Jump to content

Noye's Fludde

Noye's Fludde
Опера Бенджамина Бриттена
Композитор в 1968 году
Язык Английский
На основе XV века Честерская мистерия
Премьера

Noye's Fludde [ н 1 ] — одноактная опера британского композитора Бенджамина Бриттена , предназначенная в первую очередь для исполнителей-любителей, особенно детей. Впервые исполненный 18 июня 1958 года на фестивале в Олдебурге в том же году , он основан на честерской «тайне» или «чудо» пьесе XV века , в которой рассказывается ветхозаветная история Ноева ковчега . Бриттен уточнил, что оперу следует ставить в церквях или больших залах, а не в театре.

К середине 1950-х годов Бриттен зарекомендовал себя как крупный композитор как опер, так и произведений для смешанных профессиональных и любительских коллективов - его мини-опера «Маленький трубочист» (1949) была написана для молодой аудитории и в ней участвовали дети-исполнители. Ранее он адаптировал текст из цикла пьес Честера в своей песне II 1952 года , в которой пересказывается история Авраама и Исаака . «Фладде» Ноя был написан как проект для телевидения; к честерскому тексту Бриттен добавил три коллективных гимна, греческую молитву Kyrie eleison в виде детского пения и хор Alleluia . Большой детский хор представляет пары животных, которые входят в ковчег и выходят из него, а происходящим руководит произнесенный Голос Бога. Из сольных партий только партии Ноя (Ноя) и его жены были написаны для исполнения профессионалами; остальные роли предназначены для детей и подростков-исполнителей. Небольшой профессиональный ансамбль составляет основу преимущественно любительского оркестра, который содержит множество нетрадиционных инструментов, обеспечивающих особые музыкальные эффекты; фанфары для животных, звон колокольчиков для радуги и различные импровизации, музыкально воспроизводящие звуки бури.

На премьере «Fludde» Ноя был встречен критиками и публикой как за вдохновение в музыке, так и за блестящий дизайн и постановку. Американская премьера оперы состоялась в Нью-Йорке в марте 1959 года, а первое исполнение в Германии — в Эттале в мае того же года. С тех пор его ставили по всему миру; Выступление в Пекине в октябре 2012 года, организованное Фондом К. Т. Вонга, стало первым в Китае оперой Бриттена. По случаю столетия Бриттена в 2013 году было организовано множество выступлений на музыкальных фестивалях как в Великобритании, так и за рубежом.

Честерские детективные пьесы

[ редактировать ]
Спектакль Честерских мистерий XIV–XV веков на тележке для театрализованного представления.

Английские мистерии или «чудесные» пьесы представляли собой инсценированные библейские сюжеты, которые по древней традиции исполнялись в дни церковных праздников на городских площадях и рынках членами городских ремесленных гильдий. [ 2 ] Они охватили весь спектр повествований и метафор христианской Библии , от падения Люцифера до Страшного суда . [ 3 ] Из множества игровых циклов, зародившихся в позднем средневековье , Честерский цикл — один из четырех, доживших до XXI века. Тексты, написанные неизвестным автором, были переработаны в конце 15 века в формат, аналогичный формату современных французских пьес-страстей. [ 4 ] и были опубликованы в 1890 году в книге Альфреда В. Полларда « Английские чудесные пьесы, мораль и интерлюдии» . [ 5 ] [ н 2 ]

История о Ное и потопе, третья пьеса честерского цикла, первоначально была поставлена ​​городской Гильдией рисовальщиков Ди, также известных как водоносы. [ 6 ] Особенностью этой пьесы, отмеченной историком Розмари Вульф , является изображение жены Ноя и, как следствие, женщин в целом как непослушных, упрямых и, наконец, жестоких, в отличие от «серьезного и послушного» Ноя и его терпеливых сыновей. [ 7 ]

Ко второй половине Реформации 16-го века Церковь стала менее терпимой к мистериям. Выступление в Честере в 1575 году было последним записанным в городе до 20-го века, когда Честерский цикл был возрожден под руководством Кристофера Эде в рамках празднования городского Фестиваля Британии в июне 1951 года. [ 8 ] [ 9 ] Эта постановка была принята с энтузиазмом и была повторена в следующем году; после этого он стал постоянным посетителем и туристической достопримечательностью. [ 8 ] [ 10 ]

Зарождение

[ редактировать ]

К концу 1940-х годов Бенджамин Бриттен зарекомендовал себя как ведущий композитор английской оперы, на его счету несколько крупных произведений. В 1947 году он предложил своему либреттисту Эрику Крозье создать детскую оперу на основе библейской истории. [ 11 ] Крозье дал Бриттену копию книги Полларда как возможный источник материала. [ 12 ] Из этого проекта сразу ничего не вышло; вместо этого Бриттен и Крозье написали кантату «Святой Николас» (1948), первое из нескольких произведений, в которых Бриттен объединил опытных исполнителей с любителями. В кантате участвуют как минимум два детских хора и два коллективных гимна, исполняемые публикой. [ 13 ] Бриттен также использовал это слияние профессиональных и любительских сил в «Маленьком трубочисте» (1949), которое составляет вторую часть его развлечения для детей « Сделаем оперу» , которое он разработал вместе с Крозье. [ 14 ] И снова были задействованы дети-певцы (также выступающие в качестве актеров), а в соответствующие моменты публика поет припевы. [ 15 ] В 1952 году, хотя сотрудничество Бриттена с Крозье закончилось, он использовал книгу пьес Честера в качестве исходного текста для своей «Песни II» , основанной на истории Авраама и Исаака . [ 16 ]

В апреле 1957 года Борис Форд , руководитель школьного радиовещания Associated Rediffusion (AR), написал Бриттену письмо с предложением серии получасовых программ. Они покажут, как Бриттен сочиняет и репетирует произведение вплоть до его исполнения, и предоставят детям «глубокое музыкальное образование, ... наблюдая, как музыкальное произведение обретает форму и в некоторой степени растет вместе с ним». [ 17 ] Бриттен поначалу был осторожен. Идея ему показалась интересной, но он предупредил Форда, что в настоящее время он занят путешествиями и у него мало времени для писательства. Он также не хотел затрагивать ту же тему, что и в « Давайте сделаем оперу» . [ 18 ] Однако он согласился встретиться с Фордом для дальнейшего обсуждения проекта. 11 июля они встретились в Лондоне вместе с музыкальной помощницей Бриттена Имоджин Холст . Бриттен сказал Форду, что он «в течение нескольких месяцев или года смутно подумывал о том, чтобы сделать что-нибудь с чудесными пьесами [Честера]», и согласился написать оперу для летних школьных программ AR 1958 года. Темой будет Ной и потоп, основанный на тексте Честера. [ 19 ] Позже Форд и его редактор сценария Мартин Уорт отправились в Олдебург и вместе с Бриттеном осмотрели возможные церкви для спектакля. Церковь Святого Варфоломея в Орфорде была выбрана потому, что, в отличие от большинства других церквей Восточного Саффолка, ее скамьи не были фиксированными, что предлагало более гибкое пространство для выступлений. [ 20 ]

