Jump to content

Аллилуия

(Перенаправлено с Аллилуйя (песня) )

Аллилуия в сочельник с Юбилом (стих опущен)

Аллилуйя ( / ˌ ɑː l ə ˈ l ʊ j ə , - j ɑː / AL -ə- LOO -ə, -⁠yah ; с иврита הללויה ( hal'luyáh ) 'хвала Ях ') — фраза в христианстве, используемая для восхваления Бога . [1] [2] [3] В христианском богослужении Аллилуйя используется как литургическое песнопение , в котором это слово сочетается со стихами из Священных Писаний, обычно из Псалмов . [4] Это пение обычно используется перед провозглашением Евангелия . В западном христианстве общины обычно перестают использовать слово «Аллилуйя» во время Великого поста , но восстанавливают его в своих службах на Пасху . [5] [6] Форма хвалы «Аллилуиа» используется христианами для благодарения и прославления Бога; он присутствует во многих молитвах и гимнах, особенно связанных с Пасхой , таких как « Христос Господь воскресе сегодня ». [7] [8] [4]

Еврейское как слово «Аллилуйя» выражение хвалы Богу было сохранено в непереведенном виде ранними христианами как превосходное выражение благодарения, радости и триумфа. Так оно появляется в древнегреческой литургии Св. Иакова , которая до сих пор используется Иерусалимским Патриархом и в ее сирийской редакции является прототипом той, которую использовали марониты . В Литургии св. Марка , [9] мы находим такую ​​рубрику: «Тогда следуем , Апостол, и Пролог Аллилуиа». «Апостол» — обычное древневосточное название для чтения Послания , а «Пролог Аллилуиа» кажется молитвой или стихом перед тем, как «Аллилуиа» была исполнена хором. Было высказано предположение, что аплодисменты возникли из звукоподражательной интерпретации древней традиции улюляния . [10] [11]

Восточное использование

[ редактировать ]

Византийский обряд

[ редактировать ]
Псалом 91 Хорошо исповедоваться Господу и петь во имя Твое с alleluiaria in echos plagios tetartos (припевы allelouia, написанные красными чернилами перед разделом echos plagios) в контакарионе около 1300 г. ( F-Pn Fonds Grec, Ms. 397) , ф .43р)

В Восточно-православной , а также Византийской обрядовой Восточно-Католической и Восточно-Лютеранской Церквях после прочтения Апостола (Послания) на Божественной литургии Чтец Восьми объявляет, в каком из гласов следует петь Аллилуиа. Ответ хора всегда одно и то же: «Аллилуия, аллилуия, аллилуйя». Отличается тон, которым оно поется, и стихиры (стихи псалмов), которые произносит чтец.

Аллилуия сочетается с Прокименом , предшествовавшим чтению Апостола. Аллилуиа может быть одна или две, в зависимости от числа Прокимен (чтений Апостола может быть до трех, но никогда не бывает более двух Прокимен и Аллилуиа).

В русском/славянском порядке Аллилуия произносится одним из двух следующих способов, в зависимости от числа Прокимен (Антиохийская/Византийская практика немного отличается):

Одна Аллилуйя

[ редактировать ]
Диакон: «Давайте прислушаемся».
Читатель: «Аллилуия в ____ гласе».
Хор: «Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя».
Затем Чтец поет первую стихиру Аллилуиа.
Хор: «Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя».
Затем Чтец поет вторую стихиру Аллилуиа.
Хор: «Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя».

Два Аллилуиаса

[ редактировать ]
Диакон: «Давайте прислушаемся».
Чтец: «Аллилуиа в ____ гласе:» Затем тотчас же поет первую стихиру первой Аллилуиа.
Хор: «Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя».
Затем Чтец поет вторую стихиру первой Аллилуии.
Хор: «Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя».
Чтец: «В ____ глас:» И поет первую стихиру второй Аллилуиа.
Хор: «Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя».

