Noye's Fludde
Noye's Fludde | |
---|---|
Опера Бенджамина Бриттена | |
![]() Композитор в 1968 году | |
Язык | Английский |
На основе | XV века Честерская мистерия |
Премьера | 18 июня 1958 г. |
Noye's Fludde [ н 1 ] — одноактная опера британского композитора Бенджамина Бриттена , предназначенная в первую очередь для исполнителей-любителей, особенно детей. Впервые исполненный 18 июня 1958 года на фестивале в Олдебурге в том же году , он основан на честерской «тайне» или «чудо» пьесе XV века , в которой рассказывается ветхозаветная история Ноева ковчега . Бриттен уточнил, что оперу следует ставить в церквях или больших залах, а не в театре.
К середине 1950-х годов Бриттен зарекомендовал себя как крупный композитор как опер, так и произведений для смешанных профессиональных и любительских коллективов - его мини-опера «Маленький трубочист» (1949) была написана для молодой аудитории и в ней участвовали дети-исполнители. Ранее он адаптировал текст из цикла пьес Честера в своей песне II 1952 года , в которой пересказывается история Авраама и Исаака . «Фладде» Ноя был написан как проект для телевидения; к честерскому тексту Бриттен добавил три коллективных гимна, греческую молитву Kyrie eleison в виде детского пения и хор Alleluia . Большой детский хор представляет пары животных, которые входят в ковчег и выходят из него, а происходящим руководит произнесенный Голос Бога. Из сольных партий только партии Ноя (Ноя) и его жены были написаны для исполнения профессионалами; остальные роли предназначены для детей и подростков-исполнителей. Небольшой профессиональный ансамбль составляет основу преимущественно любительского оркестра, который содержит множество нетрадиционных инструментов, обеспечивающих особые музыкальные эффекты; фанфары для животных, звон колокольчиков для радуги и различные импровизации, музыкально воспроизводящие звуки бури.
На премьере «Fludde» Ноя был встречен критиками и публикой как за вдохновение в музыке, так и за блестящий дизайн и постановку. Американская премьера оперы состоялась в Нью-Йорке в марте 1959 года, а первое исполнение в Германии — в Эттале в мае того же года. С тех пор его ставили по всему миру; Выступление в Пекине в октябре 2012 года, организованное Фондом К. Т. Вонга, стало первым в Китае оперой Бриттена. По случаю столетия Бриттена в 2013 году было организовано множество выступлений на музыкальных фестивалях как в Великобритании, так и за рубежом.
Фон
[ редактировать ]Честерские детективные пьесы
[ редактировать ]
Английские мистерии или «чудесные» пьесы представляли собой инсценированные библейские сюжеты, которые по древней традиции исполнялись в дни церковных праздников на городских площадях и рынках членами городских ремесленных гильдий. [ 2 ] Они охватили весь спектр повествований и метафор христианской Библии , от падения Люцифера до Страшного суда . [ 3 ] Из множества игровых циклов, зародившихся в позднем средневековье , Честерский цикл — один из четырех, доживших до XXI века. Тексты, написанные неизвестным автором, были переработаны в конце 15 века в формат, аналогичный формату современных французских пьес-страстей. [ 4 ] и были опубликованы в 1890 году в книге Альфреда В. Полларда « Английские чудесные пьесы, мораль и интерлюдии» . [ 5 ] [ н 2 ]
История о Ное и потопе, третья пьеса честерского цикла, первоначально была поставлена городской Гильдией рисовальщиков Ди, также известных как водоносы. [ 6 ] Особенностью этой пьесы, отмеченной историком Розмари Вульф , является изображение жены Ноя и, как следствие, женщин в целом как непослушных, упрямых и, наконец, жестоких, в отличие от «серьезного и послушного» Ноя и его терпеливых сыновей. [ 7 ]
Ко второй половине Реформации 16-го века Церковь стала менее терпимой к мистериям. Выступление в Честере в 1575 году было последним записанным в городе до 20-го века, когда Честерский цикл был возрожден под руководством Кристофера Эде в рамках празднования городского Фестиваля Британии в июне 1951 года. [ 8 ] [ 9 ] Эта постановка была принята с энтузиазмом и была повторена в следующем году; после этого он стал постоянным посетителем и туристической достопримечательностью. [ 8 ] [ 10 ]
Зарождение
[ редактировать ]К концу 1940-х годов Бенджамин Бриттен зарекомендовал себя как ведущий композитор английской оперы, на его счету несколько крупных произведений. В 1947 году он предложил своему либреттисту Эрику Крозье создать детскую оперу на основе библейской истории. [ 11 ] Крозье дал Бриттену копию книги Полларда как возможный источник материала. [ 12 ] Из этого проекта сразу ничего не вышло; вместо этого Бриттен и Крозье написали кантату «Святой Николас» (1948), первое из нескольких произведений, в которых Бриттен объединил опытных исполнителей с любителями. В кантате участвуют как минимум два детских хора и два коллективных гимна, исполняемые публикой. [ 13 ] Бриттен также использовал это слияние профессиональных и любительских сил в «Маленьком трубочисте» (1949), которое составляет вторую часть его развлечения для детей « Сделаем оперу» , которое он разработал вместе с Крозье. [ 14 ] И снова были задействованы дети-певцы (также выступающие в качестве актеров), а в соответствующие моменты публика поет припевы. [ 15 ] В 1952 году, хотя сотрудничество Бриттена с Крозье закончилось, он использовал книгу пьес Честера в качестве исходного текста для своей «Песни II» , основанной на истории Авраама и Исаака . [ 16 ]
В апреле 1957 года Борис Форд , руководитель школьного радиовещания Associated Rediffusion (AR), написал Бриттену письмо с предложением серии получасовых программ. Они покажут, как Бриттен сочиняет и репетирует произведение вплоть до его исполнения, и предоставят детям «глубокое музыкальное образование, ... наблюдая, как музыкальное произведение обретает форму и в некоторой степени растет вместе с ним». [ 17 ] Бриттен поначалу был осторожен. Идея ему показалась интересной, но он предупредил Форда, что в настоящее время он занят путешествиями и у него мало времени для писательства. Он также не хотел затрагивать ту же тему, что и в « Давайте сделаем оперу» . [ 18 ] Однако он согласился встретиться с Фордом для дальнейшего обсуждения проекта. 11 июля они встретились в Лондоне вместе с музыкальной помощницей Бриттена Имоджин Холст . Бриттен сказал Форду, что он «в течение нескольких месяцев или года смутно подумывал о том, чтобы сделать что-нибудь с чудесными пьесами [Честера]», и согласился написать оперу для летних школьных программ AR 1958 года. Темой будет Ной и потоп, основанный на тексте Честера. [ 19 ] Позже Форд и его редактор сценария Мартин Уорт отправились в Олдебург и вместе с Бриттеном осмотрели возможные церкви для спектакля. Церковь Святого Варфоломея в Орфорде была выбрана потому, что, в отличие от большинства других церквей Восточного Саффолка, ее скамьи не были фиксированными, что предлагало более гибкое пространство для выступлений. [ 20 ]
Роли
[ редактировать ]Роль [ 21 ] | Тип голоса [ 21 ] | Премьера актерского состава, 18 июня 1958 г. [ 21 ] (Дирижер: Чарльз Маккеррас ) |
---|---|---|
Голос Бога | разговорная роль | Тревор Энтони |
Noye | бас-баритон | Оуэн Брэнниган |
Mrs Noye | контральто | Глэдис Парр |
Который | тройной | Томас Беван |
Также | тройной | Маркус Норман |
Это влияет | тенор или дискант [ 21 ] | Майкл Кроуфорд |
миссис Сем | девушка сопрано | Джанетт Миллер |
миссис Хэм | девушка сопрано | Кэтрин Дайсон |
миссис Джаффетт | девушка сопрано | Мэрилин Бейкер |
Mrs Noye's Gossips | девушка сопрано | Пенелопа Аллен, Дорин Меткалф, Доун Мендэм, Беверли Ньюман |
Ворон | немая роль | Дэвид Бедвелл |
Голубь | немая роль | Мария Сполл |
Детский хор животных и птиц; собрание |
Краткое содержание
[ редактировать ]После вступительного гимна собрания «Господь Иисус, подумай обо мне» голосовой Голос Божий обращается к Нойе, объявляя о предстоящем разрушении грешного мира. Бог велит Ною построить ковчег («шиппе»), который обеспечит спасение ему и его семье. Нойе соглашается и призывает людей и свою семью помочь. Его сыновья и их жены входят с инструментами и материалами и начинают работу, в то время как миссис Ной и ее сплетники (близкие друзья) высмеивают проект.