Роли, типы голоса, премьерный состав
Роль [ 21 ] Тип голоса [ 21 ] Премьера актерского состава, 18 июня 1958 г. [ 21 ]
(Дирижер: Чарльз Маккеррас )
Голос Бога разговорная роль Тревор Энтони
Noye бас-баритон Оуэн Брэнниган
Mrs Noye контральто Глэдис Парр
Который тройной Томас Беван
Также тройной Маркус Норман
Это влияет тенор или дискант [ 21 ] Майкл Кроуфорд
миссис Сем девушка сопрано Джанетт Миллер
миссис Хэм девушка сопрано Кэтрин Дайсон
миссис Джаффетт девушка сопрано Мэрилин Бейкер
Mrs Noye's Gossips девушка сопрано Пенелопа Аллен, Дорин Меткалф,
Доун Мендэм, Беверли Ньюман
Ворон немая роль Дэвид Бедвелл
Голубь немая роль Мария Сполл
Детский хор животных и птиц; собрание

Краткое содержание

[ редактировать ]
Мозаика XIII века с изображением Ноя в ковчеге.

После вступительного гимна собрания «Господь Иисус, подумай обо мне» голосовой Голос Божий обращается к Нойе, объявляя о предстоящем разрушении грешного мира. Бог велит Ною построить ковчег («шиппе»), который обеспечит спасение ему и его семье. Нойе соглашается и призывает людей и свою семью помочь. Его сыновья и их жены входят с инструментами и материалами и начинают работу, в то время как миссис Ной и ее сплетники (близкие друзья) высмеивают проект.

Когда ковчег завершен, Нойе пытается уговорить свою жену войти: «Вифф, в этом сосуде мы будем храниться», но она отказывается, и они ссорятся. Голос Божий предсказывает сорок дней и сорок ночей дождя и повелевает Ною наполнить ковчег животными всех видов. Животные входят в ковчег парами, а сыновья Ноя и их жены комментируют происходящее. Ной приказывает своей семье подняться на борт ковчега; И снова миссис Ной и Сплетники отказываются, предпочитая кутить. Сыновья наконец затаскивают миссис Ной на борт, а Сплетников уносит наступающее наводнение; она награждает мужа пощечиной. Начинается дождь, перерастающий в сильный шторм, в разгар которого первый куплет военно-морского гимна « Отец Вечный, сильный, чтобы спасти из ковчега раздается ». Прихожане присоединяется ко второму и третьему куплетам гимна, во время которых буря постепенно утихает. Когда наступает штиль, Нойе посылает Ворона, говоря: «Если этот фол больше не повторится / это знак того, что нужно сказать / что сухо, то это на холме или в игровой зоне». Когда Ворону не удается вернуться, Ной знает, что птица обнаружила сушу. Он посылает голубя, который в конце концов приносит оливковую ветвь. Ной принимает это как знак избавления и благодарит Бога.

Голос Божий повелевает всем покинуть ковчег. При этом животные поют «Аллилуйас», а люди поют хвалебный хор: «Господи, мы благодарим Тебя силой Твоей». Бог обещает, что никогда больше не будет разрушать землю водой, и создает в знак этого радугу. Актерский состав начинает гимн Аддисона «Просторный небесный свод», к которому прихожане присоединяются в последних двух куплетах. Все актеры уходят, кроме Ноя, который получает Божье благословение и обещание больше не мстить: «И теперь прощай, моя дорогая» перед его уходом со сцены.

Создание

[ редактировать ]

Бриттен начал детальное планирование оперы в августе 1957 года, когда плыл в Канаду на турне с Английской оперной группой . [ 22 ] Он сказал Колину Грэму , в то время постановщику EOG, что хочет, чтобы он руководил новой работой. [ 23 ] После очередной встречи в лондонской штаб-квартире Associated Rediffusion 18 октября [ 20 ] Бриттен приступил к составлению проекта композиции в Олдебурге 27 октября. [ 22 ] [ н 3 ] К изданию Полларда текста пьесы «Ной» он добавил три общинных англиканских гимна: «Господь Иисус, подумай обо мне»; «Вечный Отец, сильный, чтобы спасти»; и «Пространная твердь горняя». [ н 4 ] Бриттен представил повторяющееся греческое пение « Kyrie eleison » («Господи, помилуй») при входе животных и «Аллилуйас» при их триумфальном выходе. [ 26 ] Он завершил около двух третей оперы, когда Форда уволили из AR, предположительно из-за административных недостатков и неопытности. AR решила выйти из проекта, который затем взяла на себя Associated Television (ATV), чей председатель Лью Грейд лично взял на себя ответственность за подписание контракта и призвал Бриттена завершить оперу. [ 27 ]

В ноябре 1957 года Бриттен переехал в Красный дом в Олдебурге , но продолжал работать над оперой во время потрясений. Согласно письму, которое он написал Эдит Ситуэлл 14 декабря, «последние такты оперы [были] акцентированы ударами молотков» рабочих, занятых в Красном доме. [ 28 ] Прежде чем он закончил черновик композиции, [ 22 ] Бриттен написал баритону Оуэну Брэннигану , который пел в нескольких предыдущих операх Бриттена, спрашивая, возьмет ли он на себя главную роль. [ 29 ] Бриттен завершил полную партитуру оперы в марте 1958 года. [ 30 ] который он посвятил «Моему племяннику и племянницам Себастьяну, Салли и Роуги Велфордам, а также моему юному другу Рональду Дункану [одному из крестников Бриттена]». [ 31 ]

Требования к производительности

[ редактировать ]

Пьесы «Честерское чудо» были написаны в XIV веке обычными людьми для исполнения ремесленниками, торговцами и их семьями. Каждая гильдия выбирала одну пьесу из цикла и разыгрывала ее на тележке, называемой «конкурсом»… Этот по существу бесхитростный стиль подачи явно был бы неуместен в искусственном мире театра; необходимы гораздо более тесные отношения с публикой, и «Флудде» Нойе в этой музыкальной версии предназначен для того же стиля подачи – хотя и не обязательно на телеге.

