Jump to content

Ртуть (роман)

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Ртуть
Обложка первого издания
Автор Нил Стивенсон
Художник обложки Шубхани Саркар
Язык Английский
Ряд Цикл Барокко
Жанр Исторический роман
Издатель Уильям Морроуотпечаток HarperCollins
Дата публикации
23 сентября 2003 г.
Место публикации Соединенные Штаты
Тип носителя Печать (в твердом и мягком переплете)
Страницы 944
(1-е изд., твердый переплет)
ISBN 0-380-97742-7
(1-е изд., твердый переплет)
ОКЛК 50670032
813/.54 21
Класс ЛК PS3569.T3868 Q53 2003 г.
С последующим Путаница  

«Ртуть» — исторический роман Нила Стивенсона , опубликованный в 2003 году. Это первый том «Цикла барокко» , его серии в стиле позднего барокко исторической фантастической , за которой последовали «Путаница» и «Система мира » (оба опубликованы в 2004 году). Ртуть выиграла премию Артура Кларка и была номинирована на премию Locus в 2004 году. [1] Стивенсон организовал структуру « Ртути» таким образом, что главы были включены в три внутренние книги: «Ртуть», «Король бродяг» и «Одалиска». В 2006 году каждая внутренняя книга была выпущена отдельными изданиями в мягкой обложке, чтобы сделать 900 страниц более доступными для читателей. Эти внутренние книги изначально были независимыми романами в рамках большего цикла на этапе написания.

Роман «Ртуть» написан в различных повествовательных стилях, таких как театральная постановка и эпистолярный , и рассказывает о большой группе персонажей. Хотя действие первой книги в основном происходит в Англии, Франции и Соединенных провинциях в период с 1655 по 1673 год, она включает в себя сюжетную историю в конце 1713 года , действие которой происходит в Массачусетсе . Чтобы написать роман, Стивенсон тщательно исследовал этот период и объединил события и исторические темы, важные для исторических исследований, на протяжении всего романа. Однако Стивенсон изменяет такие детали, как члены министерства Кабалы , исторического кабинета Карла II в Англии , чтобы облегчить включение своих вымышленных персонажей. В историческом контексте Стивенсон также затрагивает многие темы, которые пронизывают другие его работы, включая исследование знаний , коммуникации и криптографии .

Сюжет первой и третьей книг сосредоточен на подвигах Дэниела Уотерхауса как натурфилософа и друга молодого Исаака Ньютона , а также на его более поздних наблюдениях за английской политикой и религией соответственно. Во второй книге рассказывается о бродяге Джеке Шафто («Короле бродяг») и Элизе (бывшей члене турецкого гарема ), которые пересекают Европу и в конечном итоге приземляются в Нидерландах, где Элиза запутывается в торговле и политике. Ртуть действует в той же вымышленной вселенной , что и более ранний роман Стивенсона «Криптономикон» , в котором заметное место занимают потомки персонажей Ртути Шафто и Уотерхаус.

Предыстория и развитие

[ редактировать ]

В период написания «Криптономикона » Стивенсон прочитал книгу Джорджа Дайсона « Дарвин среди машин» , которая привела его к интересу Готфрида Лейбница к вычислительной машине, вражде Лейбница и Ньютона и работе Ньютона в Королевском казначействе . Он посчитал это «поразительным, когда [он] уже работал над книгой о деньгах и книгой о компьютерах», и у него появилось вдохновение написать об этом периоде. [2] Первоначально предназначенный для включения в «Криптономикон» , Стивенсон вместо этого использовал этот материал в качестве основы для «Ртути» , первого тома « Цикла барокко» . [2] [3] Исследование обширного исторического романа создало то, что Стивенсон назвал «проблемами управления данными», и он прибегнул к системе блокнотов для записи исследований, отслеживания персонажей и поиска материала в процессе написания. [4]

Историчность

[ редактировать ]

В «Ртути » Стивенсон помещает предков персонажей «Криптономикона » в Европе эпохи Просвещения рядом с историческими личностями эпохи Реставрации в Англии и эпохи Просвещения. Среди актеров - некоторые из самых выдающихся натурфилософов , математиков и ученых ( Ньютон и Лейбниц ), а также политиков ( Вильгельм Оранский и Нассау ) того времени. В интервью Стивенсон объяснил, что он намеренно изобразил как исторических, так и вымышленных персонажей как подлинных представителей исторических классов людей, таких как Бродяги в лице Джека и берберийских рабов в лице Элизы. В своем исследовании персонажей он изучил основные научные исследования того периода. [4]