Когда ковчег завершен, Нойе пытается уговорить свою жену войти: «Вифф, в этом сосуде мы будем храниться», но она отказывается, и они ссорятся. Голос Божий предсказывает сорок дней и сорок ночей дождя и повелевает Ною наполнить ковчег животными всех видов. Животные входят в ковчег парами, а сыновья Ноя и их жены комментируют происходящее. Ной приказывает своей семье подняться на борт ковчега; И снова миссис Ной и Сплетники отказываются, предпочитая кутить. Сыновья наконец затаскивают миссис Ной на борт, а Сплетников уносит наступающее наводнение; она награждает мужа пощечиной. Начинается дождь, перерастающий в сильный шторм, в разгар которого первый куплет военно-морского гимна « Отец Вечный, сильный, чтобы спасти из ковчега раздается ». Прихожане присоединяется ко второму и третьему куплетам гимна, во время которых буря постепенно утихает. Когда наступает штиль, Нойе посылает Ворона, говоря: «Если этот фол больше не повторится / это знак того, что нужно сказать / что сухо, то это на холме или в игровой зоне». Когда Ворону не удается вернуться, Ной знает, что птица обнаружила сушу. Он посылает голубя, который в конце концов приносит оливковую ветвь. Ной принимает это как знак избавления и благодарит Бога.
Голос Божий повелевает всем покинуть ковчег. При этом животные поют «Аллилуйас», а люди поют хвалебный хор: «Господи, мы благодарим Тебя силой Твоей». Бог обещает, что никогда больше не будет разрушать землю водой, и создает в знак этого радугу. Актерский состав начинает гимн Аддисона «Просторный небесный свод», к которому прихожане присоединяются в последних двух куплетах. Все актеры уходят, кроме Ноя, который получает Божье благословение и обещание больше не мстить: «И теперь прощай, моя дорогая» перед его уходом со сцены.
Создание
[ редактировать ]Письмо
[ редактировать ]Бриттен начал детальное планирование оперы в августе 1957 года, когда плыл в Канаду на турне с Английской оперной группой . [ 22 ] Он сказал Колину Грэму , в то время постановщику EOG, что хочет, чтобы он руководил новой работой. [ 23 ] После очередной встречи в лондонской штаб-квартире Associated Rediffusion 18 октября [ 20 ] Бриттен приступил к составлению проекта композиции в Олдебурге 27 октября. [ 22 ] [ н 3 ] К изданию Полларда текста пьесы «Ной» он добавил три общинных англиканских гимна: «Господь Иисус, подумай обо мне»; «Вечный Отец, сильный, чтобы спасти»; и «Пространная твердь горняя». [ н 4 ] Бриттен представил повторяющееся греческое пение « Kyrie eleison » («Господи, помилуй») при входе животных и «Аллилуйас» при их триумфальном выходе. [ 26 ] Он завершил около двух третей оперы, когда Форда уволили из AR, предположительно из-за административных недостатков и неопытности. AR решила выйти из проекта, который затем взяла на себя Associated Television (ATV), чей председатель Лью Грейд лично взял на себя ответственность за подписание контракта и призвал Бриттена завершить оперу. [ 27 ]
В ноябре 1957 года Бриттен переехал в Красный дом в Олдебурге , но продолжал работать над оперой во время потрясений. Согласно письму, которое он написал Эдит Ситуэлл 14 декабря, «последние такты оперы [были] акцентированы ударами молотков» рабочих, занятых в Красном доме. [ 28 ] Прежде чем он закончил черновик композиции, [ 22 ] Бриттен написал баритону Оуэну Брэннигану , который пел в нескольких предыдущих операх Бриттена, спрашивая, возьмет ли он на себя главную роль. [ 29 ] Бриттен завершил полную партитуру оперы в марте 1958 года. [ 30 ] который он посвятил «Моему племяннику и племянницам Себастьяну, Салли и Роуги Велфордам, а также моему юному другу Рональду Дункану [одному из крестников Бриттена]». [ 31 ]
Требования к производительности
[ редактировать ]Пьесы «Честерское чудо» были написаны в XIV веке обычными людьми для исполнения ремесленниками, торговцами и их семьями. Каждая гильдия выбирала одну пьесу из цикла и разыгрывала ее на тележке, называемой «конкурсом»… Этот по существу бесхитростный стиль подачи явно был бы неуместен в искусственном мире театра; необходимы гораздо более тесные отношения с публикой, и «Флудде» Нойе в этой музыкальной версии предназначен для того же стиля подачи – хотя и не обязательно на телеге.
