Jump to content

Рыба в китайской мифологии

Карп прыгает через драконьи ворота

Рыбы — важный мотив в китайской мифологии . Существуют различные мифы, связанные с рыбой . Китайская мифология относится к мифам, встречающимся в исторической географической области Китая . Географическая область «Китай», конечно, представляет собой концепцию, которая развивалась и менялась на протяжении истории. Рыбы в китайской мифологии включают мифы на китайском и других языках, передаваемые ханьцами, а также другими официально признанными 56 этническими группами Китая . [ 1 ] : 4  Китайское слово «рыба» ю является омофоном слов «изобилие», «изобилие» и «изобилие» (ю 餘); [ 2 ] поэтому рыбы являются символом богатства. [ 3 ] : 124  Китайский дракон – глава клана рыб. Рыбалка также является важным мотивом в китайской мифологии и культуре.

Культурное значение и символика

[ редактировать ]

Рыбы являются символом богатства в китайской культуре. [ 3 ] : 124  Китайский иероглиф рыбы — ю ( традиционный китайский : ; упрощенный китайский : ; пиньинь : ю ). В современном китайском языке оно произносится другим тоном: 裕 (yù) означает «изобилие». С другой стороны, 餘, означающий «более, чем», является настоящим омофоном, поэтому обычное китайское новогоднее поздравление выглядит как 年年有魚 или 年年有餘. Благодаря омофонии «рыба» мифически приравнивается к «изобилию». [ 3 ] : 124 

Рыбы и люди

[ редактировать ]
  • Изображение ребенка с рыбкой выражает пожелания иметь «изобилие высокопоставленных сыновей». [ 3 ] : 124 
  • Из-за того, что рыбу ассоциируют с богатством, рыбу едят на Китайский Новый год, поскольку она выражает желание быть богатым из года в год. [ 3 ] : 124  или «принесите много добрых пожеланий в течение года». [ 2 ]

Рыба и цветы

[ редактировать ]
  • Сочетание рыбы и цветка лотоса (лянь 莲) используется для выражения желания жить в изобилии (юй) год за годом (лянь нянь). [ 3 ] : 124 
  • Сочетание мальчика с рыбой рядом с лотосом интерпретируется как желание иметь «изобилие (ю) из года в год (лиан)». [ 3 ] : 203 

Рыбы и предсказания

[ редактировать ]
  • Согласно древней китайской литературе, обилие рыбы в воде предвещает хороший урожай, а рыба, кишащая на мелководье рек, интерпретируется как предвестник гражданских волнений и бунта против общественного порядка. [ 3 ] : 124 

Жертвоприношения и религия

[ редактировать ]
  • В Китае рыбу использовали в качестве жертвоприношения; рыбьи головы (юто 魚頭) приносились в жертву в Центральном Китае богу богатства, поскольку считалось, что они символизируют «начало богатства» (юто 餘頭). [ 3 ] : 124  [ 2 ]
  • Рыба является частью 8 буддийских символов : [ 3 ] : 126  это золотые рыбки, которые встречаются парами; они являются символами плодородия и олицетворяют спасение от страданий. [ 4 ]

Сексуальность/супружеское счастье

[ редактировать ]
  • В древнем Китае слово юй также означало пенис как второстепенное значение, однако в наши дни угорь . вместо рыбы используется [ 3 ] : 124 
  • Метафора полового акта на китайском языке — «рыба и вода встречаются». [ 3 ] : 124 
  • Счастливая супружеская пара описывается как испытывающая «удовольствие, как рыба в воде» ( yúshuِ zhīhuān 鱼水之欢). [ 5 ] : 243  ); поэтому пары рыб являются символизмом сексуальной гармонии и взаимного сексуального удовольствия. [ 2 ] [ 3 ] : 124  Популярными свадебными подарками были изображения рыб, плавающих вместе. [ 2 ]
  • Когда на небе видно созвездие рыбы, это означает время «облаков и дождей» ( юнью 云雨 [ 5 ] : 243  ) прошли, а это значит, что сейчас для Императора больше не благоприятное время для полового акта. [ 3 ] : 124 