Программная заметка Колина Грэма к выступлению в Саутварке в ноябре 1958 года. [ 32 ]

Учитывая большое количество детей-исполнителей, необходимых для оперы, а также в свете того, как она была выбрана и исполнена на премьере, Бриттен подробно описал некоторые из ее конкретных требований к исполнению в вокальных и учебных партитурах, опубликованных Boosey & Hawkes . Опера предназначена для большого зала или церкви, а не театра. Действие должно происходить на возвышенных трибунах, но не на формальной сцене, отделенной от публики, а оркестр должен располагаться на виду, а дирижер должен иметь возможность управлять как оркестром, так и, при исполнении гимнов, собрание. Нойе и миссис Нойе поют «опытные певцы-актеры», а Голос Бога, хотя и не обязательно профессиональный актер, должен иметь «богатый голос, с простой и искренней подачей, но при этом не быть совсем «сценическим » ». . Юным любителям, играющим роли детей Ноя, должно быть от 11 до 15 лет, с «хорошо обученными голосами и ярким характером»; У Джаффета, старшего, мог быть сломанный голос. Сплетницами миссис Ной должны быть девочки постарше, с сильными голосами и значительными актерскими способностями. Дети, играющие в животных, должны быть разного размера и в возрасте от семи до восемнадцати лет. Старшие возрастные группы, возможно, с некоторыми ломаными голосами, должны изображать более крупных животных (львов, леопардов, лошадей, верблюдов и т. д.), тогда как младшие играют крыс, мышей и птиц. [ 1 ] Есть танец или балет с участием двух детей-артистов, играющих роли ворона и голубя. [ 33 ]

Впервые в своих произведениях с участием любителей Бриттен предусмотрел в своем оркестре большое количество детей-исполнителей. [ 33 ] во главе с тем, что Грэм назвал «профессиональным усилением» фортепианного дуэта, струнного квинтета (две скрипки, альт, виолончель и бас), блокфлейты и литавриста. [ 34 ] Молодые музыканты играют на самых разных инструментах, в том числе на полном струнном ансамбле, каждую секцию возглавляет участник профессионального струнного квинтета. Скрипки далее делятся на части разного уровня сложности: от самых простых (в основном игра на открытых струнах) до тех, которые способны играть в третьей позиции . Блокфлейтами должен руководить опытный солист, способный трепетать языком ; Горны, на которых в оригинальной постановке играли мальчики из местного школьного оркестра, звучат, когда дети, изображающие животных, идут в ковчег, и в кульминационный момент оперы. [ n 5 ] Дети-перкуссионисты под руководством профессионального литавриста играют на различных экзотических и изобретенных ударных инструментах: [ n 6 ] в самой партитуре указана наждачная бумага («два куска наждачной бумаги, прикрепленные к деревянным блокам и натертые друг с другом») и «Кружки на перевязи», [ 1 ] последний раньше символизировал первые капли дождя. Изначально у Бриттена была идея ударять по чайным чашкам ложкой, но, не сумев добиться этого, он обратился за советом к Имоджен Холст. Она вспоминала, что «по счастливой случайности однажды мне пришлось преподавать ударные группы Женского института во время «полчаса общения» военного времени, поэтому я смогла взять его на свою кухню и показать ему, как ряд фарфоровых кружек, висящих на длинной веревке, по веревке можно было ударить большой деревянной ложкой. [ 35 ]

Бриттен также добавил – относительно поздно в процессе озвучивания произведения – ансамбль звонарей. По словам Имоджен Холст, член Молодежного клуба Олдебурга привлек внимание Бриттена к местной группе звонарей; Услышав их игру, Бриттен был настолько очарован звуком, что отдал ансамблю главную роль, пока радуга разворачивалась ближе к концу оперы. [ 38 ] Несколько комментаторов, в том числе Майкл Кеннеди , Кристофер Палмер и Хамфри Карпентер , отметили сходство между звуком использования Бриттеном колокольчиков и ансамблями гамелана, которые он услышал из первых рук на Бали в 1956 году. [ 39 ] Нехватка колокольчиков, настроенных на несколько нот, необходимых Бриттену в опере, стала проблемой, когда партитура готовилась к публикации. [ 40 ]

История выступлений и прием

[ редактировать ]

Премьера

[ редактировать ]

Первое исполнение «Фладда» Ноя было поставлено во время Олдебургского фестиваля 1958 года в церкви Святого Варфоломея в Орфорде 18 июня. Дирижером был Чарльз Маккеррас. [ 41 ] который участвовал в нескольких постановках на прошлых фестивалях в Олдебурге. [ 42 ] Режиссером постановки выступил Колин Грэм, который также разработал декорации, а костюмы - Кери Ричардс . [ 43 ] [ н 7 ]

Фрагмент статуи Ноя и голубя в Орфордской церкви, где «Фладде» Ноя. впервые было исполнено

Помимо Брэннигана в роли Нойе, были задействованы еще два профессиональных певца: Глэдис Парр в своей последней перед выходом на пенсию роли пела партию миссис Ной, а устный Голос Бога обеспечивал валлийский бас Тревор Энтони. Остальные главные роли достались детям-солистам, отобранным на обширных прослушиваниях. Среди них был будущий актер-певец Майкл Кроуфорд , которому тогда было 16 лет, которого Грэм описал как «молодого тенора с сломанным голосом», сыгравшего роль Джаффета. [ 34 ] [ н 8 ] Первоначально «Сплетни миссис Ной» должны были исполнять девочки из школы Саффолка, но когда до директрисы дошли слухи о «развратных» ролях, которые они должны были сыграть, она забрала своих учениц. [ 34 ]

Профессиональный элемент в оркестре обеспечивали музыканты Английской оперной группы под руководством Эмануэля Гурвица с Ральфом Даунсом за органом. Среди детей-игроков, объявленных «Детским оркестром Восточного Саффолка», были звонари из современной школы графства Лейстон; ударная группа, в число инструментов которой входили кружки на переноске, из школы Вулверстоун-Холл ; [ 37 ] магнитофоны из Фрамлингемского колледжа ; и горнисты из Королевской больничной школы в Холбруке. [ 46 ] Грэм, вспоминая премьеру несколько лет спустя, написал: «Большой оркестр (первоначально 150 музыкантов) [ n 9 ] ... были сосредоточены вокруг купели Орфордской церкви, пока опера разыгрывалась на сцене, воздвигнутой в конце нефа». [ 34 ] Филип Хоуп-Уоллес , писавший для The Manchester Guardian , заметил, что «Чарльз Маккеррас руководил рассредоточенными силами, фактически двигаясь вокруг колонны, чтобы иметь возможность контролировать все секции по очереди». [ 47 ] Мартин Купер из The Daily Telegraph отметил: «Белые стены Орфордской церкви стали идеальным фоном для ярких цветов костюмов Кери Ричардс и фантастических головных уборов животных. Фактически, будущее работы будет лежать в деревенских церквях. как этот, а также с музыкантами-любителями, для которых Бриттен написал нечто совершенно новое и исключительно оригинальное». [ 48 ]

Общий критический прием был встречен с большим энтузиазмом. Феликс Апрахамян в The Sunday Times назвал выступление «любопытно трогательным духовным и музыкальным опытом». [ 49 ] Эрик Роузберри, пишущий для журнала Tempo , нашел музыку «простой и незабываемо мелодичной... сочинение для струнных, блокфлейт и перкуссии - это чудо вдохновения». [ 33 ] Эндрю Портер из журнала Opera также нашел музыку «тронутой высоким вдохновением»; вечер был «незабываемым опытом... необычайно красивым, ярким и очаровательным, а часто и очень трогательным». Проектирование и производство, как сообщил Портер, были «блестящими», а Маккеррас мастерски командовал своими разрозненными силами. [ 50 ] Некоторые критики положительно отозвались о звуке колокольчиков. [ 37 ] [ 51 ] [ 52 ] Критик « Таймс » отметил эффективность постановки мистерии Бриттеном: «Триумф Бриттена заключается в том, что в этой музыкально стройной пьесе он вдохнул в новую жизнь менталитет другого века совершенно современными средствами. Эти средства включали в себя разнообразный оркестр, такой как как только он один мог задумать и справиться». [ 52 ]