Программная заметка Колина Грэма к выступлению в Саутварке в ноябре 1958 года. [ 32 ]
Учитывая большое количество детей-исполнителей, необходимых для оперы, а также в свете того, как она была выбрана и исполнена на премьере, Бриттен подробно описал некоторые из ее конкретных требований к исполнению в вокальных и учебных партитурах, опубликованных Boosey & Hawkes . Опера предназначена для большого зала или церкви, а не театра. Действие должно происходить на возвышенных трибунах, но не на формальной сцене, отделенной от публики, а оркестр должен располагаться на виду, а дирижер должен иметь возможность управлять как оркестром, так и, при исполнении гимнов, собрание. Нойе и миссис Нойе поют «опытные певцы-актеры», а Голос Бога, хотя и не обязательно профессиональный актер, должен иметь «богатый голос, с простой и искренней подачей, но при этом не быть совсем «сценическим » ». . Юным любителям, играющим роли детей Ноя, должно быть от 11 до 15 лет, с «хорошо обученными голосами и ярким характером»; У Джаффета, старшего, мог быть сломанный голос. Сплетницами миссис Ной должны быть девочки постарше, с сильными голосами и значительными актерскими способностями. Дети, играющие в животных, должны быть разного размера и в возрасте от семи до восемнадцати лет. Старшие возрастные группы, возможно, с некоторыми ломаными голосами, должны изображать более крупных животных (львов, леопардов, лошадей, верблюдов и т. д.), тогда как младшие играют крыс, мышей и птиц. [ 1 ] Есть танец или балет с участием двух детей-артистов, играющих роли ворона и голубя. [ 33 ]
Впервые в своих произведениях с участием любителей Бриттен предусмотрел в своем оркестре большое количество детей-исполнителей. [ 33 ] во главе с тем, что Грэм назвал «профессиональным усилением» фортепианного дуэта, струнного квинтета (две скрипки, альт, виолончель и бас), блокфлейты и литавриста. [ 34 ] Молодые музыканты играют на самых разных инструментах, в том числе на полном струнном ансамбле, каждую секцию возглавляет участник профессионального струнного квинтета. Скрипки далее делятся на части разного уровня сложности: от самых простых (в основном игра на открытых струнах) до тех, которые способны играть в третьей позиции . Блокфлейтами должен руководить опытный солист, способный трепетать языком ; Горны, на которых в оригинальной постановке играли мальчики из местного школьного оркестра, звучат, когда дети, изображающие животных, идут в ковчег, и в кульминационный момент оперы. [ n 5 ] Дети-перкуссионисты под руководством профессионального литавриста играют на различных экзотических и изобретенных ударных инструментах: [ n 6 ] в самой партитуре указана наждачная бумага («два куска наждачной бумаги, прикрепленные к деревянным блокам и натертые друг с другом») и «Кружки на перевязи», [ 1 ] последний раньше символизировал первые капли дождя. Изначально у Бриттена была идея ударять по чайным чашкам ложкой, но, не сумев добиться этого, он обратился за советом к Имоджен Холст. Она вспоминала, что «по счастливой случайности однажды мне пришлось преподавать ударные группы Женского института во время «полчаса общения» военного времени, поэтому я смогла взять его на свою кухню и показать ему, как ряд фарфоровых кружек, висящих на длинной веревке, по веревке можно было ударить большой деревянной ложкой. [ 35 ]
Бриттен также добавил – относительно поздно в процессе озвучивания произведения – ансамбль звонарей. По словам Имоджен Холст, член Молодежного клуба Олдебурга привлек внимание Бриттена к местной группе звонарей; Услышав их игру, Бриттен был настолько очарован звуком, что отдал ансамблю главную роль, пока радуга разворачивалась ближе к концу оперы. [ 38 ] Несколько комментаторов, в том числе Майкл Кеннеди , Кристофер Палмер и Хамфри Карпентер , отметили сходство между звуком использования Бриттеном колокольчиков и ансамблями гамелана, которые он услышал из первых рук на Бали в 1956 году. [ 39 ] Нехватка колокольчиков, настроенных на несколько нот, необходимых Бриттену в опере, стала проблемой, когда партитура готовилась к публикации. [ 40 ]
История выступлений и прием
[ редактировать ]Премьера
[ редактировать ]Первое исполнение «Фладда» Ноя было поставлено во время Олдебургского фестиваля 1958 года в церкви Святого Варфоломея в Орфорде 18 июня. Дирижером был Чарльз Маккеррас. [ 41 ] который участвовал в нескольких постановках на прошлых фестивалях в Олдебурге. [ 42 ] Режиссером постановки выступил Колин Грэм, который также разработал декорации, а костюмы - Кери Ричардс . [ 43 ] [ н 7 ]
Помимо Брэннигана в роли Нойе, были задействованы еще два профессиональных певца: Глэдис Парр в своей последней перед выходом на пенсию роли пела партию миссис Ной, а устный Голос Бога обеспечивал валлийский бас Тревор Энтони. Остальные главные роли достались детям-солистам, отобранным на обширных прослушиваниях. Среди них был будущий актер-певец Майкл Кроуфорд , которому тогда было 16 лет, которого Грэм описал как «молодого тенора с сломанным голосом», сыгравшего роль Джаффета. [ 34 ] [ н 8 ] Первоначально «Сплетни миссис Ной» должны были исполнять девочки из школы Саффолка, но когда до директрисы дошли слухи о «развратных» ролях, которые они должны были сыграть, она забрала своих учениц. [ 34 ]
Профессиональный элемент в оркестре обеспечивали музыканты Английской оперной группы под руководством Эмануэля Гурвица с Ральфом Даунсом за органом. Среди детей-игроков, объявленных «Детским оркестром Восточного Саффолка», были звонари из современной школы графства Лейстон; ударная группа, в число инструментов которой входили кружки на переноске, из школы Вулверстоун-Холл ; [ 37 ] магнитофоны из Фрамлингемского колледжа ; и горнисты из Королевской больничной школы в Холбруке. [ 46 ] Грэм, вспоминая премьеру несколько лет спустя, написал: «Большой оркестр (первоначально 150 музыкантов) [ n 9 ] ... были сосредоточены вокруг купели Орфордской церкви, пока опера разыгрывалась на сцене, воздвигнутой в конце нефа». [ 34 ] Филип Хоуп-Уоллес , писавший для The Manchester Guardian , заметил, что «Чарльз Маккеррас руководил рассредоточенными силами, фактически двигаясь вокруг колонны, чтобы иметь возможность контролировать все секции по очереди». [ 47 ] Мартин Купер из The Daily Telegraph отметил: «Белые стены Орфордской церкви стали идеальным фоном для ярких цветов костюмов Кери Ричардс и фантастических головных уборов животных. Фактически, будущее работы будет лежать в деревенских церквях. как этот, а также с музыкантами-любителями, для которых Бриттен написал нечто совершенно новое и исключительно оригинальное». [ 48 ]