Постная Аллилуия

[ редактировать ]

У православных во время Великого поста не прекращается пение Аллилуиа, как на Западе. Это соответствует православному подходу к посту, который представляет собой трезвую радость. В будни Великого поста и в отдельные дни малого поста ( Рождественский пост , Апостольский пост , Успенский пост ) совершение Божественной литургии в будние дни не допускается. поется Аллилуиа Вместо этого на утрене . Поскольку такое пение Аллилуиа на Утрене характерно для постных служб, постные дни называются «Днями с Аллилуиа».

Аллилуия на утрени не связана с чтением Священных Писаний или Прокименой; вместо этого оно заменяет «Бог есть Господь…». Оно поется Тоном недели, и за ним следуют Гимны Троице ( Триадика ) в том же тоне ( . объяснение восьминедельного цикла см. в Октоихе) тонов).

«Бог есть Господь...» обычно произносит диакон, но так как в дни с Аллилуией диакон не служит, то его произносит священник. Он стоит перед иконой Христа на иконостасе и говорит:

Священник: «Аллилуиа на ____ глас: Из ночи пробуждается дух мой на заре к Тебе, Боже, яко заповеди Твои — ​​свет на земле».
Хор: «Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя».
Священник: «Научитесь правде, живущие на земле».
Хор: «Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя».
Священник: «Ревность охватит невежественных людей».
Хор: «Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя».
Священник: «Прибави им, Господи, еще зол, возложи еще больше зол на славных на земле».
Хор: «Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя».

Аллилуйя для усопших

[ редактировать ]

Аллилуйя поется также на особую мелодию на похоронах , панихидах (греч.: Парастас , славян.: Панихида ), а также в субботы Мертвых . Опять поется вместо «Бог Господь...», но на этот раз следует Тропарь усопших.

Аллилуиа произносится диаконом (или священником, если диакона нет):

Диакон: «Аллилуиа, глас 8: Блаженны, кого Ты избрал и взял к Себе, Господи».
Хор : «Аллилуия, Аллилуия, Аллилуия».
Диакон: «Память их из рода в род».
Хор : «Аллилуия, Аллилуия, Аллилуия».
Диакон: «Среди добрых дел обитают души их».
Хор : «Аллилуия, Аллилуия, Аллилуия».

В Субботы Мертвых, которые отмечаются несколько раз в году, прокимен на Вечерне заменяется также Аллилуйей, которая поется следующим образом:

Диакон: «Аллилуиа, в 8-м гласе.
Хор : «Аллилуия, Аллилуия, Аллилуия».
Диакон: «Блаженны, кого Ты избрал и взял к Себе, Господи».
Хор : «Аллилуия, Аллилуия, Аллилуия».
Диакон: «Память их из рода в род».
Хор : «Аллилуия, Аллилуия, Аллилуия».

Другое использование

[ редактировать ]

Евангельские чтения назначаются и на другие службы, особенно в Требнике . Некоторым из них предшествует «Аллилуия» в том же порядке, как и во время Божественной литургии, хотя иногда стихиры (псалмические стихи) отсутствуют.

Во время священного таинства (Таинства) крещения , кроме «Аллилуиа» перед Евангелием, хор поет еще «Аллилуиа», в то время как священник вливает Масло оглашенных в крестильную купель .

Западное использование

[ редактировать ]

Римский обряд

[ редактировать ]
Пример доевангельской Аллилуиа со стихами

В римском обряде слово «Аллилуйя» ассоциируется с радостью и особенно предпочтительнее во время Пасхи , времени между Пасхой и Пятидесятницей , возможно, из-за ассоциации с галелью (псалмами «Аллилуйя»), исполняемыми во время Пасхи . В это время это слово широко добавляется к стихам и ответам, связанным с молитвами, к антифонам псалмов, а также во время октавы Пасхи и в воскресенье Пятидесятницы к увольнению в конце мессы Ite Missa est »).

С другой стороны, слово Аллилуйя исключено из римской литургии во время Великого поста . [12] в то время его часто эвфемистически называли «словом на букву А». [13] [14] [15] В формах римского обряда до 1970 года он исключен также в период перед Великим постом Септуагесимы и в мессах по умершим . То же слово, которое обычно следует за Gloria Patri в начале каждого часа Часовой литургии и которое в нынешней обычной форме Римского обряда опускается во время Великого поста, заменяется в формах до 1970 года фразой Laus tibi. , Domine, rex aeternae gloriae (Хвала Тебе, Господи, Царь вечной славы) в Великий пост и период Септуагесимы.

