Гимн без названия
Бывший гимн Нидерландские Антильские острова | |
Тексты песен | Захира Хилиман ( английский ) Люсиль Берри-Хасет ( Папиаменту ) |
---|---|
Музыка | Захира Хилиман |
Усыновленный | 2000 |
Отброшенный | 10 октября 2010 г. |
Аудио образец | |
«Гимн без названия» (инструментал) |
Гимном без названия был безымянный гимн Нидерландских Антильских островов . Его написала на английском языке Захира Хилиман из Синт-Мартена и перевела на язык папьяменто Люсиль Берри-Хасет из Кюрасао . Гимн был написан на двух из трех официальных языков Нидерландских Антильских островов: английском и папьяменто . Он был принят в 2000 году. Помимо этого, на многих островах Нидерландских Антильских островов были свои региональные гимны.
10 октября 2010 года Нидерландские Антильские острова были разделены на Кюрасао , Синт-Мартен и три государственных органа Карибских Нидерландов . [1]
Тексты песен
[ редактировать ]Тексты песен Папиаменту
[ редактировать ]1.
Пять залогов в море, островах нас,
жить и становиться идеальным союзом.
Хотя люди и культуры всех цветов кожи имеют, мы сами имеем
создайте семью в своей свободе.
Мост
Итак, мы все поднимаем свой голос с любовью и единством.
Хор
Антия Неерландес, бунитеса, не имеющая себе равных.
Я с гордостью защищаю свою любимую страну.
Нидерландские Антильские острова, при всей моей преданности.
Навсегда я останусь верным, благословенная страна
2.
Всегда чистое небо, море манит, острова
око цепи единства Разговор на разных языках
Ку компреншон, мэс нежность: «Сладкие Антильские острова»
«Души Антиа та»,
3.
Быть частью нашей земли – безмерная гордость,
Antia Neerlandes stimá, ku tur sinseridat,
Может быть, ты понимаешь, что любишь и достоин,
что перед Богом мы вместе служим нашей стране.
Английские тексты песен
[ редактировать ]1. Наши острова в море, словно драгоценные камни, они кажутся,
выдающийся из золотой короны блаженной королевской семьи.
Хотя их народ и их культура могут показаться красочными,
они, тем не менее, уникальным образом сливаются, образуя одну семью.
Мост
Итак, мы, ваш народ, поднимаем свой голос в любви и единстве.
Хор
Дорогие Нидерландские Антильские острова, они так прекрасны для меня.
Я горжусь тем, что являюсь частью вас, и я буду патриотом.
Да, Нидерландские Антильские острова, я клянусь в своей верности,
Тебе всегда будет верен; Я говорю да благословит вас Бог.
2. Одаренный солнечным небом и чистым гостеприимным морем,
каждый остров как звено, образующее эту цепь единства.
Мы можем различаться в нашем языке, но встречаться на общей почве,
Когда кто-то говорит «Сладкие Антильские острова», кто-то говорит «Души Антиа та».
3. Да, мы гордимся тем, что отождествляемся с вами,
дорогие Нидерландские Антильские острова, мы будем с вами верны.
Поэтому мы заявляем и клянемся с достоинством и любовью:
Мы всегда будем служить нашему народу, пусть Бог сохранит нас едиными. [2]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Yahoo! новости о роспуске Нидерландских Антильских островов. 10 октября 2010 г. Статья доступна 10 октября 2010 г.
- ^ «Нидерландские Антильские острова — nationalanthems.info» . Архивировано из оригинала 20 апреля 2008 г. Проверено 5 марта 2008 г.