Общий критический прием был встречен с большим энтузиазмом. Феликс Апрахамян в The Sunday Times назвал выступление «любопытно трогательным духовным и музыкальным опытом». [ 49 ] Эрик Роузберри, пишущий для журнала Tempo , нашел музыку «простой и незабываемо мелодичной... сочинение для струнных, блокфлейт и перкуссии - это чудо вдохновения». [ 33 ] Эндрю Портер из журнала Opera также нашел музыку «тронутой высоким вдохновением»; вечер был «незабываемым опытом... необычайно красивым, ярким и очаровательным, а часто и очень трогательным». Проектирование и производство, как сообщил Портер, были «блестящими», а Маккеррас мастерски командовал своими разрозненными силами. [ 50 ] Некоторые критики положительно отозвались о звуке колокольчиков. [ 37 ] [ 51 ] [ 52 ] Критик « Таймс » отметил эффективность постановки мистерии Бриттеном: «Триумф Бриттена заключается в том, что в этой музыкально стройной пьесе он вдохнул в новую жизнь менталитет другого века совершенно современными средствами. Эти средства включали в себя разнообразный оркестр, такой как как только он один мог задумать и справиться». [ 52 ]
После премьеры те же коллективы выступили еще два раза в Орфордской церкви 19 и 21 июня. [ 1 ] «Фладде» Ноя стала первой оперой Бриттена, показанной по телевидению, когда ее транслировал канал ATV 22 июня 1958 года. [ 30 ]
Более поздние выступления
[ редактировать ]«Фладд Ноя» был в значительной степени создан на основе ресурсов, доступных местному сообществу Саффолка. [ 53 ] Однако, как только Бриттен стал свидетелем приема премьеры публикой и критиками, он настоял на том, чтобы привезти ее в Лондон. [ 54 ] В поисках подходящей лондонской церкви Бриттен остановился на Саутваркском соборе , несколько неохотно, так как чувствовал, что он не выгодно отличается от Орфорда. [ 55 ] 14 и 15 ноября 1958 года было дано четыре спектакля с теми же основными исполнителями, что и на премьере, первым из которых дирижировал Бриттен. [ 56 ] Все четыре выступления были распроданы в первый же день бронирования, даже, как сказал Бриттен другу, «до появления какой-либо рекламы и с 2000 рекламными проспектами, которые еще не были разосланы!!» [ 56 ] 24 и 25 апреля 1959 года Детская музыкальная группа Финчли , созданная в 1958 году специально для исполнения «Флудде» Ноя , [ 57 ] дал то, что было объявлено «первым любительским лондонским исполнением» произведения в церкви Всех Святых в Финчли; В состав актерского состава входил оперный бас Норман Ламсден в роли Ноя. [ 58 ]
В Соединенных Штатах, после радиопередачи в Нью-Йорке 31 июля 1958 года, Школа духовной музыки Союзной теологической семинарии организовала премьеру в США 16 марта 1959 года. [ 59 ] В следующем году состоялась канадская премьера оперы под управлением Джона Ависона . [ 60 ] поставлен во время Ванкуверского международного фестиваля 1960 года в соборе Крайст-Черч . [ 61 ]
Во время подготовки к первому немецкому исполнению «Флудде» Ноя в Эттале , запланированному на май 1959 года, остро обострилась проблема нехватки колокольчиков. Бриттен предположил, что в отсутствие колокольчиков четыре или шесть детей могли бы играть на наборе трубчатых колокольчиков ми-бемоль группами по два и три человека, используя по два молоточка, чтобы они могли ударять по аккордам. Бриттен не присутствовал в Эттале, но он узнал от Эрнста Рота из Boosey & Hawkes, что в постановке Эттала колокольчики были заменены глокеншпилем и металлофоном; по словам Рота, колокола в ударных ансамблях Карла Орфа « Шульверк » были «слишком слабыми» для этой цели. [ 62 ] Позже Бриттен написал другу: «Я испытал большое облегчение от того, что меня там не было! – ни церкви, ни горнов, ни колокольчиков, ни магнитофонов – но они, кажется, все равно сделали это с большой осторожностью. Я скорее мечтаю сделать это в Дармштадте так, как мы этого хотим – даже импортировать, например, колокольчики». [ 63 ]
В Великобритании Кристофер Ид, продюсер знаковых постановок честерских мистерий во время Британского фестиваля, поставил оперу Бриттена в Винчестерском соборе 12–14 июля 1960 года. [ 64 ] [ n 10 ] В письме Эде 19 декабря 1959 года Бриттен убеждал его сделать постановку « Фладде» Ноя простой, а не сложной. [ 65 ] В 1971 году на Олдебургском фестивале снова был поставлен «Фладд» Ноя в Орфорде; [ 67 ] Полная телевизионная трансляция постановки, переданная Снейпу Мальтингсу , была проведена BBC под руководством Стюарта Бедфорда под руководством композитора, при этом Брэнниган возобновил роль Ноя, Шейла Рекс - его жена, а Ламсден - Голос Бога. [ 68 ] [ 69 ]

В 1972 году Джонатан Миллер поставил свою первую оперу в постановке «Фладде» Ноя , поставленную 21–23 декабря в театре Roundhouse в Лондоне. Взрослые роли взяли на себя Майкл Уильямс (Бог), Брайан Дрейк (Ной) и Изабель Лукас (миссис Ноа), а дирижером выступил Джон Лаббок . [ 70 ] [ 71 ]
Среди менее традиционных постановок в сентябре 2005 года «Флудде» Ноя была исполнена в Нюрнбергском зоопарке в постановке Международного фестиваля камерной музыки в Нюрнберге с участием около 180 детей из Нюрнберга и Англии под руководством Нины Кюнер под управлением Питера Селвина. [ 72 ] Последующая зоопостановка была представлена в Белфасте , Северная Ирландия, NI Opera и KT Wong Foundation. Спектакль поставил Оливер Мирс , дирижировал Николас Чалмерс , с Полом Кэри Джонсом в роли Ноя и Дорин Карран в роли миссис Ной. [ 73 ] Эта же постановка была исполнена в Китае в октябре 2012 года на Пекинском музыкальном фестивале, это была китайская премьера произведения и первое полное исполнение оперы Бриттена в Китае. [ 74 ] Он снова был исполнен на Шанхайском фестивале Music In The Summer Air (MISA) в июле 2013 года. [ 75 ]
Спектакль — главный сюжет фильма 2012 года « Королевство восхода луны» .
В 2013 году, посвященному столетнему юбилею Бриттена, состоялось множество выступлений по всей Великобритании, в том числе в аббатстве Тьюксбери во время музыкального фестиваля в Челтнеме . [ 76 ] и фестиваль Такстед , на котором 120 местных детей выступили в образах животных. [ 77 ] Постановка Олдебургского фестиваля в качестве финала столетнего юбилея была поставлена в ноябре, накануне 100-летия со дня рождения Бриттена, в его родном городе Лоустофт . Эндрю Шор появился в роли Ной, а Фелисити Палмер - в роли миссис Ной. [ 78 ] Его поставил Мартин Дункан , и он транслировался в Великобритании на BBC Radio 3 24 ноября. [ 79 ] За пределами Великобритании несколько профессиональных компаний поставили постановки, посвященные столетнему юбилею, с участием местных детей, в том числе Оперу Санта-Фе , [ 80 ] и Новоорлеанская опера , в которой была поставлена первая постановка любой оперы Бриттена. [ 81 ]
Музыка
[ редактировать ]Подход к древней истории о Ное через по существу средневековую условность, реализованную на довольно скромном языке елизаветинской эпохи, был великолепной формулой для пробуждения у детей чувства уместности ... Тогда как церковные притчи должны были выражать их самые откровенно духовные чувства. с точки зрения... григорианского простого пения, его дети во «Фладде» Ноя наиболее легко распознают акт похвалы как свой собственный, если он сформулирован в терминах, к которым их приучила их обусловленность, то есть ... общеизвестный английский язык. гимнодия.