Стивенсон провел обширное исследование эпохи Просвещения, отметив, что оно доступно англоговорящим исследователям благодаря множеству хорошо задокументированных фигур, таких как Лейбниц, Ньютон и Сэмюэл Пепис . [4] В ходе своих исследований он отмечал историографические несоответствия в отношении персонажей того периода, которые ему приходилось примирять. [4] Особенно заметным было обожествление Ньютона, Локка и Бойля и их научного метода учеными эпохи Просвещения и викторианской эпохи. [4] Он считает, что научная работа, проделанная в период барокко, имеет решающее значение для Просвещения. [4] Из своего исследования он пришел к выводу, что Просвещение в целом «является и должно быть противоречивым событием, потому что, хотя оно и привело к расцвету наук, политических свобод и многим другим подобным вещам, можно также утверждать, что оно сыграло свою роль в Французская революция, а также некоторые негативные события того времени». [4] Изображение запутанной и неопределенной эпохи развивается на протяжении всей книги. [5] [6]

Некоторые рецензенты отметили, что Стивенсон, кажется, временами заходит слишком далеко в своем понимании того периода, углубляясь в слишком много деталей. Ник Хастед из The Independent написал, что в результате этого исследования «описания Реставрационного Лондона кажутся свинцовыми, а интеллектуальные дискурсы между Ньютоном и его современниками - сухими как учебник». [5] Однако, несмотря на тщательное изучение этого периода, Стивенсон все же позволяет себе смелость в изображении Просвещения. И главные, и второстепенные вымышленные персонажи становятся видными членами общества, которые дают советы наиболее важным деятелям того периода и влияют на все, от политики до экономики и науки. Например, он заселяет настоящее Министерство Кабалы вымышленными персонажами.

«Ртуть» — историко-фантастический роман, в котором иногда используются приемы фэнтези и научной фантастики. [7] Книга написана в «всеведущем современном присутствии, иногда придаваемом остротам, с широким использованием непрерывного настоящего». [5] Марк Сандерсон из Daily Telegraph и Стивен Пул из The Guardian оба описывают роман как плутовской жанр, жанр, распространенный в Европе 17-го и 18-го веков. [8] [9] Юмор пронизывает текст, как ситуативный, так и в самом языке, подражающем плутовскому стилю. [10] [11]

Повествование часто представляет собой затяжные отступления. Эти отступления посвящены множеству событий и предметов, связанных с историей, философией и научными предметами. Например, USA Today прокомментировала продолжительность обсуждения интереса Ньютона к природе гравитации. [3] Благодаря этим отступлениям повествование также быстро меняется между несколькими точками зрения, от первого и третьего лица, а также с использованием множества техник письма, как знакомых современному читателю, так и популярных в период раннего Нового времени. Эти методы включают письма , драму, криптографические сообщения, генеалогии и «более интересные сноски, чем во многих научных статьях». [3]

структуру предложений и орфографию Стивенсон использует в Quicksilver 17-го века , что наиболее заметно в использовании курсива и заглавных букв. [9] В своих книгах он адаптирует сочетание старины и анахроничного языка, в основном для хорошего эффекта. [8] при этом допуская дикцию из современного использования, например, «ярость канала» - намек на ярость на дороге . [9] Стивенсон решил не адаптировать язык той эпохи для всего текста; вместо этого он позволял такому языку использоваться в своих произведениях, когда это было уместно, часто обращаясь к современному английскому языку и современным обозначениям идей, знакомых современным читателям. [4] Стивенсон сказал: «Я никогда не пытался питать иллюзию, что собираюсь написать что-то, в чем нет и следа 20-го или 21-го века». [4]

Первая книга представляет собой серию воспоминаний 1713 года о ранней жизни Дэниела Уотерхауса. Все начинается с того, что Енох Рут прибывает в Бостон в октябре 1713 года, чтобы доставить Дэниелу письмо, содержащее вызов от принцессы Каролины . Она хочет, чтобы Дэниел вернулся в Англию и попытался урегулировать вражду между Исааком Ньютоном и Готфридом Лейбницем. После решения Даниила вернуться в Англию и сесть на голландский корабль (« Минерва» ), чтобы пересечь Атлантику, книга возвращается к тому моменту, когда Енох и Дэниел впервые встретились с Ньютоном. Во время воспоминаний книга фокусируется на жизни Дэниела между 1661 и 1673 годами.