После премьеры те же коллективы выступили еще два раза в Орфордской церкви 19 и 21 июня. [ 1 ] «Фладде» Ноя стала первой оперой Бриттена, показанной по телевидению, когда ее транслировал канал ATV 22 июня 1958 года. [ 30 ]

Более поздние выступления

[ редактировать ]

«Фладд Ноя» был в значительной степени создан на основе ресурсов, доступных местному сообществу Саффолка. [ 53 ] Однако, как только Бриттен стал свидетелем приема премьеры публикой и критиками, он настоял на том, чтобы привезти ее в Лондон. [ 54 ] В поисках подходящей лондонской церкви Бриттен остановился на Саутваркском соборе , несколько неохотно, так как чувствовал, что он не выгодно отличается от Орфорда. [ 55 ] 14 и 15 ноября 1958 года было дано четыре спектакля с теми же основными исполнителями, что и на премьере, первым из которых дирижировал Бриттен. [ 56 ] Все четыре выступления были распроданы в первый же день бронирования, даже, как сказал Бриттен другу, «до появления какой-либо рекламы и с 2000 рекламными проспектами, которые еще не были разосланы!!» [ 56 ] 24 и 25 апреля 1959 года Детская музыкальная группа Финчли , созданная в 1958 году специально для исполнения «Флудде» Ноя , [ 57 ] дал то, что было объявлено «первым любительским лондонским исполнением» произведения в церкви Всех Святых в Финчли; В состав актерского состава входил оперный бас Норман Ламсден в роли Ноя. [ 58 ]

В Соединенных Штатах, после радиопередачи в Нью-Йорке 31 июля 1958 года, Школа духовной музыки Союзной теологической семинарии организовала премьеру в США 16 марта 1959 года. [ 59 ] В следующем году состоялась канадская премьера оперы под управлением Джона Ависона . [ 60 ] поставлен во время Ванкуверского международного фестиваля 1960 года в соборе Крайст-Черч . [ 61 ]

Во время подготовки к первому немецкому исполнению «Флудде» Ноя в Эттале , запланированному на май 1959 года, остро обострилась проблема нехватки колокольчиков. Бриттен предположил, что в отсутствие колокольчиков четыре или шесть детей могли бы играть на наборе трубчатых колокольчиков ми-бемоль группами по два и три человека, используя по два молоточка, чтобы они могли ударять по аккордам. Бриттен не присутствовал в Эттале, но он узнал от Эрнста Рота из Boosey & Hawkes, что в постановке Эттала колокольчики были заменены глокеншпилем и металлофоном; по словам Рота, колокола в ударных ансамблях Карла Орфа « Шульверк » были «слишком слабыми» для этой цели. [ 62 ] Позже Бриттен написал другу: «Я испытал большое облегчение от того, что меня там не было! – ни церкви, ни горнов, ни колокольчиков, ни магнитофонов – но они, кажется, все равно сделали это с большой осторожностью. Я скорее мечтаю сделать это в Дармштадте так, как мы этого хотим – даже импортировать, например, колокольчики». [ 63 ]

В Великобритании Кристофер Ид, продюсер знаковых постановок честерских мистерий во время Британского фестиваля, поставил оперу Бриттена в Винчестерском соборе 12–14 июля 1960 года. [ 64 ] [ n 10 ] В письме Эде 19 декабря 1959 года Бриттен убеждал его сделать постановку « Фладде» Ноя простой, а не сложной. [ 65 ] В 1971 году на Олдебургском фестивале снова был поставлен «Фладд» Ноя в Орфорде; [ 67 ] Полная телевизионная трансляция постановки, переданная Снейпу Мальтингсу , была проведена BBC под руководством Стюарта Бедфорда под руководством композитора, при этом Брэнниган возобновил роль Ноя, Шейла Рекс - его жена, а Ламсден - Голос Бога. [ 68 ] [ 69 ]

«Флудде» Ноя : специальное выступление в репетиционном зале Оперы Санта-Фе , 11 августа 2013 г.

В 1972 году Джонатан Миллер поставил свою первую оперу в постановке «Фладде» Ноя , поставленную 21–23 декабря в театре Roundhouse в Лондоне. Взрослые роли взяли на себя Майкл Уильямс (Бог), Брайан Дрейк (Ной) и Изабель Лукас (миссис Ноа), а дирижером выступил Джон Лаббок . [ 70 ] [ 71 ]

Среди менее традиционных постановок в сентябре 2005 года «Флудде» Ноя была исполнена в Нюрнбергском зоопарке в постановке Международного фестиваля камерной музыки в Нюрнберге с участием около 180 детей из Нюрнберга и Англии под руководством Нины Кюнер под управлением Питера Селвина. [ 72 ] Последующая зоопостановка была представлена ​​в Белфасте , Северная Ирландия, NI Opera и KT Wong Foundation. Спектакль поставил Оливер Мирс , дирижировал Николас Чалмерс , с Полом Кэри Джонсом в роли Ноя и Дорин Карран в роли миссис Ной. [ 73 ] Эта же постановка была исполнена в Китае в октябре 2012 года на Пекинском музыкальном фестивале, это была китайская премьера произведения и первое полное исполнение оперы Бриттена в Китае. [ 74 ] Он снова был исполнен на Шанхайском фестивале Music In The Summer Air (MISA) в июле 2013 года. [ 75 ]

Спектакль — главный сюжет фильма 2012 года « Королевство восхода луны» .

В 2013 году, посвященному столетнему юбилею Бриттена, состоялось множество выступлений по всей Великобритании, в том числе в аббатстве Тьюксбери во время музыкального фестиваля в Челтнеме . [ 76 ] и фестиваль Такстед , на котором 120 местных детей выступили в образах животных. [ 77 ] Постановка Олдебургского фестиваля в качестве финала столетнего юбилея была поставлена ​​в ноябре, накануне 100-летия со дня рождения Бриттена, в его родном городе Лоустофт . Эндрю Шор появился в роли Ной, а Фелисити Палмер - в роли миссис Ной. [ 78 ] Его поставил Мартин Дункан , и он транслировался в Великобритании на BBC Radio 3 24 ноября. [ 79 ] За пределами Великобритании несколько профессиональных компаний поставили постановки, посвященные столетнему юбилею, с участием местных детей, в том числе Оперу Санта-Фе , [ 80 ] и Новоорлеанская опера , в которой была поставлена ​​первая постановка любой оперы Бриттена. [ 81 ]

Подход к древней истории о Ное через по существу средневековую условность, реализованную на довольно скромном языке елизаветинской эпохи, был великолепной формулой для пробуждения у детей чувства уместности ... Тогда как церковные притчи должны были выражать их самые откровенно духовные чувства. с точки зрения... григорианского простого пения, его дети во «Фладде» Ноя наиболее легко распознают акт похвалы как свой собственный, если он сформулирован в терминах, к которым их приучила их обусловленность, то есть ... общеизвестный английский язык. гимнодия.

