Государственный гимн Сальвадора
Английский: Государственный гимн Сальвадора. | |
---|---|
Государственный гимн Сальвадора | |
Также известен как | « Saludemos la patria orgullosos » (английский: давайте с гордостью приветствуем отечество) |
Тексты песен | Хуан Хосе Каньяс , 1856 г. |
Музыка | Хуан Аберле , 1879 г. |
Усыновленный | 15 сентября 1879 г 11 декабря 1953 г (де-юре) | (де-факто)
Аудио образец | |
оркестра ВМС США Инструментальная версия |
« Himno Nacional de El Salvador » (англ. «Национальный гимн Сальвадора» ) — государственный гимн Сальвадора . Тексты песен были написаны генералом Хуаном Хосе Каньясом в 1856 году, а музыку написал итальянец Хуан Аберле в 1879 году. Песня была принята 15 сентября 1879 года и официально утверждена 11 декабря 1953 года.
сравнили композицию с увертюрой «Вильгельм Телль ». Критики [1]
История
[ редактировать ]гимн 1866 года
[ редактировать ]В 1866 году по инициативе доктора Франсиско Дуэньяса , который в то время был президентом республики , первый государственный гимн Сальвадора был создан кубинским врачом Томасом М. Муньосом, написавшим тексты, и сальвадорским музыкантом Рафаэлем Ороско, который сочинил музыку. Этот национальный гимн был официально принят Исполнительным соглашением от 8 октября 1866 года и опубликован в государственной газете El Constitucional № 31, том 2 от 11 октября 1866 года. [2] : пт. 10, стр. 7–8. будет официально выпущен 24 января 1867 года.
Испанский оригинал [2] : пт. 10, стр. 7–8. [3] : 31 | английский перевод |
---|---|
Хор: | Припев: |
Этот гимн исполнялся до свержения президента Дуэньяса в результате государственного переворота в 1871 году.
гимн 1879 года
[ редактировать ]Позже, в 1879 году, по инициативе тогдашнего президента Рафаэля Сальдивара , нынешний Государственный гимн Сальвадора будет создан Каньясом и Аберле как авторами его текстов и музыки соответственно.
Согласно Исполнительному соглашению от 3 июня 1891 года, опубликованному в Официальном вестнике № 128, том 30, от 3 июня 1891 года, а также генералу Карлосу Эзете , который был тогда президентом, он был официально принят по инициативе Эзеты в качестве нового национального гимна. известный под официальным названием «El Salvador Libre» , которое было посвящено Вооружённым силам Сальвадора . За композицию текста и музыки государственного гимна, который ранее был официально выпущен 2 мая 1891 года, отвечал итальянский художник Чезаре Георги Велес. [4]
Генерал Эзета был свергнут в результате государственного переворота, совершенного в 1894 году , а после его падения национальный гимн, созданный Каньясом и Аберле, был снова исполнен в 1879 году, хотя и не получил официального признания. Эта ситуация была разрешена Законодательным декретом № 1231 от 13 ноября 1953 года, опубликованным в Официальном вестнике № 226, том 161, от 11 декабря 1953 года. [5] [2] посредством которого Законодательное собрание по просьбе Сальвадорской исторической академии официально признало государственным гимном Сальвадора гимн, написанный и составленный Каньясом и Аберле соответственно, и торжественная премьера которого состоялась 15 сентября 1879 года на эспланаде. старого Национального дворца Сальвадора , на гражданской церемонии которого присутствовали члены президентского кабинета того времени. [3] : 42–43
Сразу же в просторном внутреннем дворике дворца в исполнении всей молодежи колледжей и школ столицы прозвучал прекрасный патриотический гимн, сочиненный г-ном Хуаном Х. Каньясом и г-ном Хуаном Аберле, выдающимися артистами, первое из слов гимна, а второе из музыки.Премьера этого гимна, написанного к 15 сентября, состоялась под аккомпанемент военного оркестра и заслужила всеобщее одобрение. [2] : пт. 22, с. 18
- Опубликовано в Официальном вестнике от 17 сентября 1879 г., том 7, выпуск 218, стр. 1295.
