Jump to content

Наши отцы-охотники

Наши отцы-охотники , соч. 8 — цикл оркестровых песен Бенджамина Бриттена , впервые исполненный в 1936 году. Его текст, собранный и частично написанный У. Х. Оденом , с пацифистским уклоном озадачил публику на премьере, и это произведение так и не достигло такой популярности, как более поздние произведения композитора. оркестровые песенные циклы « Освещения» , «Серенада для тенора, валторны и струнных» и « Ноктюрн» .

В середине 1930-х годов Бриттен работал в киноотделе GPO, сочиняя музыку для документальных фильмов. Также в подразделении работал поэт и критик У. Х. Оден , с которым Бриттен сотрудничал в фильмах «Угольное лицо» (1935) и «Ночная почта» (1936). Оден был своего рода наставником для молодого Бриттена, побуждая его расширять свой эстетический, интеллектуальный и политический кругозор. [ 1 ]

Бриттен получил заказ на сочинение произведения с участием оркестра для Трехлетнего музыкального фестиваля в Норфолке и Норидже в 1936 году . Оден собрал текст для цикла оркестровых песен, написав некоторые его части и адаптировав другие отрывки из существующих стихотворений. Произведение, описанное как «симфонический цикл для высокого голоса и оркестра», было написано в период с мая по июль 1936 года и называлось « Наши отцы-охотники ». [ 2 ]

19 сентября 1936 года, менее чем за неделю до премьеры, Бриттен репетировал произведение с сопрано Софи Висс и Лондонским филармоническим оркестром на чердаке Ковент-Гардена. Впоследствии Бриттен описал репетицию как «самый катастрофический вечер в моей жизни», который заставил его «почувствовать себя довольно склонным к самоубийству». [ 3 ] По словам Софи Висс, «участники оркестра не привыкли к такой музыке и играли безобразно. Когда в партитуре появилось упоминание о крысах, они бегали, делая вид, что гоняются за крысами по полу!» [ 4 ] Ральф Воан Уильямс упрекнул оркестр, в результате чего, вспоминает Висс, музыканты «взяли себя в руки» к следующей репетиции, состоявшейся в Норвиче 21 сентября. Присутствовавший [ 5 ]

Премьера и прием

[ редактировать ]

Премьера состоялась на 34-м музыкальном фестивале, проводимом триеннале в Норфолке и Норидже, 25 сентября 1936 года под управлением композитора. [ 6 ] Спектакль прошел без происшествий, [ 7 ] по словам Бриттена, «большая часть аудитории» остается «очень заинтересованной, хотя и сбитой с толку». [ 6 ] Отзывы в прессе варьировались «от лестных и слегка сбитых с толку (Д. Тел.) - до упреков и неодобрения (Таймс)». [ 8 ]

Ричард Капелл в The Daily Telegraph писал:

Это музыка, подобная Паку, фантастически проворная и сверкающая, имеющая, как и Пак, преимущество, если чистая воля движения и эффекта является тем видом деятельности, который нужен, - быть без плоти и костей. Общее впечатление — своего рода оркестровая шалость, в которой инструменты приводят рассеянный человеческий голос в одну неловкую позицию за другой. Голос, о котором идет речь, принадлежал умной Софи Висс, швейцарской певице, которую, прежде чем она снова исполнит пьесу, следует научить некоторым тонкостям английского языка, например, разнице между произношением «Ай» и «Ай». [ 9 ]

Рецензент The Observer , сравнивая произведение в неблагоприятную сторону с «Пятью портретами Тюдоров » Воана Уильямса , премьера которых состоялась на фестивале в тот же день, написал:

После того, как Воан Уильямс, блуждая в гуще своих поэтических фантазий, даже в таком грубом произведении, встретить Бенджамина Бриттена, слегка освобождающего себя от ужасной чепухи, было любопытным опытом. Однако, поскольку те части, которые У. Х. Оден непосредственно внес в текст « Наших отцов-охотников», остаются неясными после десятого чтения, суждение о сочинении г-на Бриттена в целом было бы несправедливым. Но, учитывая все обстоятельства, казалось, что то, что он сделал, вряд ли стоило делать, и что, сделав это, он лучше послужил бы своей репутации, если бы остался таким, как отцы-охотники в конце текста Одена (или это так? нынешнее поколение? — или лев?) анонимно. [ 10 ]

«Таймс» была менее сурова, но ее критик ясно дал понять, что ему не нравится эта статья.