Термином Аллилуйя употребляется также для обозначения песнопения, начинающегося и заканчивающегося этим словом и включающего стих Священного Писания, в частности песнопения, приветствующего и приветствующего Господа, слово которого будет провозглашаться в евангельском чтении. Хор или кантор поют «Аллилуйя». Собрание повторяет это. Затем хор или кантор поет стих из Массового лекционария или Римского постепенного , после чего прихожане снова поют «Аллилуйя». В Великий пост поется только стих или слово «Аллилуиа» заменяется другим возгласом, взятым из « Постепенного» , или трактат поется . Если пение не используется, «Аллилуйя» и стих к ней могут быть опущены в любое время года. [16] [17] [18]

Сложная постановка простого пения в римском постепенном стиле требует высокой степени мастерства и в основном используется только в монастырях и семинариях. [17] Это мелизматическое григорианское пение открывается кантором, поющим «Аллилуйя». Хор повторяет его, добавляя к последнему слогу длинную мелизму, называемую юбилусом . (В Liber Usualis повторение обозначается римской цифрой «ij» (2) и продолжается юбилеем.) Затем кантор поет основную часть куплета, а хор присоединяется к последней строке. Затем кантор повторяет вступительную «Аллилуйю», а хор повторяет только юбилей. Музыка, как правило, богато украшена, но часто в узком диапазоне. Например, «Аллилуйя» в сочельник имеет амбитус только в чистую пятую часть , что является довольно крайним примером.

Аллилуйас часто повторялся как с добавленной музыкой, так и с текстом. Считается, что некоторые ранние последовательности произошли от слогового текста, добавленного к юбилею, и могут быть названы в честь первых слов стиха Аллилуия. Аллилуйас также были одними из наиболее часто используемых песнопений для создания ранней органы , например, в Винчестерском Тропере .

Аллилуия и ее стих заменяются во время Великого поста и в форме римской обрядовой мессы а также во время Септуагесимы Трактатом до 1970 года , . С другой стороны, во время Пасхи Постепенное . заменяется пением «Аллилуиа», таким образом, перед чтением Евангелия ставятся два таких песнопения

