Наши отцы-охотники
Наши отцы-охотники , соч. 8 — цикл оркестровых песен Бенджамина Бриттена , впервые исполненный в 1936 году. Его текст, собранный и частично написанный У. Х. Оденом , с пацифистским уклоном озадачил публику на премьере, и это произведение так и не достигло такой популярности, как более поздние произведения композитора. оркестровые песенные циклы « Освещения» , «Серенада для тенора, валторны и струнных» и « Ноктюрн» .
Фон
[ редактировать ]В середине 1930-х годов Бриттен работал в киноотделе GPO, сочиняя музыку для документальных фильмов. Также в подразделении работал поэт и критик У. Х. Оден , с которым Бриттен сотрудничал в фильмах «Угольное лицо» (1935) и «Ночная почта» (1936). Оден был своего рода наставником для молодого Бриттена, побуждая его расширять свой эстетический, интеллектуальный и политический кругозор. [ 1 ]
Бриттен получил заказ на сочинение произведения с участием оркестра для Трехлетнего музыкального фестиваля в Норфолке и Норидже в 1936 году . Оден собрал текст для цикла оркестровых песен, написав некоторые его части и адаптировав другие отрывки из существующих стихотворений. Произведение, описанное как «симфонический цикл для высокого голоса и оркестра», было написано в период с мая по июль 1936 года и называлось « Наши отцы-охотники ». [ 2 ]
19 сентября 1936 года, менее чем за неделю до премьеры, Бриттен репетировал произведение с сопрано Софи Висс и Лондонским филармоническим оркестром на чердаке Ковент-Гардена. Впоследствии Бриттен описал репетицию как «самый катастрофический вечер в моей жизни», который заставил его «почувствовать себя довольно склонным к самоубийству». [ 3 ] По словам Софи Висс, «участники оркестра не привыкли к такой музыке и играли безобразно. Когда в партитуре появилось упоминание о крысах, они бегали, делая вид, что гоняются за крысами по полу!» [ 4 ] Ральф Воан Уильямс упрекнул оркестр, в результате чего, вспоминает Висс, музыканты «взяли себя в руки» к следующей репетиции, состоявшейся в Норвиче 21 сентября. Присутствовавший [ 5 ]
Премьера и прием
[ редактировать ]Премьера состоялась на 34-м музыкальном фестивале, проводимом триеннале в Норфолке и Норидже, 25 сентября 1936 года под управлением композитора. [ 6 ] Спектакль прошел без происшествий, [ 7 ] по словам Бриттена, «большая часть аудитории» остается «очень заинтересованной, хотя и сбитой с толку». [ 6 ] Отзывы в прессе варьировались «от лестных и слегка сбитых с толку (Д. Тел.) - до упреков и неодобрения (Таймс)». [ 8 ]
Ричард Капелл в The Daily Telegraph писал:
Это музыка, подобная Паку, фантастически проворная и сверкающая, имеющая, как и Пак, преимущество, если чистая воля движения и эффекта является тем видом деятельности, который нужен, - быть без плоти и костей. Общее впечатление — своего рода оркестровая шалость, в которой инструменты приводят рассеянный человеческий голос в одну неловкую позицию за другой. Голос, о котором идет речь, принадлежал умной Софи Висс, швейцарской певице, которую, прежде чем она снова исполнит пьесу, следует научить некоторым тонкостям английского языка, например, разнице между произношением «Ай» и «Ай». [ 9 ]
Рецензент The Observer , сравнивая произведение в неблагоприятную сторону с «Пятью портретами Тюдоров » Воана Уильямса , премьера которых состоялась на фестивале в тот же день, написал:
После того, как Воан Уильямс, блуждая в гуще своих поэтических фантазий, даже в таком грубом произведении, встретить Бенджамина Бриттена, слегка освобождающего себя от ужасной чепухи, было любопытным опытом. Однако, поскольку те части, которые У. Х. Оден непосредственно внес в текст « Наших отцов-охотников», остаются неясными после десятого чтения, суждение о сочинении г-на Бриттена в целом было бы несправедливым. Но, учитывая все обстоятельства, казалось, что то, что он сделал, вряд ли стоило делать, и что, сделав это, он лучше послужил бы своей репутации, если бы остался таким, как отцы-охотники в конце текста Одена (или это так? нынешнее поколение? — или лев?) анонимно. [ 10 ]
«Таймс» была менее сурова, но ее критик ясно дал понять, что ему не нравится эта статья.