Питер Эванс: Музыка Бенджамина Бриттена [ 82 ]
«Фладде» Ноя назвал Музыковед Арнольд Уиттолл предшественником церковных притч Бриттена 1960-х годов: [ 83 ] [ 84 ] и биографом композитора Полом Килдеа как гибридное произведение, «такое же кантата, как и опера». [ 85 ] По словам музыкального аналитика Эрика Роузберри, большая часть оркестрового сочинения находится «в пределах досягаемости умных молодых исполнителей с очень ограниченной техникой». [ 33 ] Несколько эпизодов оперы, такие как «тяжелый конфликт темы пассакалии Бриттена со знакомой мелодией гимна Дайкса во время шторма», знакомят слушателей и молодых исполнителей с тем, что Роузберри называет «современной идиомой диссонанса», в отличие от «современной идиомы диссонанса». устаревший стиль» большей части музыки, написанной для молодежи. [ 86 ] Благодаря новаторскому расположению вокальных и инструментальных сил, «Фладд» Ноя охарактеризован Уиттоллом как «блестящая демонстрация того, как объединить относительно элементарные инструментальные и вокальные навыки любителей с профессионалами для создания высокоэффективного музыкального театрального произведения». [ 87 ]
Опера начинается с короткой, «напряженной» инструментальной прелюдии. [ 88 ] который составляет основу музыкального сопровождения вступительного гимна собрания; его первая фраза основана на нисходящей басовой EBF, которая сама по себе становится важным мотивом. [ n 11 ] Хамфри Карпентер отмечает, что на протяжении всего гимна басовая партия не соответствует пению, и этот эффект, по его словам, «наводит на мысль о мире взрослых, где чистота недостижима». [ 12 ] После гимна Голос Божий, как и во всех его предупреждениях и декламациях перед потопом, сопровождается нотами EBF из первой басовой партии оперы, звучащими на литаврах. [ 88 ] [ n 12 ] После речитативного ответа Ноя следующим музыкальным эпизодом является появление детей Ноя и их жен, отрывок, который, как предполагает Карпентер, заменяет пессимизм взрослого слова «блаженным оптимизмом детства». [ 12 ] Синкопированная мелодия детской песни заимствована из последней строки речитатива Нойе: «Как Бог повелел нам, лань». [ 91 ]
Миссис Ной и ее Сплетники вступают в фа-диез минорное искажение детской мелодии, что отражает их насмешливое отношение. [ 91 ] В песне Ноя, призывающей построить ковчег, лейтмотив потопа , заимствованный из первой строки вступительного гимна, повторяется как торжественный рефрен. [ 92 ] Музыка, сопровождающая строительные работы, в значительной степени включает в себя детский оркестр и включает трели блокфлейты, открытые струны пиццикато и постукивание восточных храмовых блоков. [ 12 ] После короткого «ссорного» дуэта между Ноем и его женой в размере 6/8 перкуссия под управлением литавр возвещает Голос Божий, приказывающий заполнить ковчег. Фанфары горна возвещают о прибытии животных, которые маршируют в ковчег под «веселую невинную» мелодию, в которой Роузберри обнаруживает дух Малера ; [ 92 ] фанфары сопровождают весь марш. Птицы - последняя группа, вошедшая в ковчег под аккомпанемент трехчастного канона, исполняемого детьми Ноя и их женами. В финальной сцене перед бурей, где Ной и его семья пытаются убедить миссис Ной присоединиться к ним в ковчеге соль мажор, музыка выражает упрямство миссис Ной, сопровождая ее ответ педалью ре-диез , которая готовится к сплетням. пить скерцо ми минор. Пощечина, которую дает миссис Ной, когда ее наконец уговорили, сопровождается фортиссимо ми мажор. [ 93 ]
Сцена шторма, составляющая центр оперы, представляет собой расширенную пассакалью, тема которой использует всю хроматическую гамму . [ 94 ] [ n 13 ] В длинном инструментальном вступлении полная свобода отдается различным элементам детского оркестра. Подвешенные кружки, по которым ударяют деревянной ложкой, издают звук первых капель дождя. Трели в блокфлейте олицетворяют ветер, струнные изображают волны, а фортепианные аккорды очерчивают лейтмотив наводнения. [ 35 ] [ 93 ] Звук достигает пика с громом и молниями от перкуссии. Когда «Вечный Отец» поется в разгар бури, тема пассакалия составляет басовую партию гимна. [ 97 ] После гимна минорная ярость пассакальи постепенно утихает, превращаясь в то, что Роузберри описывает как «влажную пасторальную фа мажор», родственную финалу « Пасторальной симфонии» Бетховена . [ 98 ] За новым появлением Ноя следуют короткие вальсы для Ворона в сопровождении соло на виолончели и Голубя, последнее - соло на магнитофоне с трепещущим языком, мелодия которого меняется на обратную, когда Голубь возвращается. [ 99 ] [ 100 ]
Следуя повелению Бога, люди и животные покидают ковчег, напевая благодарственный хор «Аллилуйас» под звуки горна си-бемоль. Появление радуги сопровождается перезвоном колокольчиков, звук которого доминирует на заключительных этапах работы. [ 38 ] В последнем каноническом гимне основная мелодия переходит от фа мажор к соль мажор и исполняется под повторяющиеся звуки горна, к которым присоединяются колокольчики. В третьем куплете орган дает краткое диссонирующее вмешательство: [ 87 ] «одна резкая нота в «Фладде» Ноя По словам музыковеда Питера Эванса, » . [ 101 ] Грэм Эллиотт полагает, что это может быть музыкальная шутка, в которой Бриттен мягко высмеивает привычки некоторых церковных органистов. [ 102 ] Смешанный перезвон кружек и колокольчиков продолжается во время последнего прощального благословения Бога. Когда Ной уходит, весь оркестр дает финальное приветствие фортиссимо, а затем опера мирно завершается перезвоном колокольчиков си-бемоль, чередующимся с расширенными струнными аккордами соль мажор - «навязчиво красивое завершение», - говорит Роузберри. [ 51 ]
Публикация
[ редактировать ]Некоторые новые особенности оперы, в том числе использование большого любительского оркестра и, в частности, использование колокольчиков, создали проблемы для издателей Бриттена, Boosey & Hawkes . Эрнст Рот навел справки о наличии колокольчиков в фирме Mears & Stainbank ( завод по литью колоколов, расположенный в Уайтчепеле , Лондон), а затем написал Бриттену, призывая его подготовить к публикации альтернативную, упрощенную версию « Фладде» Ноя , поскольку редкость колокольчики в гамме ми-бемоль сделали первоначальную партитуру, по его мнению, непрактичной. [ 103 ] [ n 14 ] Бриттен воспротивился такому предложению: «Я думаю, если вы рассмотрите исполнение этого произведения в большой церкви, где поют около пятидесяти или более детей, вы согласитесь, что оркестр звучал бы совершенно неадекватно, если бы это был только фортепианный дуэт, несколько струнных и барабан или два». Бриттен, скорее, предложил Boosey & Hawkes инвестировать в набор колокольчиков ми-бемоль, чтобы их можно было нанять для выступлений; или что музыку колокольчиков можно просто включить в партию фортепианного дуэта. [ 105 ]
После того, как партитура была опубликована и перед предстоящим выступлением в Эттале, Бриттен предложил ему попытаться переписать музыку для ансамбля колокольчиков в ре-бемоль, поскольку сеты в этой тональности были более распространены, чем в ми-бемоль. [ 106 ] Бриттен никогда не готовил эту альтернативную версию для уменьшенного набора инструментов. [ 103 ] Однако он согласился сделать опубликованную полную партитуру «менее громоздкой», представив любительские группы блокфлейт, струнных рипьено и перкуссии в форме короткой партитуры, при том понимании, что полные партитуры для этих групп можно будет взять напрокат для для репетиций и выступлений. [ 107 ] Полная партитура была опубликована в 1958 году. [ 108 ] и вокальная партитура, подготовленная Имоджен Хольст на либретто, переведенное на немецкий язык принцем Людвигом Гессенским и Рейнским под псевдонимом Людвиг Ландграф, [ 109 ] был опубликован в 1959 году. [ 110 ]