Питер Эванс: Музыка Бенджамина Бриттена [ 82 ]

«Фладде» Ноя назвал Музыковед Арнольд Уиттолл предшественником церковных притч Бриттена 1960-х годов: [ 83 ] [ 84 ] и биографом композитора Полом Килдеа как гибридное произведение, «такое же кантата, как и опера». [ 85 ] По словам музыкального аналитика Эрика Роузберри, большая часть оркестрового сочинения находится «в пределах досягаемости умных молодых исполнителей с очень ограниченной техникой». [ 33 ] Несколько эпизодов оперы, такие как «тяжелый конфликт темы пассакалии Бриттена со знакомой мелодией гимна Дайкса во время шторма», знакомят слушателей и молодых исполнителей с тем, что Роузберри называет «современной идиомой диссонанса», в отличие от «современной идиомы диссонанса». устаревший стиль» большей части музыки, написанной для молодежи. [ 86 ] Благодаря новаторскому расположению вокальных и инструментальных сил, «Фладд» Ноя охарактеризован Уиттоллом как «блестящая демонстрация того, как объединить относительно элементарные инструментальные и вокальные навыки любителей с профессионалами для создания высокоэффективного музыкального театрального произведения». [ 87 ]

Опера начинается с короткой, «напряженной» инструментальной прелюдии. [ 88 ] который составляет основу музыкального сопровождения вступительного гимна собрания; его первая фраза основана на нисходящей басовой EBF, которая сама по себе становится важным мотивом. [ n 11 ] Хамфри Карпентер отмечает, что на протяжении всего гимна басовая партия не соответствует пению, и этот эффект, по его словам, «наводит на мысль о мире взрослых, где чистота недостижима». [ 12 ] После гимна Голос Божий, как и во всех его предупреждениях и декламациях перед потопом, сопровождается нотами EBF из первой басовой партии оперы, звучащими на литаврах. [ 88 ] [ n 12 ] После речитативного ответа Ноя следующим музыкальным эпизодом является появление детей Ноя и их жен, отрывок, который, как предполагает Карпентер, заменяет пессимизм взрослого слова «блаженным оптимизмом детства». [ 12 ] Синкопированная мелодия детской песни заимствована из последней строки речитатива Нойе: «Как Бог повелел нам, лань». [ 91 ]

Миссис Ной и ее Сплетники вступают в фа-диез минорное искажение детской мелодии, что отражает их насмешливое отношение. [ 91 ] В песне Ноя, призывающей построить ковчег, лейтмотив потопа , заимствованный из первой строки вступительного гимна, повторяется как торжественный рефрен. [ 92 ] Музыка, сопровождающая строительные работы, в значительной степени включает в себя детский оркестр и включает трели блокфлейты, открытые струны пиццикато и постукивание восточных храмовых блоков. [ 12 ] После короткого «ссорного» дуэта между Ноем и его женой в размере 6/8 перкуссия под управлением литавр возвещает Голос Божий, приказывающий заполнить ковчег. Фанфары горна возвещают о прибытии животных, которые маршируют в ковчег под «веселую невинную» мелодию, в которой Роузберри обнаруживает дух Малера ; [ 92 ] фанфары сопровождают весь марш. Птицы - последняя группа, вошедшая в ковчег под аккомпанемент трехчастного канона, исполняемого детьми Ноя и их женами. В финальной сцене перед бурей, где Ной и его семья пытаются убедить миссис Ной присоединиться к ним в ковчеге соль мажор, музыка выражает упрямство миссис Ной, сопровождая ее ответ педалью ре-диез , которая готовится к сплетням. пить скерцо ми минор. Пощечина, которую дает миссис Ной, когда ее наконец уговорили, сопровождается фортиссимо ми мажор. [ 93 ]

Сцена шторма, составляющая центр оперы, представляет собой расширенную пассакалью, тема которой использует всю хроматическую гамму . [ 94 ] [ n 13 ] В длинном инструментальном вступлении полная свобода отдается различным элементам детского оркестра. Подвешенные кружки, по которым ударяют деревянной ложкой, издают звук первых капель дождя. Трели в блокфлейте олицетворяют ветер, струнные изображают волны, а фортепианные аккорды очерчивают лейтмотив наводнения. [ 35 ] [ 93 ] Звук достигает пика с громом и молниями от перкуссии. Когда «Вечный Отец» поется в разгар бури, тема пассакалия составляет басовую партию гимна. [ 97 ] После гимна минорная ярость пассакальи постепенно утихает, превращаясь в то, что Роузберри описывает как «влажную пасторальную фа мажор», родственную финалу « Пасторальной симфонии» Бетховена . [ 98 ] За новым появлением Ноя следуют короткие вальсы для Ворона в сопровождении соло на виолончели и Голубя, последнее - соло на магнитофоне с трепещущим языком, мелодия которого меняется на обратную, когда Голубь возвращается. [ 99 ] [ 100 ]

Следуя повелению Бога, люди и животные покидают ковчег, напевая благодарственный хор «Аллилуйас» под звуки горна си-бемоль. Появление радуги сопровождается перезвоном колокольчиков, звук которого доминирует на заключительных этапах работы. [ 38 ] В последнем каноническом гимне основная мелодия переходит от фа мажор к соль мажор и исполняется под повторяющиеся звуки горна, к которым присоединяются колокольчики. В третьем куплете орган дает краткое диссонирующее вмешательство: [ 87 ] «одна резкая нота в «Фладде» Ноя По словам музыковеда Питера Эванса, » . [ 101 ] Грэм Эллиотт полагает, что это может быть музыкальная шутка, в которой Бриттен мягко высмеивает привычки некоторых церковных органистов. [ 102 ] Смешанный перезвон кружек и колокольчиков продолжается во время последнего прощального благословения Бога. Когда Ной уходит, весь оркестр дает финальное приветствие фортиссимо, а затем опера мирно завершается перезвоном колокольчиков си-бемоль, чередующимся с расширенными струнными аккордами соль мажор - «навязчиво красивое завершение», - говорит Роузберри. [ 51 ]

Публикация

[ редактировать ]

Некоторые новые особенности оперы, в том числе использование большого любительского оркестра и, в частности, использование колокольчиков, создали проблемы для издателей Бриттена, Boosey & Hawkes . Эрнст Рот навел справки о наличии колокольчиков в фирме Mears & Stainbank ( завод по литью колоколов, расположенный в Уайтчепеле , Лондон), а затем написал Бриттену, призывая его подготовить к публикации альтернативную, упрощенную версию « Фладде» Ноя , поскольку редкость колокольчики в гамме ми-бемоль сделали первоначальную партитуру, по его мнению, непрактичной. [ 103 ] [ n 14 ] Бриттен воспротивился такому предложению: «Я думаю, если вы рассмотрите исполнение этого произведения в большой церкви, где поют около пятидесяти или более детей, вы согласитесь, что оркестр звучал бы совершенно неадекватно, если бы это был только фортепианный дуэт, несколько струнных и барабан или два». Бриттен, скорее, предложил Boosey & Hawkes инвестировать в набор колокольчиков ми-бемоль, чтобы их можно было нанять для выступлений; или что музыку колокольчиков можно просто включить в партию фортепианного дуэта. [ 105 ]

