Болтон, штат Массачусетс . [ 13 ]

Более поздние авторы «Мифов» предположили, что Magna Mater («Великая Мать»), которой поклонялись в культе Эксхама, была Шуб-Ниггурат (хотя в самой истории неоднократно упоминается римская богиня Кибела , известная как Magna Mater).

Леди Маргарет Тревор из Корнуолла (упомянутая выше в разделе «Персонажи»), дворянка, похожая на Элизабет Батори, вышедшая замуж за отпрыска семьи Де Ла Поер в четырнадцатом или пятнадцатом веке, очевидно, была прямым предком рассказчика в другом рассказе Лавкрафта. « Селефаис ». Рассказчик «Селефаиса», последний из знатной семьи, жившей в родовом поместье на протяжении тринадцати поколений на побережье по другую сторону холмов Суррея от Лондона, погибает в этой истории, утонув на дне моря. утес под домом его предков, который носит название Тревор Тауэрс. Таким образом, имя рассказчика было Тревор, и на момент замужества леди Маргарет его семья была дворянской. (После того, как рассказчик «Селефаиса» умирает в этой истории, его снобличие продолжает жить в Мире грез, где он правил городом и носил имя Куранес, и появляется как персонаж в еще одном произведении Лавкрафта «Сон». -Квест Неизвестного Кадата», где подтверждается, что его прародина находилась на побережье Корнуолла.)

Литературное значение и критика

[ редактировать ]
Выпуск «Weird Tales» , в котором впервые появились «Крысы в ​​стенах» , март 1924 года.

История была отклонена Argosy All-Story Weekly , прежде чем была принята Weird Tales ; Лавкрафт утверждал, что бывший журнал счел это «слишком ужасным для нежных чувств деликатно воспитанной публики». [ 14 ] Издатель «Weird Tales » Дж. К. Хеннебергер в записке Лавкрафту назвал эту историю лучшей, которую когда-либо получал его журнал. [ 15 ] Это был один из немногих рассказов Лавкрафта, включенных в антологию при его жизни в сборнике 1931 года «Включи свет » под редакцией Кристин Кэмпбелл Томпсон.

Примечательно то, что Лавкрафт использует технику обращения к тексту (в данном случае к реальным произведениям Петрония и Катулла ) без полного объяснения его содержания, чтобы создать впечатление глубины и скрытых слоев своего произведения. Позже он усовершенствовал эту идею с помощью «Некрономикона» , преобладающего в его рассказах «Мифы Ктулху».

Не менее важным для дальнейшего развития « Мифов Ктулху» является то, что перепечатка этой истории в июньском выпуске «Weird Tales» 1930 года вдохновила Роберта Э. Ховарда написать в журнал, высоко оценив эту работу. Это письмо было передано Лавкрафту, и они стали друзьями и переписчиками в течение следующих шести лет, вплоть до смерти Говарда в 1936 году. Эта литературная связь нашла отражение в том, что каждый автор добавлял аспекты произведений другого в свои собственные рассказы, и Говард считается одним из более плодовитый из оригинальных авторов «Мифов Ктулху».

Кингсли Эмис назвал «Крыс» (наряду с « Данвичским ужасом ») одним из рассказов Лавкрафта, «которые вызывают незабываемую злобность». [ 16 ] Лин Картер назвал «Крыс» «одним из лучших рассказов за всю карьеру Лавкрафта». [ 17 ] С. Т. Джоши описывает это произведение как «почти безупречный пример короткого рассказа в его сжатости, темпе повествования, грозной кульминации и смешении ужаса и остроты». [ 18 ]

Имя кота « Человек- Нигер » часто упоминалось в дискуссиях о расовых взглядах Лавкрафта , хотя сама история не содержит негативных расовых изображений. У Лавкрафта была кошка с таким именем до 1904 года. Вероятно, кошке дали свое имя, когда Лавкрафту было около девяти лет. [ 19 ]

Адаптации

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Штрауб, Питер (2005). Лавкрафт: Сказки . Библиотека Америки. п. 823. ИСБН  1-931082-72-3 .
  2. смерть Уоррена Г. Хардинга . Во время повествования происходит
  3. ^ Джоши, с. 49.
  4. ^ Джоши, с. 55.
  5. ^ Джоши, ST; Шульц, Дэвид Э. (2004). Энциклопедия Лавкрафта . Гиппокамп Пресс. п. 63. ИСБН  978-0974878911 .
  6. ^ Джоши, с. 27.
  7. ^ HP Лавкрафт, Избранные письма, том. В, с. 181, цитируется по Джоши, с. 23.
  8. ^ Джоши, ST; Шульц, Дэвид Э. (2004). Энциклопедия Лавкрафта . Гиппокамп Пресс. п. 223. ИСБН  978-0974878911 .
  9. ^ Стивен Дж. Мариконда, «Бэринг-Гулд и вурдалаки», Ужас всего этого , Роберт М. Прайс, изд., стр. 42-48.
  10. ^ «Возможное влияние По на «Крыс в стенах»» . Мантихора 25 (2012).
  11. ^ Джоши, стр. 54–55.
  12. ^ Аннотированный сверхъестественный ужас в литературе . Нью-Йорк, Нью-Йорк : Hippocampus Press. 2000. с. 99. ИСБН  0-9673215-0-6 .
  13. ^ Джоши и Кэннон, с. 44.
  14. ^ Лавкрафт, Избранные письма, том. я, с. 259, цитируется по Джоши, с. 23.
  15. ^ Лин Картер, Лавкрафт: Взгляд за мифы Ктулху , с. 36.
  16. ^ Кингсли Эмис, Новые карты ада: обзор научной фантастики . Виктор Голланц, 1961, стр.25.
  17. ^ Картер, с. 34.
  18. ^ Джоши, с. 10.
  19. ^ Джоши, с. 35.
  20. ^ «HPLHS - Историческое общество Г. П. Лавкрафта» . www.hplhs.org . Проверено 22 января 2019 г.

Источники

[ редактировать ]
  • Лавкрафт, Говард П. (1984) [1923]. «Крысы в ​​стенах». В Джоши, ST (ред.). Данвичский ужас и другие (9-е исправленное печатное издание). Саук-Сити, Висконсин: Аркхэм Хаус. ISBN  978-0-87054-037-0 . Окончательная версия.
  • HP Лавкрафт, Лавкрафт с дополнительными аннотациями , С.Т. Джоши и Питер Кэннон, ред.
  • HP Лавкрафт, Лавкрафт с аннотациями , С.Т. Джоши, изд.
  • Лин Картер, Лавкрафт: Взгляд за мифы Ктулху .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7664d80f9590556a285e4f36c466b67f__1721860440
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/76/7f/7664d80f9590556a285e4f36c466b67f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Rats in the Walls - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)