Записи
[ редактировать ]Год | Бросать: Noye (Noah), Mrs. Noye, Голос Бога |
Дирижер, Ансамбль(и) Хоры и оркестр |
Этикетка |
---|---|---|---|
1961 | Оуэн Брэнниган Шейла Рекс Тревор Энтони |
Норман Дель Мар , Оркестр английской оперной группы, Детский хор и оркестр Восточного Саффолка |
LP: Арго ЗНФ 1 [ 111 ] Компакт-диск: Decca 4363972. Также содержит книгу Бриттена The Golden Vanity. [ 112 ] |
1989 | Дональд Максвелл (баритон) Линда Ормистон Ричард Паско |
Ричард Хикокс , Квартет Кулла , ансамбль Эндимион , хор и оркестр школ Солсбери и Честера. |
Компакт-диск: Virgin Classics VC7 91129-2. Также содержит Серенаду Бриттена для тенора, валторны и струнных. [ 111 ] Компакт-диск: EMI Composer Boxes 2175262 (Коллекционное издание, 37 дисков) [ 112 ] |
2007 | Дэвид Уилсон-Джонсон Кэтрин Вин-Роджерс Бенджамин Люксон |
Николас Уилкс, Члены концертного оркестра BBC, детской музыкальной группы Финчли. |
Бриттена ». Компакт-диск: Somm Recordings SOMM 212. Также содержит «Церемонию гимнов [ 111 ] [ 113 ] |
Примечания и ссылки
[ редактировать ]Примечания
- ^ «Ной» произносится как «Нет-а». Средневековое английское написание слова «Ноев потоп» взято из источника оперы «Честерская мистическая пьеса» под редакцией Альфреда В. Полларда в книге «Английские чудесные пьесы, мораль и интерлюдии» (Clarendon Press, Оксфорд). [ 1 ]
- ↑ Первоначальное авторство Честерского цикла иногда приписывается Ранульфу Хигдену , также известному как Роджер Честерский, весьма уважаемому историку города, хотя прямых доказательств, подтверждающих это, мало. [ 4 ]
- ↑ 25 октября TV Times объявила: «Бенджамин Бриттен пишет новую оперу для детей - специально для школьного телевидения ITV. Я оцениваю это как отличный музыкальный захват со стороны Бориса Форда, главы радиовещания школ Associated-Rediffusion». [ 24 ]
- ^ «Господь Иисус, подумай обо мне»: слова Синезия Кириненского (тр. А. В. Чатфилд), мелодия из Псалтири Дэймона . «Вечный Отец, сильный, чтобы спасти»: слова Уильяма Уайтинга , мелодия «Мелиты» Джона Бахуса Дайкса . «Просторный небесный свод небесный»: слова Джозефа Аддисона , мелодия «Канона Таллиса» Томаса Таллиса . [ 25 ]
- ↑ Старый друг Бриттена из школы Грешема , Дэвид Лейтон, был убеждён, что рожки Нойе Фладде напомнили школьный оркестр Корпуса подготовки офицеров, репетировавший перед крикетным павильоном, где раздавалось «грандиозное эхо», пока он и Бриттен играли. рядом в сетях. [ 35 ]
- ^ Грэм вспоминал, что литаврист Джеймс Блейдс «радовался, помогая Вулверстоун-холлу [школе, предоставляющей перкуссионистов] разработать диковинные ударные инструменты, на которых можно было играть вместе с кружками на переноске и духовой машиной». [ 36 ] Критик Ролло Х. Майерс отметил на первом выступлении, что «чашки, блюдца и тарелки также использовались для усиления перкуссии в некоторых местах, но эффектами никогда не злоупотребляли». [ 37 ]
- ↑ Чтобы облегчить репетиции, Бриттен подготовил «демо-запись» оперы с самим собой за фортепиано и различными ролями, исполненными им, Питером Пирсом , Имоджен Холст, двумя сестрами композитора и Колином Грэмом. Джон Шлезингер снял документальный фильм для программы BBC Monitor о постановке во время ее репетиции. [ 34 ]
- ↑ Кроуфорд ранее выступал в постановке «Маленький трубочист» , разделив главную роль Сэмми с Дэвидом Хеммингсом ; Впоследствии актерский состав записал эту оперу под управлением Бриттена. [ 44 ] В более позднем возрасте Кроуфорд признал свой долг перед Бриттеном: «Если бы не он, я не думаю, что стал бы актером. Он был очень терпелив и воодушевлял. На протяжении всей моей карьеры он всегда посылал мне телеграммы с удачей». . [ 45 ]
- ↑ Эрик Роузберри, написавший вскоре после премьеры, отметил примерно половину этого числа: «Молодой оркестр рипьено, состоящий из струнных, блокфлейт и ударных… насчитывал двадцать скрипок, три альта, шесть виолончелей, два контрабаса, восемь дискантов». блокфлейты, пять блокфлейт высоких частот, секция ударных из восьми и группа из шести колокольчиков». [ 33 ]
- ↑ Эде связывался с Бриттеном в прошлом году не только по поводу этой постановки, но и обсуждал «Фанфары Бриттена для Сент-Эдмундсбери» , которые он заказал для театрализованного представления Великой хартии вольностей. [ 65 ] Жена Эде, Джой Боутон , была гобоисткой Английской оперной группы, чьей игрой очень восхищался Бриттен. [ 66 ]
- ↑ Питер Эванс далее отмечает, как Бриттен, заменив ожидаемую тонизирующую Es на F naturals, «под воздействием взрывного всплеска там-тама погружает нас в поток, где мы ожидаем твердой почвы». [ 89 ]
- ↑ В момент, напоминающий Песнь II , Бриттен получает Божьи инструкции относительно размеров ковчега, произнесенные в унисон Богом и Ноем, при этом голос Ноя вырывается на свободу, когда он завершает описание ковчега. Точно так же в более ранней работе Божье наставление Аврааму поется солистами тенора и альта вместе взятыми, голос Авраама, исполняемый тенором, затем появляется соло, когда он готовится исполнить волю Бога. [ 90 ]
- ^ Арнольд Уиттолл и Филип Бретт , [ 95 ] среди прочих отметили, что в теме пассакальи присутствуют все 12 нот. Питер Эванс предостерег от рассмотрения этого ряда как 12-тонового ряда (как в теме из «Поворота винта »), поскольку тема насчитывает 19 нот, «привязка которых к ноте C… очень надежна». Он предполагает, что его хроматизм одновременно предполагает «змееподобное движение вперед по водам», а также создает контекст внутри простой в остальном тональности оперы, в котором хроматический гимн Дайкса «не будет выглядеть до смешного нелепым». [ 96 ]
- ↑ Сочиняя музыку для местного любительского ансамбля колокольчиков, Бриттен не знал, что использованный набор колоколов был отлит специально для приходской церкви Олдебурга в ми-бемоль, а не в обычной тональности до, чтобы звонари могли выучить звон колокола церковной башни, расположенные в этом ключе. [ 104 ]
Ссылки
- ^ Перейти обратно: а б с д Бриттен, Бенджамин (1958). Флудде Ноя, соч. 50 – балл за учебу . Бузи и Хоукс . ИСМН 9790060014796.
- ^ Вульф (1980) , с. 22.
- ^ Вульф (1980) , с. 54.
- ^ Перейти обратно: а б Бертон, Эдвин. «Ранульф Хигден» . Католическая энциклопедия . Академические словари и энциклопедии . Проверено 13 июля 2014 г.
- ^ Грег, WW (2004). «Поллард, Альфред Уильям» . Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/35557 . Проверено 4 августа 2014 г. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ Хаппе (1985) , гл. 5.
- ^ Вульф (1980) , стр. 140–141.
- ^ Перейти обратно: а б Такер и Льюис (2003) , стр. 275–276.
- ^ Нормингтон (2007) , с. 65.
- ^ «Честерские мистические пьесы: зрелище и история, чудеса и тайны» . Честерские детективные пьесы. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года . Проверено 14 июля 2014 г.
- ^ Бриттен (2004) , с. 287.
- ^ Перейти обратно: а б с д Карпентер (1992) , с. 381
- ^ Эллиотт (2006) , стр. 66–67.
- ^ Уайт (1983) , стр. 168–173.
- ^ Оливер (1996) , с. 136; и Эванс (1996) , с. 265
- ^ Бриттен (2008) , с. 580.
- ^ Бриттен (2008) , стр. 562, 564.
- ↑ Письмо от 15 апреля 1957 г., цитируется по Бриттену (2008) , с. 564
- ^ Бриттен (2008) , стр. 564–565.
- ^ Перейти обратно: а б Бриттен (2008) , с. 565
- ^ Перейти обратно: а б с д Бриттен, Бенджамин; Холст, Имоджен (1958). Fludde Ноя: Вокальная партитура Chester Miracle Play . Лондон: Бузи и Хоукс.