После того, как партитура была опубликована и перед предстоящим выступлением в Эттале, Бриттен предложил ему попытаться переписать музыку для ансамбля колокольчиков в ре-бемоль, поскольку сеты в этой тональности были более распространены, чем в ми-бемоль. [ 106 ] Бриттен никогда не готовил эту альтернативную версию для уменьшенного набора инструментов. [ 103 ] Однако он согласился сделать опубликованную полную партитуру «менее громоздкой», представив любительские группы блокфлейт, струнных рипьено и перкуссии в форме короткой партитуры, при том понимании, что полные партитуры для этих групп можно будет взять напрокат для для репетиций и выступлений. [ 107 ] Полная партитура была опубликована в 1958 году. [ 108 ] и вокальная партитура, подготовленная Имоджен Хольст на либретто, переведенное на немецкий язык принцем Людвигом Гессенским и Рейнским под псевдонимом Людвиг Ландграф, [ 109 ] был опубликован в 1959 году. [ 110 ]

Год Бросать:
Noye (Noah),
Mrs. Noye,
Голос Бога
Дирижер, Ансамбль(и)
Хоры и оркестр
Этикетка
1961 Оуэн Брэнниган
Шейла Рекс
Тревор Энтони
Норман Дель Мар ,
Оркестр английской оперной группы,
Детский хор и оркестр Восточного Саффолка
LP: Арго ЗНФ 1 [ 111 ]
Компакт-диск: Decca 4363972. Также содержит книгу Бриттена The Golden Vanity. [ 112 ]
1989 Дональд Максвелл (баритон)
Линда Ормистон
Ричард Паско
Ричард Хикокс ,
Квартет Кулла , ансамбль Эндимион , хор и оркестр школ Солсбери и Честера.
Компакт-диск: Virgin Classics VC7 91129-2. Также содержит Серенаду Бриттена для тенора, валторны и струнных. [ 111 ]
Компакт-диск: EMI Composer Boxes 2175262 (Коллекционное издание, 37 дисков) [ 112 ]
2007 Дэвид Уилсон-Джонсон
Кэтрин Вин-Роджерс
Бенджамин Люксон
Николас Уилкс,
Члены концертного оркестра BBC, детской музыкальной группы Финчли.
Бриттена ». Компакт-диск: Somm Recordings SOMM 212. Также содержит «Церемонию гимнов [ 111 ] [ 113 ]

Примечания и ссылки

[ редактировать ]

Примечания

  1. ^ «Ной» произносится как «Нет-а». Средневековое английское написание слова «Ноев потоп» взято из источника оперы «Честерская мистическая пьеса» под редакцией Альфреда В. Полларда в книге «Английские чудесные пьесы, мораль и интерлюдии» (Clarendon Press, Оксфорд). [ 1 ]
  2. Первоначальное авторство Честерского цикла иногда приписывается Ранульфу Хигдену , также известному как Роджер Честерский, весьма уважаемому историку города, хотя прямых доказательств, подтверждающих это, мало. [ 4 ]
  3. 25 октября TV Times объявила: «Бенджамин Бриттен пишет новую оперу для детей - специально для школьного телевидения ITV. Я оцениваю это как отличный музыкальный захват со стороны Бориса Форда, главы радиовещания школ Associated-Rediffusion». [ 24 ]
  4. ^ «Господь Иисус, подумай обо мне»: слова Синезия Кириненского (тр. А. В. Чатфилд), мелодия из Псалтири Дэймона . «Вечный Отец, сильный, чтобы спасти»: слова Уильяма Уайтинга , мелодия «Мелиты» Джона Бахуса Дайкса . «Просторный небесный свод небесный»: слова Джозефа Аддисона , мелодия «Канона Таллиса» Томаса Таллиса . [ 25 ]
  5. Старый друг Бриттена из школы Грешема , Дэвид Лейтон, был убеждён, что рожки Нойе Фладде напомнили школьный оркестр Корпуса подготовки офицеров, репетировавший перед крикетным павильоном, где раздавалось «грандиозное эхо», пока он и Бриттен играли. рядом в сетях. [ 35 ]
  6. ^ Грэм вспоминал, что литаврист Джеймс Блейдс «радовался, помогая Вулверстоун-холлу [школе, предоставляющей перкуссионистов] разработать диковинные ударные инструменты, на которых можно было играть вместе с кружками на переноске и духовой машиной». [ 36 ] Критик Ролло Х. Майерс отметил на первом выступлении, что «чашки, блюдца и тарелки также использовались для усиления перкуссии в некоторых местах, но эффектами никогда не злоупотребляли». [ 37 ]
  7. Чтобы облегчить репетиции, Бриттен подготовил «демо-запись» оперы с самим собой за фортепиано и различными ролями, исполненными им, Питером Пирсом , Имоджен Холст, двумя сестрами композитора и Колином Грэмом. Джон Шлезингер снял документальный фильм для программы BBC Monitor о постановке во время ее репетиции. [ 34 ]
  8. Кроуфорд ранее выступал в постановке «Маленький трубочист» , разделив главную роль Сэмми с Дэвидом Хеммингсом ; Впоследствии актерский состав записал эту оперу под управлением Бриттена. [ 44 ] В более позднем возрасте Кроуфорд признал свой долг перед Бриттеном: «Если бы не он, я не думаю, что стал бы актером. Он был очень терпелив и воодушевлял. На протяжении всей моей карьеры он всегда посылал мне телеграммы с удачей». . [ 45 ]
  9. Эрик Роузберри, написавший вскоре после премьеры, отметил примерно половину этого числа: «Молодой оркестр рипьено, состоящий из струнных, блокфлейт и ударных… насчитывал двадцать скрипок, три альта, шесть виолончелей, два контрабаса, восемь дискантов». блокфлейты, пять блокфлейт высоких частот, секция ударных из восьми и группа из шести колокольчиков». [ 33 ]
  10. Эде связывался с Бриттеном в прошлом году не только по поводу этой постановки, но и обсуждал «Фанфары Бриттена для Сент-Эдмундсбери» , которые он заказал для театрализованного представления Великой хартии вольностей. [ 65 ] Жена Эде, Джой Боутон , была гобоисткой Английской оперной группы, чьей игрой очень восхищался Бриттен. [ 66 ]
  11. Питер Эванс далее отмечает, как Бриттен, заменив ожидаемую тонизирующую Es на F naturals, «под воздействием взрывного всплеска там-тама погружает нас в поток, где мы ожидаем твердой почвы». [ 89 ]
  12. В момент, напоминающий Песнь II , Бриттен получает Божьи инструкции относительно размеров ковчега, произнесенные в унисон Богом и Ноем, при этом голос Ноя вырывается на свободу, когда он завершает описание ковчега. Точно так же в более ранней работе Божье наставление Аврааму поется солистами тенора и альта вместе взятыми, голос Авраама, исполняемый тенором, затем появляется соло, когда он готовится исполнить волю Бога. [ 90 ]
  13. ^ Арнольд Уиттолл и Филип Бретт , [ 95 ] среди прочих отметили, что в теме пассакальи присутствуют все 12 нот. Питер Эванс предостерег от рассмотрения этого ряда как 12-тонового ряда (как в теме из «Поворота винта »), поскольку тема насчитывает 19 нот, «привязка которых к ноте C… очень надежна». Он предполагает, что его хроматизм одновременно предполагает «змееподобное движение вперед по водам», а также создает контекст внутри простой в остальном тональности оперы, в котором хроматический гимн Дайкса «не будет выглядеть до смешного нелепым». [ 96 ]
  14. Сочиняя музыку для местного любительского ансамбля колокольчиков, Бриттен не знал, что использованный набор колоколов был отлит специально для приходской церкви Олдебурга в ми-бемоль, а не в обычной тональности до, чтобы звонари могли выучить звон колокола церковной башни, расположенные в этом ключе. [ 104 ]