Во время учебы в школе Тринити-колледжа в Кембридже Дэниел становится компаньоном Ньютона, следя за тем, чтобы Ньютон не навредил его здоровью, и помогая в его экспериментах. Однако чума 1665 года разлучает их: Ньютон возвращается в свое семейное поместье, а Дэниел - на окраину Лондона. Дэниелу быстро надоедает радикальная пуританская риторика своего отца, Дрейка Уотерхауса, и он решает присоединиться к преподобному Джону Уилкинсу и Роберту Гуку в поместье Джона Комстока в Эпсоме .

Обложка книги Джона Уилкинса « Очерк реального характера и философского языка»

Там Дэниел принимает участие в ряде экспериментов, включая исследование уменьшения воздействия гравитации с изменением высоты, переливание крови между собаками и попытки Уилкинса создать философский язык . Вскоре Дэниелу становятся противны некоторые методы старых натурфилософов (в том числе вивисекция животных), и он посещает Ньютона во время его экспериментов с цветом и белым светом. Они пытаются вернуться в Кембридж, но чума снова изгоняет студентов. Дэниел возвращается к своему отцу; однако его прибытие на окраину Лондона совпадает со вторым днем ​​лондонского пожара . Дрейк, охваченный религиозным пылом, умирает на крыше своего дома, когда король взрывает его, чтобы создать противопожарную преграду и предотвратить дальнейшее распространение огня. Вскоре после смерти Дрейка Ньютон и Дэниел возвращаются в Кембридж и начинают читать лекции.

В ретроспективе корабль Дэниела подвергается атаке флота Эдварда Тича ( Черной Бороды ) в 1713 году. Затем история возвращается в прошлое, когда Дэниел и Ньютон возвращаются в Лондон: Ньютон находится под покровительством Луи Англси, графа Апнора, и Дэниела. становится секретарем Королевского общества , когда Генрих Ольденбург задерживается королем за его активную зарубежную переписку. Во время своего пребывания в Лондоне Дэниел знакомится со многими важными людьми того периода. Дэниел остается одним из наиболее видных людей в Королевском обществе, близким к членам Королевского общества, участвующим в придворной жизни и политике. К 1672 году Дэниел и Ньютон стали научными сотрудниками Тринити-колледжа, где они построили обширную алхимическую лабораторию, которая привлекла других выдающихся алхимиков, включая Джона Локка и Роберта Бойля . Дэниел убеждает Ньютона представить свою работу по исчислению Королевскому обществу.

В 1673 году Дэниел встречает Лейбница в Англии и выступает в качестве его сопровождающего, ведя его на встречи с важными членами британского общества. Вскоре Дэниел получает покровительство Роджера Комстока как своего архитектора. Находясь под покровительством Роджера, актриса Тесс становится любовницей Дэниела как при дворе, так и в постели. Наконец, книга возвращается в 1713 год, когда корабль Дэниела отбивается от нескольких пиратских кораблей Тича. Вскоре они узнают, что Тич преследует одного Дэниела; однако с применением тригонометрии кораблю удается выбраться из бухты и от банды пиратов.

Король бродяг

[ редактировать ]
Картина Франса Геффельса, изображающая рельеф Вены 1683 года, в котором участвует персонаж Джек.

«Король бродяг» рассказывает о путешествиях «Недоумевающего» Джека Шафто. Он начинается с рассказа о детстве Джека в трущобах за пределами Лондона, где он выполнял множество постыдных работ, в том числе подвешивался на ногах повешенных, чтобы ускорить их кончину. Затем книга переходит к 1683 году, когда Джек отправляется в битву за Вену, чтобы принять участие в изгнании турок из Европы . Нападая на лагерь, Джек встречает Элизу, европейскую рабыню в , султана гареме которую собираются убить янычары . Он убивает янычар и грабит местность, забирая страусиные перья и приобретая турецкого боевого коня , которого называет Турком. Эти двое покидают лагерь победоносной европейской армии и путешествуют через Богемию в Пфальц . Чтобы продать страусиные перья по высокой цене, они решают дождаться весенней ярмарки в Лейпциге . Джек и Элиза проводят зиму возле пещеры, согреваемой источником с горячей водой. Весной они отправляются на ярмарку в костюмах дворянки и ее телохранителя, где встречают доктора Лейбница. С помощью Лейбница они быстро продают свои товары и соглашаются сопровождать его на его серебряный рудник в Горы Гарц .