- ^ Перейти обратно: а б с Бриттен (2008) , с. 494
- ^ Грэм (1989) , с. 44
- ^ Джон Гоф «ITV идет в школу» в TV Times , 25 октября 1957 г., цитируется в Barnes (2003) , стр. 47
- ^ Гимны древние и современные: исправленное издание (номера 200, 487 и 170) . Лондон: Уильям Клоуз. 1950. OCLC 61648725 .
- ^ Уайт (1983) , стр. 217–219.
- ^ Бриттен (2008) , стр. 565–567.
- ^ Бриттен (2008) , с. 582.
- ^ Бриттен (2008) , стр. 579–580.
- ^ Перейти обратно: а б Бриттен (2008) , с. 566
- ^ Бриттен (2008) , с. 10.
- ^ «Оригинальная программа Фладде Ноя для Саутварка» . Английская оперная группа. Ноябрь 1958 года . Проверено 7 июля 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Розберри (1958) , с. 2
- ^ Перейти обратно: а б с д и Грэм (1989) , с. 45
- ^ Перейти обратно: а б с Карпентер (1992) , с. 382
- ^ Грэм (1989) , с. 46.
- ^ Перейти обратно: а б с Майерс, Ролло Х (август 1958 г.). «Фестиваль в Олдебурге: Фладд Ноя». Музыкальные времена . 99 (1386). Musical Times Publications Ltd.: 443. JSTOR 937340 . (требуется подписка)
- ^ Перейти обратно: а б Карпентер (1992) , с. 383
- ^ Кеннеди (1981) , с. 216; Палмер 1984 , с. 76; и Карпентер (1992) , стр. 383–384.
- ^ Бриттен (2010) , стр. 55–58.
- ^ Бриттен (2008) , с. 562
- ^ Бриттен (2008) , с. 555.
- ^ Грэм (1989) , стр. 44–46.
- ^ Бриттен (2004) , с. 27.
- ^ де Розе, Софи (14 ноября 2013 г.). «Майкл Кроуфорд о работе с Бенджамином Бриттеном в 1959 году» . Телеграф онлайн . Проверено 18 июля 2014 г.
- ^ Грэм (1989) , с. 44.
- ^ Бриттена Филип Хоуп-Уоллес, « Флудд Ноя » в The Manchester Guardian , 19 июня 1958 г., цитируется в Бриттене (2010) , стр. 49
- ^ Мартин Купер, «История наводнения на музыку Бриттена» в The Daily Telegraph , 19 июня 1958 г., цитируется в Бриттене (2010) , стр. 49
- ^ Карпентер (1992) , с. 386
- ^ Портер, Эндрю (август 1958 г.). «Флудде Ноя (мировая премьера 18 июня)» . Опера : 32–33. (требуется подписка)
- ^ Перейти обратно: а б Розберри (1958) , с. 11
- ^ Перейти обратно: а б The Times , цитируется по Бриттену (2010) , с. 48
- ^ Эванс (1996) , с. 8.
- ^ Карпентер (1992) , с. 377.
- ^ Бриттен (2010) , с. 53.
- ^ Перейти обратно: а б Бриттен (2010) , с. 87
- ^ «FCMG: История» . Детская музыкальная группа Финчли. 2013 . Проверено 20 июля 2014 г.
- ^ «Обмен любителей». Музыкальные времена . 100 (1394). Musical Times Publications Ltd: 218. Апрель 1959 г. JSTOR 937524 . (требуется подписка)
- ^ Кеннеди (2001) , с. 130
- ^ МакНиколл, Сьюзен. «Хронология: 1960–1969» . Радость (не)сортированная: жизнь и творчество Джой Когхилл . Джой Когхилл. Архивировано из оригинала 14 февраля 2015 года . Проверено 18 июля 2014 г.
- ^ «[Иллюстрация]: Канадская премьера». Темп . Новая серия (55/56). Издательство Кембриджского университета: 27. Осень – зима 1960. JSTOR 944342 . (требуется подписка)
- ^ Бриттен (2010) , с. 57.
- ^ Бриттен (2010) , с. 102.
- ^ «Церковные и органные новости». Музыкальные времена . 101 (1408). Musical Times Publications Ltd: 384. Июнь 1960 г. JSTOR 948330 . (требуется подписка)
- ^ Перейти обратно: а б Бриттен (2010) , с. 137
- ^ Бриттен (2008) , с. 546.
- ^ «Фестивали, 1971» . Опера : 311. Апрель 1971 г. Проверено 20 июля 2014 г. (требуется подписка)
- ^ «Музыка на 2 (телесериал): Фладд Ноя (1971)» . ИМДБ . Проверено 20 июля 2014 г.
- ^ Бриттен (2012) , с. 452.
- ^ Бассетт, Кейт (2012). В двух умах: биография Джонатана Миллера . Книги Оберона. стр. 212, 381. ISBN. 978-1-84943-738-7 . [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ «Джонатан Миллер и молодые музыканты» . Магнитофон и музыкальный журнал . Том. 4. Шотт и компания. 1972. стр. 180–81 . Проверено 18 июля 2014 г.
- ^ «Выступления Бузи и Хоукса, сентябрь 2005 г.» . www.boosey.com . Архивировано из оригинала 20 июля 2014 года . Проверено 28 июля 2014 г.
- ^ «Фладде Ноя» . Североирландская опера. Архивировано из оригинала 8 августа 2014 года . Проверено 30 июля 2014 г.
- ^ Смит, Шарлотта (15 августа 2012 г.). «Фладд Бриттена Ноя в зоопарке Белфаста в августе этого года» . Грамафон . Проверено 16 октября 2020 г.
- ^ «Британская детская опера с китайскими элементами» . Шанхай Дейли. 19 июля 2013 года . Проверено 30 июля 2014 г.
- ^ «Фладд Ноя в аббатстве Тьюксбери» . Челтнемские фестивали. 3 июля 2013 года. Архивировано из оригинала 8 августа 2014 года . Проверено 30 июля 2014 г.
- ^ «Обзор фестиваля Такстед» . Такстедский фестиваль. Архивировано из оригинала 27 июля 2014 года . Проверено 30 июля 2014 г.
- ^ «Выходные в честь столетия Бриттена: Флудд Ноя» . Олдебургская музыка. 21 ноября 2013 года . Проверено 30 июля 2014 г.
- ^ «Бриттен 100: Фладд Ноя» . Радио Би-би-си 3 . Проверено 30 июля 2014 г.
- ^ «Не обычное дело: сезон оперы Санта-Фе 2013 года» . Опера Санта-Фе. 25 мая 2012 года. Архивировано из оригинала 8 августа 2014 года . Проверено 30 июля 2014 г.
- ^ «Ноев потоп Бриттена (Фладд Ноя)» . Новоорлеанская опера. Архивировано из оригинала 28 декабря 2013 года . Проверено 30 июля 2014 г.
- ^ Эванс (1996) , стр. 272–273.
- ^ Уиттолл (1982) , с. 216.
- ^ «Бриттен, Бенджамин: Фладд Ноя (1957)» . Бузи и Хоукс . Проверено 27 июля 2014 г.
- ^ Килдеа (2013) , с. 425.
- ^ Розберри (1958) , стр. 2–3.
- ^ Перейти обратно: а б Уиттолл (1998)
- ^ Перейти обратно: а б Розберри (1958) , с. 3
- ^ Эванс (1996) , с. 274.
- ^ Бриттен (2008) , с. 24.
- ^ Перейти обратно: а б Розберри (1958) , с. 4
- ^ Перейти обратно: а б Розберри (1958) , с. 5
- ^ Перейти обратно: а б Розберри (1958) , стр. 7–8
- ^ Уиттолл (1982) , с. 166.