Ссылки

  1. ^ Перейти обратно: а б с д Бриттен, Бенджамин (1958). Флудде Ноя, соч. 50 – балл за учебу . Бузи и Хоукс . ИСМН 9790060014796.
  2. ^ Вульф (1980) , с. 22.
  3. ^ Вульф (1980) , с. 54.
  4. ^ Перейти обратно: а б Бертон, Эдвин. «Ранульф Хигден» . Католическая энциклопедия . Академические словари и энциклопедии . Проверено 13 июля 2014 г.
  5. ^ Грег, WW (2004). «Поллард, Альфред Уильям» . Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/35557 . Проверено 4 августа 2014 г. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
  6. ^ Хаппе (1985) , гл. 5.
  7. ^ Вульф (1980) , стр. 140–141.
  8. ^ Перейти обратно: а б Такер и Льюис (2003) , стр. 275–276.
  9. ^ Нормингтон (2007) , с. 65.
  10. ^ «Честерские мистические пьесы: зрелище и история, чудеса и тайны» . Честерские детективные пьесы. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года . Проверено 14 июля 2014 г.
  11. ^ Бриттен (2004) , с. 287.
  12. ^ Перейти обратно: а б с д Карпентер (1992) , с. 381
  13. ^ Эллиотт (2006) , стр. 66–67.
  14. ^ Уайт (1983) , стр. 168–173.
  15. ^ Оливер (1996) , с. 136; и Эванс (1996) , с. 265
  16. ^ Бриттен (2008) , с. 580.
  17. ^ Бриттен (2008) , стр. 562, 564.
  18. Письмо от 15 апреля 1957 г., цитируется по Бриттену (2008) , с. 564
  19. ^ Бриттен (2008) , стр. 564–565.
  20. ^ Перейти обратно: а б Бриттен (2008) , с. 565
  21. ^ Перейти обратно: а б с д Бриттен, Бенджамин; Холст, Имоджен (1958). Fludde Ноя: Вокальная партитура Chester Miracle Play . Лондон: Бузи и Хоукс.
  22. ^ Перейти обратно: а б с Бриттен (2008) , с. 494
  23. ^ Грэм (1989) , с. 44
  24. ^ Джон Гоф «ITV идет в школу» в TV Times , 25 октября 1957 г., цитируется в Barnes (2003) , стр. 47
  25. ^ Гимны древние и современные: исправленное издание (номера 200, 487 и 170) . Лондон: Уильям Клоуз. 1950. OCLC   61648725 .
  26. ^ Уайт (1983) , стр. 217–219.
  27. ^ Бриттен (2008) , стр. 565–567.
  28. ^ Бриттен (2008) , с. 582.
  29. ^ Бриттен (2008) , стр. 579–580.
  30. ^ Перейти обратно: а б Бриттен (2008) , с. 566
  31. ^ Бриттен (2008) , с. 10.
  32. ^ «Оригинальная программа Фладде Ноя для Саутварка» . Английская оперная группа. Ноябрь 1958 года . Проверено 7 июля 2016 г.
  33. ^ Перейти обратно: а б с д и Розберри (1958) , с. 2
  34. ^ Перейти обратно: а б с д и Грэм (1989) , с. 45
  35. ^ Перейти обратно: а б с Карпентер (1992) , с. 382
  36. ^ Грэм (1989) , с. 46.
  37. ^ Перейти обратно: а б с Майерс, Ролло Х (август 1958 г.). «Фестиваль в Олдебурге: Фладд Ноя». Музыкальные времена . 99 (1386). Musical Times Publications Ltd.: 443. JSTOR   937340 . (требуется подписка)
  38. ^ Перейти обратно: а б Карпентер (1992) , с. 383
  39. ^ Кеннеди (1981) , с. 216; Палмер 1984 , с. 76; и Карпентер (1992) , стр. 383–384.
  40. ^ Бриттен (2010) , стр. 55–58.
  41. ^ Бриттен (2008) , с. 562
  42. ^ Бриттен (2008) , с. 555.
  43. ^ Грэм (1989) , стр. 44–46.
  44. ^ Бриттен (2004) , с. 27.
  45. ^ де Розе, Софи (14 ноября 2013 г.). «Майкл Кроуфорд о работе с Бенджамином Бриттеном в 1959 году» . Телеграф онлайн . Проверено 18 июля 2014 г.
  46. ^ Грэм (1989) , с. 44.
  47. ^ Бриттена Филип Хоуп-Уоллес, « Флудд Ноя » в The Manchester Guardian , 19 июня 1958 г., цитируется в Бриттене (2010) , стр. 49
  48. ^ Мартин Купер, «История наводнения на музыку Бриттена» в The Daily Telegraph , 19 июня 1958 г., цитируется в Бриттене (2010) , стр. 49
  49. ^ Карпентер (1992) , с. 386
  50. ^ Портер, Эндрю (август 1958 г.). «Флудде Ноя (мировая премьера 18 июня)» . Опера : 32–33. (требуется подписка)
  51. ^ Перейти обратно: а б Розберри (1958) , с. 11
  52. ^ Перейти обратно: а б The Times , цитируется по Бриттену (2010) , с. 48
  53. ^ Эванс (1996) , с. 8.
  54. ^ Карпентер (1992) , с. 377.
  55. ^ Бриттен (2010) , с. 53.
  56. ^ Перейти обратно: а б Бриттен (2010) , с. 87
  57. ^ «FCMG: История» . Детская музыкальная группа Финчли. 2013 . Проверено 20 июля 2014 г.
  58. ^ «Обмен любителей». Музыкальные времена . 100 (1394). Musical Times Publications Ltd: 218. Апрель 1959 г. JSTOR   937524 . (требуется подписка)
  59. ^ Кеннеди (2001) , с. 130
  60. ^ МакНиколл, Сьюзен. «Хронология: 1960–1969» . Радость (не)сортированная: жизнь и творчество Джой Когхилл . Джой Когхилл. Архивировано из оригинала 14 февраля 2015 года . Проверено 18 июля 2014 г.
  61. ^ «[Иллюстрация]: Канадская премьера». Темп . Новая серия (55/56). Издательство Кембриджского университета: 27. Осень – зима 1960. JSTOR   944342 . (требуется подписка)
  62. ^ Бриттен (2010) , с. 57.
  63. ^ Бриттен (2010) , с. 102.
  64. ^ «Церковные и органные новости». Музыкальные времена . 101 (1408). Musical Times Publications Ltd: 384. Июнь 1960 г. JSTOR   948330 . (требуется подписка)