Как только они прибывают на шахту, Джек забредает в местный город, где у него происходит короткая встреча с Енохом Рутом в аптекаре . Джек уезжает из города, но теряется в лесу, встречая языческих верующих и охотников на ведьм. Он успешно сбегает от них, найдя безопасный проход через шахту, ведущую к шахте Лейбница. Элиза и Джек переезжают в Амстердам , где Элиза быстро оказывается втянутой в торговлю товарами. Джек едет в Париж, чтобы продать страусиные перья и турку, оставив Элизу. По прибытии в Париж он встречает и подружится со Святым Георгием, профессиональным убийцей и укротителем крыс, который помогает ему найти жилье. Находясь там, он становится посланником банкиров между Парижем и Марселем . Однако при попытке продать Турка Джека захватывают дворяне. К счастью, присутствие бывшего работодателя Джека, Джона Черчилля , гарантирует, что его не убьют немедленно. С помощью Черчилля Джек сбегает из сарая, где его держали в плену. Во время побега он загоняет Турка в маскарад в отеле д'Аркашон в костюме, похожем на костюм короля Людовика. С помощью крыс Святого Георгия он убегает, не получив травм, но разрушает бальный зал и отрывает руку Этьена д'Аркашона.

Тем временем Элиза активно участвует в политике Амстердама, помогая Нотту Болстроду и герцогу Монмуту манипулировать торговлей акциями VOC. Это вызывает панику, от которой они наживаются. Франции После этого посол в Амстердаме уговаривает Элизу поехать в Версаль и предоставить ему информацию о французском дворе. Элиза соглашается после короткой встречи и ссоры с Джеком. Вильгельм Оранский узнает о миссии Элизы и перехватывает ее, заставляя ее стать двойным агентом в его интересах и заниматься с ним оральным сексом. Тем временем Джек, получивший травму, нанесенную Элизой, отправляется в рабство. Корабль захвачен берберийскими пиратами, а в конце книги Джек изображен захваченным рабом на галерах.

Одалиска

[ редактировать ]

Эта книга возвращается к Дэниелу Уотерхаусу, который в 1685 году стал придворным Карла II из-за своей роли секретаря Королевского общества. Он предупреждает Якова II , все еще герцога Йоркского , о неминуемой смерти своего брата Чарльза, после чего Дэниел быстро становится советником Якова II. Он продолжает активно сотрудничать с английским судом, обеспечив принятие нескольких законопроектов, которые ослабляют ограничения для нонконформистов, несмотря на его отстранение от франкофильского суда. Тем временем Элиза становится гувернанткой двоих детей вдовца в Версале. Она привлекает внимание короля и становится посредником французской знати. С ее помощью французский двор, поддерживаемый королем Людовиком, создает несколько рыночных тенденций, на которых они получают значительную прибыль. Ее активное участие во французском дворе принесло ей дворянский титул: графини Зер.

Вильгельм Оранский возглавляет войска в Бриксеме в Торбее , 5 ноября 1688 года, во время кампании, которая стала Славной революцией.

Дэниел и Элиза наконец встречаются во время визита в Нидерланды, где Дэниел выступает посредником между Вильгельмом Оранским и унижающей английскую знать. Дэниел осознает важность Элизы во время встречи в доме Христиана Гюйгенса . Элиза ухаживает за Дэниелом и использует эту связь, чтобы получить доступ к английскому двору и Королевскому обществу. Дэниел также встречает Николаса Фатио в Амстердаме. Вскоре после этой встречи Фатио и Элиза предотвращают попытку похищения Вильгельма Оранского амбициозным французским придворным. По возвращении Дэниел арестован пресловутым судьей Джорджем Джеффрисом , а позже заключен в тюрьму в лондонском Тауэре . Дэниел сбегает с помощью брата Джека Шафто Боба, чье пехотное подразделение дислоцируется там.