Регулирование
[ редактировать ]Все радио- и телевизионные станции должны транслировать государственный гимн в соответствии с законом, и его следует воспроизводить во время запуска и закрытия каждой станции. [ нужна ссылка ]
Тексты песен
[ редактировать ]
Государственный гимн Сальвадора состоит из припева и трех строф, хотя последние две не исполнялись уже много лет, поскольку полное исполнение может занять более четырех минут. Однако официальное признание этот обычай получил только Законодательным декретом № 342 от 7 октября 1992 г., опубликованным в Официальном вестнике № 223, том 317, от 3 декабря 1992 г., которым Законодательное собрание решило реформировать статью 15 Законодательного собрания. Закон о национальных символах, где было установлено, что исполнение государственного гимна должно начинаться с припева и заканчиваться первым куплетом. [6] Однако стало очень обычным петь только припев, который повторяется, поскольку это самая сильная музыкальная часть государственного гимна.
Испанский оригинал
[ редактировать ]Испанский оригинал [7] [8] [9] [10] | IPA Транскрипция [а] | английский перевод |
---|---|---|
Хор: | [ˈko.ɾo] | Припев: |
В Навате
[ редактировать ]1 сентября 2009 года, во время открытия Гражданского месяца в Сучитото , Кускатлан , государственный гимн был исполнен в Навате хором Школьного центра доктора Марио Кальво Маррокина из Исалько , Сонсонате . [11] [12] Название государственного гимна в Навате — «Таквикалис Тутал» ( [ta.kʷi.ka.lis tu.tal] ), что означает «Песня нашей земле». [13]
Нават оригинал [13] [14] [15] [16] | IPA Транскрипция [17] [18] [б] |
---|---|
Хор: | [ko.ro] |
Примечания
[ редактировать ]- ^ См . Справку: IPA/испанский и сальвадорский испанский .
- ^ См . es: Язык науат § Фонология и Нават § Фонология .
- ^ Иногда пишется не таль ка тупал . [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25]
- ^ Иногда пишется Timutalikan pal tiyultiwit ( [wan ki.ta.li.kan ne ti.jul.ti.wit] ). [19] [23] [24]
- ^ Иногда пишется Te timusewiat pal tiwelit tikpiat ( [te mu.se.wi.(j)at pal we.lit tik.pi(.)at] ). [19] [21] [23] [24]
- ^ Иногда пишется Welit tikpiat ( [we.lit tik.pi(.)at] ). [19] [21]
- ^ Иногда пишется Sempa nejmach né Kuskatan ( [sem.pa neh.mat͡ʃ ne.mi nekus.ka.tan] ). [19] [20] [24] [25]
- ^ Иногда пишется Ka kipiak akaj tesu ka kinekik ( [ka ki.pi.ak a.kah te.su ka ki.ne.kik] ). [19] [24] [25]
- ^ Иногда пишется Ка кипиак ка ахту кинеки ( [ка ки.пи.ак ка at͡ʃ.tu ки.не.ки] ). [19] [24] [25]
- ^ Иногда ([yul.ta.ket͡s.ki te mu.kʷep.ki tik ne uh.tiʔ]пишется [19] [24]
- ^ Иногда эта строка опускается. [26] [27]
- ^ Иногда пишется Китемуа Кену tiawit né ( [ki.te.mu.a to Ken tja.wit ne] ). [19] [24]
- ^ Иногда пишется Wan munamik Kaj tesu Kaj kineki ( [wan mu.na.mik kah te.su kah ki.ne.ki] ). [19] [24] [25]
- ^ Иногда пишется Ашта не Тунал тик не айку панти ( [aʃ.ta не ту.нал тик не ах.ку пан.ти] ). [19] [24]
- ^ Если строка Pal kitema se tumak tiawit kipiat опущена, за ней следует строка Tawawasuj tamakichti, tawawasuj. [26] [27]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Вокруг неразбериха: перед товарищеским матчем со Сальвадором прозвучал неправильный национальный гимн (видео)» . Кто съел все пироги . Проверено 27 июня 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д «Цифровой архив официального журнала Национальной типографии Сальвадора» . Архивировано из оригинала 22 октября 2014 года . Проверено 16 января 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б Эспиноза, Франциско (1996). Национальные символы (на испанском языке) (11-е изд.). Сан-Сальвадор, Сальвадор: Управление публикаций и печати, Национальный совет по культуре и искусству (CONCULTURA), Министерство образования.