  65. ^ Перейти обратно: а б Бриттен (2010) , с. 137
  66. ^ Бриттен (2008) , с. 546.
  67. ^ «Фестивали, 1971» . Опера : 311. Апрель 1971 г. Проверено 20 июля 2014 г. (требуется подписка)
  68. ^ «Музыка на 2 (телесериал): Фладд Ноя (1971)» . ИМДБ . Проверено 20 июля 2014 г.
  69. ^ Бриттен (2012) , с. 452.
  70. ^ Бассетт, Кейт (2012). В двух умах: биография Джонатана Миллера . Книги Оберона. стр. 212, 381. ISBN.  978-1-84943-738-7 . [ постоянная мертвая ссылка ]
  71. ^ «Джонатан Миллер и молодые музыканты» . Магнитофон и музыкальный журнал . Том. 4. Шотт и компания. 1972. стр. 180–81 . Проверено 18 июля 2014 г.
  72. ^ «Выступления Бузи и Хоукса, сентябрь 2005 г.» . www.boosey.com . Архивировано из оригинала 20 июля 2014 года . Проверено 28 июля 2014 г.
  73. ^ «Фладде Ноя» . Североирландская опера. Архивировано из оригинала 8 августа 2014 года . Проверено 30 июля 2014 г.
  74. ^ Смит, Шарлотта (15 августа 2012 г.). «Фладд Бриттена Ноя в зоопарке Белфаста в августе этого года» . Грамафон . Проверено 16 октября 2020 г.
  75. ^ «Британская детская опера с китайскими элементами» . Шанхай Дейли. 19 июля 2013 года . Проверено 30 июля 2014 г.
  76. ^ «Фладд Ноя в аббатстве Тьюксбери» . Челтнемские фестивали. 3 июля 2013 года. Архивировано из оригинала 8 августа 2014 года . Проверено 30 июля 2014 г.
  77. ^ «Обзор фестиваля Такстед» . Такстедский фестиваль. Архивировано из оригинала 27 июля 2014 года . Проверено 30 июля 2014 г.
  78. ^ «Выходные в честь столетия Бриттена: Флудд Ноя» . Олдебургская музыка. 21 ноября 2013 года . Проверено 30 июля 2014 г.
  79. ^ «Бриттен 100: Фладд Ноя» . Радио Би-би-си 3 . Проверено 30 июля 2014 г.
  80. ^ «Не обычное дело: сезон оперы Санта-Фе 2013 года» . Опера Санта-Фе. 25 мая 2012 года. Архивировано из оригинала 8 августа 2014 года . Проверено 30 июля 2014 г.
  81. ^ «Ноев потоп Бриттена (Фладд Ноя)» . Новоорлеанская опера. Архивировано из оригинала 28 декабря 2013 года . Проверено 30 июля 2014 г.
  82. ^ Эванс (1996) , стр. 272–273.
  83. ^ Уиттолл (1982) , с. 216.
  84. ^ «Бриттен, Бенджамин: Фладд Ноя (1957)» . Бузи и Хоукс . Проверено 27 июля 2014 г.
  85. ^ Килдеа (2013) , с. 425.
  86. ^ Розберри (1958) , стр. 2–3.
  87. ^ Перейти обратно: а б Уиттолл (1998)
  88. ^ Перейти обратно: а б Розберри (1958) , с. 3
  89. ^ Эванс (1996) , с. 274.
  90. ^ Бриттен (2008) , с. 24.
  91. ^ Перейти обратно: а б Розберри (1958) , с. 4
  92. ^ Перейти обратно: а б Розберри (1958) , с. 5
  93. ^ Перейти обратно: а б Розберри (1958) , стр. 7–8
  94. ^ Уиттолл (1982) , с. 166.
  95. ^ Бриттен, Бенджамин, §6: Переход и триумф, 1955–62 , Grove Music Online, Oxford Music Online, Oxford University Press, по состоянию на 27 июля 2014 г. (требуется подписка)
  96. ^ Эванс (1996) , стр. 278–279.
  97. ^ Мэтьюз (2013) , с. 123.
  98. ^ Розберри (1958) , с. 9.
  99. ^ Розберри (1958) , с. 10
  100. ^ Уайт (1983) , с. 218
  101. ^ Эванс (1996) , с. 281.
  102. ^ Эллиотт (2006) , с. 69.
  103. ^ Перейти обратно: а б Бриттен (2010) , с. 58
  104. ^ Бридкат (2006) , с. 233.
  105. Письмо от 16 июля 1958 г., цитируется по Бриттену (2010) , стр. 55–56.
  106. Письмо от 28 февраля 1959 г., цитируется по Бриттену (2010) , с. 57
  107. ^ Бриттен (2010) , с. 56.
  108. ^ «Бенджамин Бриттен: Фладд Ноя, соч. 59 - партитура» . Бузи и Хоукс . Проверено 29 июля 2014 г. (Нажмите «Просмотреть образец», чтобы увидеть первую страницу партитуры с информацией об авторских правах)
  109. ^ Бриттен (2010) , с. 18.
  110. ^ «Бенджамин Бриттен: Fludde Ноя, соч. 59 - партитура» . Бузи и Хоукс . Проверено 29 июля 2014 г. (Нажмите «Просмотреть образец», чтобы увидеть первую страницу партитуры с информацией об авторских правах)
  111. ^ Перейти обратно: а б с «Записи Фладде Ноя» . Операдис . Проверено 20 июля 2014 г.
  112. ^ Перейти обратно: а б «Бриттен: Фладд Ноя » . Престо Классик . Проверено 20 июля 2014 г.
  113. ^ «Обзор компакт-диска» . МьюзикВеб Интернэшнл . Проверено 20 июля 2014 г.

Источники

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Хедингтон, Кристофер (1993). Питер Пирс: Биография . Лондон: Фабер и Фабер. ISBN  0-571-17072-2 .
  • Холст, Имоджен, «Детские голоса на фестивале в Олдебурге», из книги Блайт, Рональд (редактор) (1972). Антология Олдебурга , стр. 244–245. Лондон: Фонд Снейпа Мальтингса/Faber Music. ISBN   0-571-10003-1
[ редактировать ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 597a8f8d8d52c78cf7de53c95024da90__1724257320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/59/90/597a8f8d8d52c78cf7de53c95024da90.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Noye's Fludde - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)