После непродолжительного возвращения в Версаль Элиза присоединяется к Элизабет Шарлотте Пфальцской в ​​ее поместье перед вторжением в Пфальц от ее имени. Элиза сообщает Вильгельму Оранскому о передвижениях войск, вызванных французским вторжением, которое освобождает его силы вдоль границы Испанских Нидерландов , региона тупиковой ситуации между Францией и Голландской Республикой . Во время своего бегства от электората Пфальца Элиза забеременела от криптографа Людовика , хотя общеизвестные сведения предполагают, что это был ребенок французского дворянина Этьена Д'Аркашона. Тем временем Вильгельм уводит свободные войска от границы с испанскими Нидерландами в Англию, ускоряя Славную революцию , включая изгнание Якова II. Джеймс бежит из Лондона, и вскоре Дэниел Уотерхаус встречает его в баре. Убежденный, что монархия Стюартов рухнула, Дэниел возвращается в Лондон и мстит Джеффрису, подстрекая толпу схватить его для суда, а затем казнить. Хотя он планирует уехать в Массачусетс, случай Дэниела Камни в мочевом пузыре в этот период все больше обостряются. Королевское общество и другие друзья семьи прекрасно знают об этом и вынуждают Дэниела заставить Роберта Гука удалить камень в Бедламе .

Основные темы

[ редактировать ]

В интервью Newsweek 2003 года цитируется убеждение Стивенсона в том, что «научная фантастика… — это фантастика, в которой идеи играют важную роль». [12] Центральное место в Quicksilver занимает важность Просвещения . [5] Помещая читателя в мир идей, меняющих ход науки, Стивенсон исследует развитие научного метода. [6] [9] Одной из тем, которую Стивенсон исследует в «Ртути», является развитие математических наук, что, в свою очередь, привело к важным приложениям: теория бинарной математики Лейбница стала основой для разработки компьютеров. [8] Как и в «Криптономиконе» , Стивенсон подчеркивает важность сетей и кодов, которые в «Ртути» происходят на «фоне ошеломляющего разнообразия и деталей», пишет Марк Сандерсон в своей рецензии на книгу для Daily Telegraph . [8] Кроме того, возвращаясь к своим киберпанковским корням, Стивенсон подчеркивает, каким образом информация и идеи распространяются в сложных обществах. [13] Ртуть использует «взаимодействие философии, придворных интриг, экономики, войн, эпидемий и стихийных бедствий» конца 17 - начала 18 веков, чтобы создать исторический фон. [13] С одной стороны, персонажи наиболее полезны в роли «носителей информации». [14] Хотя персонажи используют различные методы распространения информации, наиболее известной из них является криптография. Элизабет Вайссе пишет в USA Today , что использование криптографии является «литературной визитной карточкой Стивенсона», сравнивая Ртуть с Криптономиконом . [3]

В книге «Ртуть» Стивенсон представляет важность свободы мысли, разнообразие, необходимое для развития новых идей, и способы выражения новых идей. [5] Исследование или принятие такой идеи, как теория гравитации, в начале 17 века часто приводило к ужасным последствиям или даже к «гротескному наказанию». [6] Стивенсон также указывает, что исследования, особенно проведенные в Королевском обществе , в некоторых случаях привели к изменению взглядов:

Если вы прочтете отчеты Королевского общества и узнаете, чем оно занималось в 1660-х годах, станет ясно, что в определенный момент некоторые из этих людей – и я думаю, что Гук был одним из них – почувствовали небольшое отвращение к себе и начали извиняться. себя, когда должна была произойти одна из этих вивисекций. Я, конечно, не думаю, что они превратились в ярых борцов за права животных или что-то близкое к этому, но я думаю, что через некоторое время им это немного надоело, и они начали испытывать противоречие по поводу того, что они делают. Поэтому я попытался показать эту двойственность и сложность в книге. [4]

Как существовать во «время дуальности» — еще одна важная тема « Ртути », особенно в ее влиянии на Дэниела Уотерхауса, который разрывается между «разумом и верой, свободой и судьбой, материей и математикой». [13]