Оно было встречено благосклонно, либо потому, что композитор — самый молодой из представленных здесь произведений Восточной Англии, либо потому, что он совершенно очевидно точно знает, какой именно звук он хочет издать в каждый момент, либо потому, что его певица, мисс Софи Висс, продемонстрировала она почти так же умна, как он, или потому, что его аудитория разделяет с ним какое-то чувство музыки или юмора, или и то, и другое, что нам незнакомо. … Хотя ему всего 23 года, он не новичок. Его ранние работы оставили свой след, и, возможно, и эта оставит свой след; или, если это всего лишь этап, который нужно пройти, мы желаем ему благополучно и быстро пройти его. [ 11 ]

Хотя музыка Бриттена имела, как выразился биограф, «причудливые новые звуки», рассчитанные на то, чтобы смутить публику, большая часть позора, похоже, была направлена ​​​​на текст Одена. [ 12 ] Якобы об отношениях человека с животными это не очень глубоко замаскированный трактат об отношениях человека с человеком с левой, пацифистской точки зрения. [ 2 ]

В апреле 1937 года BBC транслировала исполнение произведения с Виссом и Симфоническим оркестром BBC под управлением сэра Адриана Боулта ; [ 13 ] цикл не исполнялся снова до 1950 года. Аналитик Ллойд Мур заметил в 2004 году, что даже в последнее время это произведение редко можно услышать в концертном зале и «должно квалифицироваться как одно из самых игнорируемых из основных произведений Бриттена». [ 2 ]

Структура

[ редактировать ]

Работа длится около получаса в исполнении. [ 2 ] Он состоит из пяти разделов:

  1. Пролог - слова Одена
  2. Крысы прочь! - анонимно, обновлено Оденом
  3. Мессалина – анонимно
  4. Хокинг для куропатки (Танец смерти) – слова Томаса Рэйвенскрофта
  5. Эпилог – слова Одена.

Пролог имеет форму, близкую к речитативу , и представляет музыкальный девиз цикла, описанный Муром как «нисходящее мажорное трезвучие, поднимающееся обратно к второстепенной трети». "Крысы прочь!" это взволнованная, пронзительная часть, требующая вокальной виртуозности от солиста, которого постепенно заглушает оркестр, его музыка напоминает снуюние крыс. [ 2 ]

Третий раздел, «Мессалина», представляет собой лирическую элегию мертвой обезьяне с последовательностью соло для флейты, гобоя, кларнета и саксофона. Четвертый раздел, «Сокол для куропатки» (с подзаголовком «Танец смерти») следует без перерыва, солист произносит имена собак, участвующих в охоте. По словам Мура, «сам улов отмечен фортиссимо-унисоном на приглушенных медных духовых инструментах, после чего сопрано выделяет два имени: «немец, еврей», недвусмысленно обозначая, кто охотник, а на кого охотятся». [ 2 ]

Произведение завершается эпилогом и траурным маршем, прерываемым повторяющимся мотивом на ксилофоне, подводящим цикл к двусмысленному и неоднозначному завершению. [ 2 ]

Цикл записан с солистами-сопрано, а также с тенорами, в зависимости от партитуры.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Мэтьюз, с. 34
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Мур, Ллойд. Примечания к компакт-диску Naxos 8.557206, 2004 г.
  3. ^ Бриттен (1991). Дневник, 25 сентября 1936 г.: с. 443
  4. ^ Бриттен, Бет (2013). Мой брат Бенджамин . Лондон: Фабер и Фабер. ISBN  9780571299959 .
  5. ^ Бриттен (1991), стр. 443–444
  6. ^ Перейти обратно: а б Бриттен (1991). Дневник, 25 сентября 1936 г.: с. 446
  7. ^ Мэтьюз, с. 37
  8. ^ Бриттен (1991). Дневник, 26 сентября 1936 г.: с. 447
  9. ^ The Daily Telegraph , 26 сентября 1936 г.: цитируется по Бриттену (1991), стр. 448
  10. ^ «Норвичский фестиваль», The Observer , 27 сентября 1936 г., стр. 19
  11. ^ «Норвичский музыкальный фестиваль», The Times , 26 сентября 1936 г., стр. 10
  12. ^ Мэтьюз, стр. 37–38.
  13. ^ «Вещание», The Times , 30 апреля 1937 г., стр. 9
  • Бриттен, Бенджамин (1991). Дональд Митчелл (ред.). Письма из жизни: Избранные письма Бенджамина Бриттена, том 1, 1923–39 . Лондон: Фабер и Фабер. ISBN  057115221X .
  • Мэтьюз, Дэвид (2013). Бриттен . Лондон: Издательство Haus. ISBN  978-1908323385 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 47cd30e574559a145893a92342dfddb0__1720432920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/47/b0/47cd30e574559a145893a92342dfddb0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Our Hunting Fathers - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)