Оно было встречено благосклонно, либо потому, что композитор — самый молодой из представленных здесь произведений Восточной Англии, либо потому, что он совершенно очевидно точно знает, какой именно звук он хочет издать в каждый момент, либо потому, что его певица, мисс Софи Висс, продемонстрировала она почти так же умна, как он, или потому, что его аудитория разделяет с ним какое-то чувство музыки или юмора, или и то, и другое, что нам незнакомо. … Хотя ему всего 23 года, он не новичок. Его ранние работы оставили свой след, и, возможно, и эта оставит свой след; или, если это всего лишь этап, который нужно пройти, мы желаем ему благополучно и быстро пройти его. [ 11 ]
Хотя музыка Бриттена имела, как выразился биограф, «причудливые новые звуки», рассчитанные на то, чтобы смутить публику, большая часть позора, похоже, была направлена на текст Одена. [ 12 ] Якобы об отношениях человека с животными это не очень глубоко замаскированный трактат об отношениях человека с человеком с левой, пацифистской точки зрения. [ 2 ]
В апреле 1937 года BBC транслировала исполнение произведения с Виссом и Симфоническим оркестром BBC под управлением сэра Адриана Боулта ; [ 13 ] цикл не исполнялся снова до 1950 года. Аналитик Ллойд Мур заметил в 2004 году, что даже в последнее время это произведение редко можно услышать в концертном зале и «должно квалифицироваться как одно из самых игнорируемых из основных произведений Бриттена». [ 2 ]
Структура
[ редактировать ]Работа длится около получаса в исполнении. [ 2 ] Он состоит из пяти разделов:
- Пролог - слова Одена
- Крысы прочь! - анонимно, обновлено Оденом
- Мессалина – анонимно
- Хокинг для куропатки (Танец смерти) – слова Томаса Рэйвенскрофта
- Эпилог – слова Одена.
Пролог имеет форму, близкую к речитативу , и представляет музыкальный девиз цикла, описанный Муром как «нисходящее мажорное трезвучие, поднимающееся обратно к второстепенной трети». "Крысы прочь!" это взволнованная, пронзительная часть, требующая вокальной виртуозности от солиста, которого постепенно заглушает оркестр, его музыка напоминает снуюние крыс. [ 2 ]
Третий раздел, «Мессалина», представляет собой лирическую элегию мертвой обезьяне с последовательностью соло для флейты, гобоя, кларнета и саксофона. Четвертый раздел, «Сокол для куропатки» (с подзаголовком «Танец смерти») следует без перерыва, солист произносит имена собак, участвующих в охоте. По словам Мура, «сам улов отмечен фортиссимо-унисоном на приглушенных медных духовых инструментах, после чего сопрано выделяет два имени: «немец, еврей», недвусмысленно обозначая, кто охотник, а на кого охотятся». [ 2 ]
Произведение завершается эпилогом и траурным маршем, прерываемым повторяющимся мотивом на ксилофоне, подводящим цикл к двусмысленному и неоднозначному завершению. [ 2 ]
Записи
[ редактировать ]Цикл записан с солистами-сопрано, а также с тенорами, в зависимости от партитуры.
- Ян Бостридж , Бриттен Симфония, Дэниел Хардинг (EMI Classics) OCLC 43271701
- Филлис Брин-Джулсон, Английский камерный оркестр , Стюарт Бедфорд (Наксос),
- Хизер Харпер , Лондонский филармонический оркестр, Бернард Хайтинк (LPO)
- Питер Пирс , Лондонский симфонический оркестр , Бенджамин Бриттен (BBC) OCLC 44873944
- Элизабет Сёдерстрем , Оркестр Уэльской национальной оперы , Ричард Армстронг (EMI Classics) OCLC 32488462
Примечания
[ редактировать ]- ^ Мэтьюз, с. 34
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Мур, Ллойд. Примечания к компакт-диску Naxos 8.557206, 2004 г.
- ^ Бриттен (1991). Дневник, 25 сентября 1936 г.: с. 443
- ^ Бриттен, Бет (2013). Мой брат Бенджамин . Лондон: Фабер и Фабер. ISBN 9780571299959 .
- ^ Бриттен (1991), стр. 443–444
- ^ Перейти обратно: а б Бриттен (1991). Дневник, 25 сентября 1936 г.: с. 446
- ^ Мэтьюз, с. 37
- ^ Бриттен (1991). Дневник, 26 сентября 1936 г.: с. 447
- ^ The Daily Telegraph , 26 сентября 1936 г.: цитируется по Бриттену (1991), стр. 448
- ^ «Норвичский фестиваль», The Observer , 27 сентября 1936 г., стр. 19
- ^ «Норвичский музыкальный фестиваль», The Times , 26 сентября 1936 г., стр. 10
- ^ Мэтьюз, стр. 37–38.
- ^ «Вещание», The Times , 30 апреля 1937 г., стр. 9
Ссылки
[ редактировать ]- Бриттен, Бенджамин (1991). Дональд Митчелл (ред.). Письма из жизни: Избранные письма Бенджамина Бриттена, том 1, 1923–39 . Лондон: Фабер и Фабер. ISBN 057115221X .
- Мэтьюз, Дэвид (2013). Бриттен . Лондон: Издательство Haus. ISBN 978-1908323385 .