Частое упоминание алхимии указывает на переход от более ранней эпохи к новой преобразующей эпохе. Ньютон был алхимиком, и один персонаж сравнивает финансы с алхимией: «Все товары — шелк, монеты, акции в рудниках — теряют свою твердую, тусклую грубую форму, разжижаются и теряют свою истинную природу, как руда в печи алхимика потеет ртуть». . [14] Книга фокусируется на периоде социальных и научных преобразований, расширяя символизм названия книги « Ртуть» , поскольку это период, когда «принципы, управляющие трансформацией», исследуются и устанавливаются. Торговля различными товарами, быстро сменяющими друг друга, — постоянная тема на протяжении всей книги. Кроме того, название «Ртуть» связывает книгу с методом, который алхимики использовали для дистилляции ртути, «чистой живой сущности Божьей силы и присутствия в мире», из, как выразился один персонаж, «основной, темной, холодной, по существу фекальной материя, из которой создан мир». [14]

Персонажи

[ редактировать ]

Главные герои

[ редактировать ]

В порядке появления:

  • Енох Рут – неуловимый и загадочный алхимик, который впервые появляется в начале книги и часто появляется на протяжении всей книги в компании алхимиков, таких как Ньютон и Локк.
  • Дэниел Уотерхаус – сын выдающегося пуританина Дрейка Уотерхауса, сосед по комнате Исаака Ньютона, друг Готфрида Лейбница и видный член Королевского общества . Уотерхаус — одновременно ученый и строгий пуританин. По мере продвижения Ртути он все больше и больше вовлекается во внутренние дела британской политики.
  • «Полусогнутый» Джек Шафто – английский бродяга, известный как «Король бродяг», который спасает Элизу и становится врагом герцога д'Аркашона.
  • Элиза — бывшая рабыня гарема, которая становится французской графиней , инвестором и шпионкой Вильгельма Оранского и Готфрида Лейбница. Изначально она стала рабыней, когда она и ее мать были похищены с их родины, Квглма , европейским пиратом, дыхание которого пахло тухлой рыбой.

Исторические персонажи

[ редактировать ]
Рисунок из » Роберта Гука , «Микрографии который появляется в виде иллюстрации внизу страницы 122 в издании Perennial.

Критический прием

[ редактировать ]

Прием к Quicksilver в целом был положительным. Некоторые рецензенты сочли такую ​​длину громоздкой; однако другие сочли эту длину впечатляющей по своему качеству и развлекательной ценности. Пол Бутин из журнала Slate Magazine комментирует, что «Ртуть» дает представление о том, насколько развитой и сложной была наука в эпоху «алхимиков и производителей микроскопов»; и что ученые того периода были «предшественниками исследователей биотехнологий и нанотехнологий, которые сегодня являются компьютерными фанатами». [15] Entertainment Weekly ставит Quicksilver оценку A-, заявляя, что книга «заставляет вас задуматься над концепциями и теориями, которые, как вы изначально думали, никогда не поймете». Критик находит параллель между подходом Стивенсона и отрывком из книги, описывающим попытку поместить «все человеческие знания… в обширную энциклопедию, которая будет своего рода машиной не только для поиска старых знаний, но и для создания новых». [16]

The Independent делает акцент на сравнении истории, которая развивается в «Ртути» , и более раннего романа Стивенсона «Криптономикон» , причем первый «формируется как гораздо более впечатляющее литературное произведение, чем большинство так называемых «серьезных» художественных произведений. ни один научный и интеллектуально провокационный исторический роман не доставлял столько удовольствия со времен « Имени розы ». [5] Патрик Несс считает , что «Ртуть» «развлекает на невозможном расстоянии. Это не книга; это место, куда можно переехать и создать семью». Его рецензия сосредоточена на размахе материала и юморе, присущих Quicksilver . [10] Марк Сандерсон называет роман «поразительным достижением» и сравнивает «Ртуть» с « Томаса Пинчона » Мэйсоном и Диксоном и Норфолка » Лоуренса «Словарем Лемприера . [8] полна исторических описаний и невероятно длинна, Несмотря на то, что «Ртуть» она заметно полна того, что Сандерсон назвал «больше секса и насилия… чем любой фильм Тарантино». Стивенсон уравновешивает свое желание уважать этот период с необходимостью разработать роман, который развлекает современных читателей. [8] В The Guardian Стивен Пул прокомментировал, что « Ртуть» была: «Большим фантастическим кипящим котлом теорий о науке, деньгах, войне и многом другом, попеременно плутовских и микроскопически технических, иногда слишком насыщенных, а иногда слишком схематичных, ошибочных, но бесспорно». Великолепная Ртуть эпохи Реставрации — это что-то вроде Радуги Гравитации ». [9]