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Янг, Карлтон Р. (1993). Компаньон Объединенного методистского гимна . Абингдон Пресс . п. 204. ИСБН  978-0-687-09260-4 . Аллилуйя — это латинская форма Аллилуйи, возгласа, образованного соединением слова «Аллилуйя» (хвалить) с первым слогом еврейского имени Бога, Яхве.
  2. ^ Карпентер, Юджин Э.; Комфорт, Филип Уэсли (2000). Холман. Сокровищница ключевых библейских слов: определение и объяснение 200 греческих и 200 еврейских слов . Издательская группа B&H . п. 298. ИСБН  978-0-8054-9352-8 .
  3. ^ Хардон, Джон (4 сентября 1985 г.). Карманный католический словарь: Сокращенное издание [Современный католический словарь . Издательская группа «Корона» . п. 13. ISBN  978-0-385-23238-8 . Аллилуия. Еврейское аллилуйя «хвала Яхве».
  4. ^ Jump up to: а б Гринман, Джеффри П.; Самнер, Джордж Р. (2004). Неутомимые хвалы: исследование христианской веры через классические гимны . Издательская группа Клементс. п. 84. ИСБН  978-1-894667-48-7 . Термин «Аллилуйя» или «Аллилуйя» представляет собой призыв к хвале, происходящий от еврейского «Аллилуйя Ях» (сокращенная форма имени Яхве), что просто означает «Хвалите Господа». Псалмы, используемые в храмовом богослужении, обычно начинаются и заканчиваются словами «Аллилуйя». Точно так же в описании небесного поклонения в Новом Завете мы находим «Аллилуйю» как центр «рева» хвалы толпы. Они подводят итог восхвалению творения пением: «Аллилуйя! Ибо царит Господь Бог Всемогущий. Возрадуемся и возрадуемся, и воздадим Ему славу!» (Откровение 19:6-7) Учитывая известность «Аллилуиа» как библейской формы хвалы, неудивительно, что один из величайших пасхальных гимнов «Иисус Христос воскрес сегодня» повторяет «Аллилуйя» в конце каждого линия.
  5. ^ «Почему бы нам не использовать аллилуйи во время Великого поста?» (PDF) . Евангелическо-лютеранская церковь в Америке . 2013 . Проверено 22 марта 2018 г.
  6. ^ Уивер, Дж. Дадли младший (2002). Пресвитерианское богослужение: Руководство для духовенства . Женева Пресс . п. 106. ИСБН  978-0664502188 . Аллилуйя традиционно не поется во время Великого поста, и здесь, на первом пасхальном богослужении, она наконец вновь вводится в церковную литургию.
  7. ^ Роулетт, Марта Грейбил (27 июня 2013 г.). Вплетение молитвы в полотно жизни . ВестБоу Пресс . п. 90. ИСБН  978-1-4497-9517-7 . Христиане использовали слова «Аллилуйя» и «Аллилуйя» от еврейского слова, обозначающего хвалу, чтобы выйти за пределы обычного человеческого языка.
  8. ^ Дацко, Роб; Дацко, Кэти (2011). Наведение мостов между исполненными Духом христианами и Святыми последних дней (мормонами): Руководство по переводу для рожденных свыше, исполненных Духом христиан (харизматиков / пятидесятников / обновленцев и сторонников третьей волны) и Святых последних дней . eBookIt.com. ISBN  978-1-4566-0669-5 . «Аллилуйя» и «Аллилуйя» обычно используются в кругах SFC. Это слово происходит от сочетания еврейских слов «Халал» + «Иегова». «Халал» означает «праздновать и хвалить». Таким образом, «Аллилуйя» - это радостное послушание заповеди «Хвалите Иегову». и «Прославляйте Иисуса». SFC часто верят, что любой истинный христианин будет переполнен празднованием и хвалой Господу.
  9. ^ «Божественная литургия святого апостола и евангелиста Марка» .
  10. ^ Биннс, Джон (28 ноября 2016 г.). Православная церковь Эфиопии: история . Издательство Блумсбери. п. 25. ISBN  9781786730374 .
  11. ^ Зевит, Зиони (2007). «Первая Аллилуйя» . Молоко и мед: очерки о древнем Израиле и Библии в знак признания программы иудаических исследований в Калифорнийском университете в Сан-Диего . Эйзенбрауны . п. 164. ИСБН  9781575061276 .
  12. ^ «Глава II: Структура массы, ее элементы и ее части» . Общая инструкция Римского Миссала . usccb.org . Проверено 23 марта 2017 г.
  13. ^ «Слово на букву А | Доминикана» . 30 апреля 2018 г.
  14. ^ «МУЗЫКА ДЛЯ ПОСТА – Не упоминайте слово на букву А… – Хор Святой Марии Магдалины, Брайтон» .
  15. ^ «Разговор о монахине | Служение жизни монахини» .
  16. ^ Общая инструкция к Римскому Миссалу , 62–63.
  17. ^ Jump up to: а б Эдвард Макнамара, «ЛИТУРГИЯ: вопросы и ответы: Аллилуия перед Евангелием в ЗЕНИТЕ», 6 июня 2017 г.
  18. ^ «Джефф Островский, «Провозглашение Евангелия во время Великого поста» » . Архивировано из оригинала 7 ноября 2017 года . Проверено 1 ноября 2017 г.
  • Хоппин, Ричард. Средневековая музыка . Нью-Йорк: Нортон, 1978.
  • «Париж, Национальная библиотека Франции, фонды грека, г-жа 397» . Неполный контакарий (Прокимена, Стихологии на Рождество и Богоявление, Аллелуиария, Гипакои анастасима, контакия) в стиле краткого псалтикона со средневизантийской круглой нотацией (конец XIII в.) .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4cb2b941034c38dedb650c72b64fd692__1722358800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4c/92/4cb2b941034c38dedb650c72b64fd692.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Alleluia - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)