- ^ Бриттен, Бенджамин, §6: Переход и триумф, 1955–62 , Grove Music Online, Oxford Music Online, Oxford University Press, по состоянию на 27 июля 2014 г. (требуется подписка)
- ^ Эванс (1996) , стр. 278–279.
- ^ Мэтьюз (2013) , с. 123.
- ^ Розберри (1958) , с. 9.
- ^ Розберри (1958) , с. 10
- ^ Уайт (1983) , с. 218
- ^ Эванс (1996) , с. 281.
- ^ Эллиотт (2006) , с. 69.
- ^ Перейти обратно: а б Бриттен (2010) , с. 58
- ^ Бридкат (2006) , с. 233.
- ↑ Письмо от 16 июля 1958 г., цитируется по Бриттену (2010) , стр. 55–56.
- ↑ Письмо от 28 февраля 1959 г., цитируется по Бриттену (2010) , с. 57
- ^ Бриттен (2010) , с. 56.
- ^ «Бенджамин Бриттен: Фладд Ноя, соч. 59 - партитура» . Бузи и Хоукс . Проверено 29 июля 2014 г. (Нажмите «Просмотреть образец», чтобы увидеть первую страницу партитуры с информацией об авторских правах)
- ^ Бриттен (2010) , с. 18.
- ^ «Бенджамин Бриттен: Fludde Ноя, соч. 59 - партитура» . Бузи и Хоукс . Проверено 29 июля 2014 г. (Нажмите «Просмотреть образец», чтобы увидеть первую страницу партитуры с информацией об авторских правах)
- ^ Перейти обратно: а б с «Записи Фладде Ноя» . Операдис . Проверено 20 июля 2014 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Бриттен: Фладд Ноя » . Престо Классик . Проверено 20 июля 2014 г.
- ^ «Обзор компакт-диска» . МьюзикВеб Интернэшнл . Проверено 20 июля 2014 г.
Источники
- Барнс, Дженнифер (2003). Телевизионная опера: Падение оперы по заказу телевидения . Вудбридж: Бойделл Пресс. ISBN 978-0-85115-912-6 .
- Бридкат, Джон (2006). Дети Бриттена . Лондон: Фабер и Фабер. ISBN 0-571-22839-9 .
- Бриттен, Бенджамин (2004). Митчелл, Дональд; Рид, Филип; Кук, Мервин (ред.). Письма из жизни: Избранные письма Бенджамина Бриттена, том III, 1946–1951 гг . Лондон: Фабер и Фабер. ISBN 0-571-22282-Х .
- Бриттен, Бенджамин (2008). Рид, Филип; Кук, Мервин; Митчелл, Дональд (ред.). Письма из жизни: Избранные письма Бенджамина Бриттена, том IV, 1952–1957 гг . Вудбридж: Бойделл Пресс. ISBN 978-1-84383-382-6 .
- Бриттен, Бенджамин (2010). Рид, Филип; Кук, Мервин (ред.). Письма из жизни: Избранные письма Бенджамина Бриттена, том V, 1958–1965 . Вудбридж: Бойделл Пресс. ISBN 978-1-84383-591-2 .
- Бриттен, Бенджамин (2012). Рид, Филип; Кук, Мервин (ред.). Письма из жизни: Избранные письма Бенджамина Бриттена, том VI, 1966–1976 гг . Вудбридж: Бойделл Пресс. ISBN 978-1-84383-725-1 .
- Карпентер, Хамфри (1992). Бенджамин Бриттен: Биография . Лондон: Фабер и Фабер. ISBN 0-571-14325-3 .
- Эллиотт, Грэм (2006). Бенджамин Бриттен: Духовное измерение . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-816258-8 .
- Эванс, Питер (1996). Музыка Бенджамина Бриттена . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-816590-0 .
- Грэм, Колин (1989). «Постановка первых постановок 3». В Герберте, Дэвиде (ред.). Оперы Бенджамина Бриттена . Хантингдон, Кембриджшир: Герберт Пресс. ISBN 1-871569-08-7 .
- Хаппе, Питер, изд. (1985). Английские мистерии: Выбор . Лондон: Книги Пингвинов. ISBN 978-0-14-192193-8 . (версия электронной книги, без страниц)
- Кеннеди, Майкл (1981). Бриттен . Мастера-музыканты. Лондон: Дент. ISBN 0-460-02201-6 .
- Кеннеди, Майкл (2001). «Бенджамин Бриттен». В Холдене, Аманда (ред.). Путеводитель по опере «Новый пингвин» . Нью-Йорк: Пингвин Патнэм. ISBN 0-14-029312-4 .
- Килдеа, Пол (2013). Бенджамин Бриттен: Жизнь в двадцатом веке . Лондон: Книги Пингвинов. ISBN 978-1-84614-233-8 .
- Мэтьюз, Дэвид (2013). Бриттен . Лондон: Издательство Haus. ISBN 978-1-908323-38-5 .
- Нормингтон, Кэти (2007). Современные тайны: современные постановки средневековых английских драм цикла . Кембридж: DS Брюэр. ISBN 978-1-84384-128-9 .
- Оливер, Майкл (1996). Бенджамин Бриттен . Лондон: Файдон. ISBN 0-7148-3277-4 .
- Палмер, Кристофер , изд. (1984). Бриттен-компаньон . Лондон: Фабер и Фабер. ISBN 0-571-13147-6 .
- Роузберри, Эрик (осень 1958 г.). «Музыка Фладде Ноя ». Темп . Новая серия (49). Издательство Кембриджского университета: 2–11, 18–19. дои : 10.1017/S0040298200044788 . JSTOR 942970 . S2CID 143824184 .
- Такер, AT; Льюис, Кристофер, ред. (2003). История графства Честер: Том 5, часть 2: Город Честер: культура, здания, учреждения . Вудбридж, Саффолк: Бойделл и Брюэр. ISBN 978-1-904356-03-5 .
- Уайт, Эрик Уолтер (1983). Бенджамин Бриттен: его жизнь и оперы . Лондон: Фабер и Фабер. ISBN 0-571-18066-3 .
- Уиттолл, Арнольд (1982). Музыка Бриттена и Типпета . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-23523-5 .
- Уиттолл, Арнольд (1998). « Флудде Ноя ». В Стэнли Сэди (ред.). Оперный словарь Нью-Гроув . Том. 3. Лондон: Издательство Macmillan. п. 631. ИСБН 1-56159-228-5 .
- Вульф, Розмари (1980). Английские мистерии . Беркли и Лос-Анджелес: Издательство Калифорнийского университета. ISBN 0-520-04081-3 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Хедингтон, Кристофер (1993). Питер Пирс: Биография . Лондон: Фабер и Фабер. ISBN 0-571-17072-2 .
- Холст, Имоджен, «Детские голоса на фестивале в Олдебурге», из книги Блайт, Рональд (редактор) (1972). Антология Олдебурга , стр. 244–245. Лондон: Фонд Снейпа Мальтингса/Faber Music. ISBN 0-571-10003-1
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Третье театрализованное представление Нойеса Фладда , представленное Waterleaders и Drawers of Dee. (Воспроизвести текст)
- "Noye's Fludde": воспоминания о первой постановке От Ричарда Джонса, участника оригинального детского хора. Написано в 2013 году
- «Флудде Ноя» Бенджамина Бриттена: анализ и перепозиционирование для современного использования, диссертация 2014 г. (открытый доступ)