Полли Шульман из «Нью-Йорк Таймс» считает, что «Ртуть» трудна для понимания и удивительно сложна, но ее легко читать. Однако она отмечает, что сложные и неуклюжие диалоги между персонажами отвлекают. Она считает, что полная оценка произведения возможна только в контексте остальных романов « Цикла барокко» , и сравнивает роман с произведениями Дороти Даннетт , Уильяма Гибсона и Брюса Стерлинга , называя его « историей научной фантастики». [13] В послепубликационной рецензии для The New York Times Эдвард Ротштейн отмечает, что размах романа временами пагубен: «К сожалению, в этом романном котле иногда может показаться, будто пары ртути настигли самого автора, как будто каждый детали, которые он узнал, нужно было с тревогой втиснуть в его текст, оставляя при этом границы между фактом и вымыслом двусмысленными». Он считает роман «экспериментом в процессе», хотя историческая подоплека убедительна. [14]

Дебора Фриделл не любила Ртуть . Она упоминает плохое письмо Стивенсона и его незнание литературных традиций, что, по ее мнению, происходит потому, что «наибольшее влияние на творчество Стивенсона оказали комиксы и мультфильмы». Ей не нравится его использование анахронизмов, его неспособность быть литературным и его общий подход к исторической фантастике. Она пишет о Стивенсоне и рецензентах, которые положительно оценили работу: [7]


Стивенсон определенно не вундеркинд; но его рутина ребенка в лесу оказалась неотразимой для некоторых, которые приветствуют его, казалось бы, врожденную способность сочетать результаты исчерпывающих исторических исследований с тем, что они считают блестящим, своеобразным чувством юмора и приключений. Time Критик заявил, что Стивенсон обладает «даром, который выпадает раз в поколение», и что Ртуть «бросит вызов любой категории, жанру, прецеденту или ярлыку - кроме гениальности». Это рекламный текст, замаскированный под литературную критику. В этой нелепой книге нет ничего противоречащего категориям. [7]

В обзоре зарубежной прессы, опубликованном в Frankfurter Allgemeine, указывается, что исторический период Quicksilver — это период зарождения науки, который соответствует периоду языкового сдвига, когда английский язык стал языком науки. Более того, в обзоре основное внимание уделяется математическим принципам Лейбница, которые, по утверждению Стивенсона, заложили основу для современных вычислений . [17]

История публикаций

[ редактировать ]

Учитывая успех «Криптономикона» , New York Times бестселлера с продажами около 300 000 экземпляров, первоначальный тираж Quicksilver составил 250 000 экземпляров. За пять месяцев до даты релиза была инициирована веб-кампания по рекламе работы. [18] Первоначально роман был опубликован в одном томе; в 2006 году HarperCollins переиздала книги в трех отдельных томах в мягкой обложке.