- ^ «Министр внутренних дел и развития» (PDF) . Официальный вестник (на испанском языке). Том 30, нет. 128. Сан-Сальвадор. 3 июня 1891 года . Проверено 16 января 2022 г.
- ^ «Законодательный декрет № 1231» (PDF ) Законодательное собрание . 13 ноября Получено 16 января.
- ^ «Закон патриотических символов» . Законодательное собрание . Архивировано из оригинала 25 марта 2014 года . Проверено 16 января 2022 г.
- ^ «Веритас Аргентина» (на испанском языке). Том. 16, нет. 192. 1946. с. 1519.
{{cite magazine}}
: Для журнала Cite требуется|magazine=
( помощь ) - ^ Ромеро, Матиас (1985). Бог, союз, свобода: очерк сальвадорской гражданской философии [ Бог, союз, свобода: очерк сальвадорской гражданской философии ] (на испанском языке). Редакция Horizontes. п. 27.
- ^ Шоу, Мартин; Коулман, Генри (1963). Национальные гимны мира . Издательская корпорация Питман. п. 126.
- ^ Сальвадор (на испанском языке). Департамент по связям с общественностью Президентского дома. 1977. с. 23.
- ^ «Гражданский месяц открылся в духе науатля» . Газета «Сегодня» . Архивировано из оригинала 26 августа 2014 года . Проверено 17 января 2022 г.
- ^ «Mes Cívico в Сальвадоре» . Санчезсерен.com . Архивировано из оригинала 23 декабря 2014 года . Проверено 17 января 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б Листсоль. «Государственный гимн Сальвадора на языке науат» (на испанском языке) . Проверено 17 января 2022 г.
- ^ Уолтер Паррас (25 февраля 2013 г.). «Государственный гимн Сальвадора на языке науатль » Ютуб . Получено 17 января.
- ^ ilpgobsvweb (3 сентября 2010 г.). «Государственный гимн Сальвадора на языке науатль» . Ютуб . Проверено 17 января 2022 г.
- ^ Хуана Рамирес (14 января 2012 г.). «Государственный гимн на языке науат в исполнении детей Изалко» . Ютуб . Проверено 17 января 2022 г.
- ^ «Не Библиай Тик Нават — Правописание и произношение» . www.old.nebibliaj.org . Проверено 17 января 2022 г.
- ^ «Краткая грамматика Навата (Алан Р. Кинг)» . ИРИН-Интернэшнл . 2004. Архивировано из оригинала 4 декабря 2013 года . Проверено 17 января 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к Тимумачтикан Нават (9 сентября 2019 г.). «Государственный гимн Сальвадора на языке науат» . Ютуб . Проверено 17 января 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б Сальвадорский институт защиты учителей ISBM (18 ноября 2015 г.). «ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГИМН САЛЬВАДОРА НА НАУАТЛЕ» . Ютуб . Проверено 17 января 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б с gfsense (24 мая 2013 г.). «Государственный гимн Сальвадора на языке науатль» . Ютуб . Проверено 17 января 2022 г.
- ^ Гибкое образование (29 сентября 2016 г.). «Государственный гимн Сальвадора на языке науат» . Ютуб . Проверено 17 января 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Орбин Т (16 сентября 2019 г.). «Дети поют государственный гимн Сальвадора на языке НАУАТ» . Ютуб . Проверено 17 января 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Всегда в движении (18 сентября 2020 г.). «Они ПОЮТ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ Гимн САЛЬВАДОРА на языке НАУАТЛ» . Ютуб . Проверено 17 января 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ПОЭТИЧЕСКИЙ БАЛКОН (16 ноября 2014). «ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГИМН САЛЬВАДОРА НА РОДНОМ ЯЗЫКЕ НАУАТЛЬ» . Ютуб . Проверено 17 января 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б Познакомьтесь с Латинской Америкой и не только (12 сентября 2021 г.). «Государственный гимн Сальвадора на языке науатль | CSV» . Ютуб . Проверено 17 января 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б Французская средняя школа Сальвадора (12 сентября 2021 г.). «Государственный гимн Сальвадора на языке науат — 6ème» . Ютуб . Проверено 17 января 2022 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]