  • 23 сентября 2003, США, Уильям Морроу (род. ISBN   0-380-97742-7 ), твердый переплет (первое издание), 944 страницы.
  • 2 октября 2003 г., Великобритания, Виллиан Хайнеманн ( ISBN   0-434-00817-6 ), твердый переплет
  • 2003, Великобритания, Виллиан Хайнеманн ( ISBN   0-434-00893-1 ), мягкая обложка
  • Июнь 2004 г., США, Уильям Морроу (род. ISBN   0-06-059933-2 ), твердый переплет (специальное издание), 968 страниц.
  • 21 сентября 2004 г., США, HarperCollins Perennial ( ISBN   0-06-059308-3 ), торговое издание, 927 страниц.
  • Октябрь 2004 г., HarperColllins, США ( ISBN   9780060721619 ), компакт-диск, сокращенная аудиокнига , 22 часа 1 минута, озвучены Саймоном Пребблом и Стиной Нильсон.
  • Ноябрь 2004 г., США, HarperCollins ( ISBN   9780060818043 ), выпуск сокращенного аудиокомпакт-диска в формате MP3.
  • Разделен на 3 тома в 2006 г.
    • Ртуть , январь 2006, США, HarperCollins ( ISBN   9780060833169 ), массовый рынок, 480 страниц.
    • Король бродяг , февраль 2006, США, HarperCollins ( ISBN   9780060833176 ), мягкая обложка для массового рынка, 400 страниц.
    • Одалиска , март 2006, США, HarperCollins ( ISBN   9780060833183 ), мягкая обложка для массового рынка, 464 страницы.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Уильямс, Крис, изд. (2004). «Победители и номинанты премии 2004 года: победители и номинанты Хьюго, Небула, BSFA, Locus SF, Locus Fantasy, Campbell, BFS, WFA, PKD и Clarke на 2004 год» . Миры без конца: научная фантастика и фэнтези . ООО «icow.com» . Проверено 21 июля 2009 г.
  2. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Стивенсон, Нил (2004). «PS: Как начался цикл барокко». Ртуть: Первый том цикла барокко . ХарперКоллинз. ISBN  0-06-059308-3 .
  3. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Вайссе, Элизабет (30 сентября 2003 г.). «Стивенсон перерабатывает загадочную ртуть » . США сегодня . Проверено 1 марта 2010 г.
  4. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Стивенсон, Нил (2004). «Интервью с Нилом Стивенсоном» . NealStephenson.com . ХарперКоллинз . Архивировано из оригинала 17 сентября 2008 года . Проверено 16 ноября 2021 г.
  5. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и ж Мюррей, Чарльз Шаар (17 октября 2003 г.). « Ртуть » Нила Стивенсона . Независимый . Лондон . Проверено 7 января 2010 г. [ мертвая ссылка ]
  6. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Джуффо, Джон (7 октября 2003 г.). «Суслик Барокко» . Деревенский голос . Проверено 1 марта 2010 г.
  7. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Фриделл, Дебора (27 октября 2003 г.). «Тап-тап-тап» . Новая Республика . Том. 229, нет. 17. С. 39–41 . Проверено 9 июня 2013 г.
  8. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и ж Сандерсон, Марк (4 ноября 2003 г.). «Пикареска в деталях» . Дейли Телеграф . оп. цит . Проверено 16 марта 2010 г.
  9. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и Пул, Стивен (25 октября 2003 г.). «Еще, еще, еще: Нил Стивенсон поражает столетия своим блестящим, масштабным историческим романом «Ртуть »» . Хранитель . Лондон.
  10. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Несс, Патрик (23 октября 2003 г.). «Скользкий, как Меркурий» . «Дейли телеграф» . Лондон . Проверено 16 марта 2010 г.
  11. ^ Леонард, Эндрю (24 сентября 2003 г.). «В стремлении к барокко» . Салон . Салон Медиа Группа . Проверено 6 апреля 2010 г.
  12. ^ Леви, Стивен (2003). «Ртутный» разум» . Newsweek . 142 (13).
  13. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Шульман, Полли (5 октября 2003 г.). «Век оригинальной информации» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 7 января 2009 г.
  14. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Ротштейн, Эдвард (20 сентября 2003 г.). «Связи: исследование истоков Хакерского Грааля 17 века» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 14 мая 2010 г.
  15. ^ Бутин, Пол (23 сентября 2003 г.). «Мир за пределами Интернета» . Сланец . Проверено 7 января 2010 г.
  16. ^ Такер, Кен (26 сентября 2003 г.). « Ртуть (2003)» . Развлекательный еженедельник . Архивировано из оригинала 18 октября 2012 года . Проверено 7 января 2010 г.
  17. ^ «Вперед к Просвещению» . Frankfurter Allgemeiner (на немецком языке). 23 октября 2003 г.
  18. ^ Дземянович, Стефан (2003). «В стремлении к барокко». Издательский еженедельник . 250 (33).
[ редактировать ]
  • Metaweb когда-то представлял собой обширную вики-страницу Quicksilver , включавшую множество страниц, написанных Стивенсоном, об исторических и вымышленных лицах и событиях этой книги. Старые данные законсервированы; теперь этот веб-сайт является корпоративным сайтом стартапа, созданного на базе Applied Minds. Тем не менее, их по-прежнему можно просмотреть через -архива Интернет Wayback Machine .
  • Ртуть в полном обзоре ; содержит архив ссылок на все основные газетные обзоры книги.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 763bc656977409f81f890b7e3b9af39c__1708158840
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/76/9c/763bc656977409f81f890b7e3b9af39c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Quicksilver (novel) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)