Цзинь Ю (Золотая рыбка)

[ редактировать ]

Цзиньюй (金鱼) — омофон слова «золото в изобилии»; поэтому они воспринимаются как подходящие подарки на свадьбу. [ 3 ] : 155  Цзиньюй также является омофоном золота (цзинь 金) и нефрита (ю 玉). [ 6 ] которые оба являются показателями богатства. [ 2 ]

Золотая рыбка и люди

[ редактировать ]
  • Изображения золотых рыбок в пруду (тан塘) используются для выражения «пусть золото и нефрит наполнят ваш дом» ( цзиньюй мантан 金玉滿堂), чтобы описать желание иметь процветающую семью. [ 2 ] [ 6 ]
  • Аналогичное изображение представляет собой сочетание золотой рыбки в пруду во дворе дома с богатой женщиной с двумя младенцами и ее сопровождающим, что символически выражает желание, чтобы «золото (цзинь) в изобилии (юй) заполняло весь зал (тан). ) дома». [ 3 ] : 124 

Золотая рыбка и цветы

[ редактировать ]
  • В сочетании с лотосом (хе 荷) комбинация золотой рыбки и лотоса ( цзиньюй тунхэ ) представляет собой «золото и нефрит, соединенные вместе». [ 3 ] : 155  или «праздники с золотом и нефритом» ( цзиньюй тунхэ ) [ 6 ]

Золотая рыбка и кошелек

[ редактировать ]
  • Сочетание кошелька и золотой рыбки используется для выражения желания иметь «золото (золотую рыбку) в кошельке в изобилии». [ 3 ] : 205 

Сексуальность

[ редактировать ]
  • Пара золотых рыбок – символ плодородия. [ 3 ] : 155 
  • Золотая рыбка также может символизировать любовника вдовы. [ 3 ] : 155 
  • Золотая рыбка также может символизировать мужчину, которого поддерживает проститутка. [ 3 ] : 155 

Ли (карп)

[ редактировать ]

Слово «карп» на китайском языке — ли (鲤), что является омофоном слова «преимущество» (li利); поэтому карпы используются для выражения пожеланий о выгоде или преимуществе в бизнесе. [ 3 ] : 63  Его ассоциация с богатством, скорее всего, происходит от каламбура лию (利餘), лию (鯉魚) также означает карп. [ 2 ] Ли также является омофоном иероглифа ли (力), который означает силу, власть и способности. [ 2 ]

Карп и человек

[ редактировать ]
  • Изображение карпа, продаваемого рыбаком женщине с ребенком, выражает желание рыбака, чтобы она имела хороший доход и социальное продвижение. [ 3 ] : 63, 126 

Символы настойчивости и воинские атрибуты

[ редактировать ]
  • Карпы являются символами настойчивости, поскольку ими восхищаются за их борьбу с течением. [ 2 ]
  • Из-за своей чешуйчатой ​​брони карпы считаются символом боевых качеств. [ 2 ]

Легенды и мифологии

[ редактировать ]

Существует легенда, датируемая I веком до нашей эры, о гигантской рыбе, проглотившей лодку. [ 3 ] : 126 

В некоторых историях пьяные мужчины превращались в рыб. [ 3 ] : 126  Есть также истории о рыбах-демонах (пьяных мужчинах, превращающихся в рыб), которые иногда могли жениться на женщинах. [ 3 ] : 126 

В других сказках речь шла о том, как рыбы превращались в птиц. [ 3 ] : 126 

Карп прыгает через Ворота Дракона (liyu tiao longmen CARp прыгает через Ворота Дракона)

[ редактировать ]

Карп ( традиционный китайский : ; упрощенный китайский : ; пиньинь : ) может быть трансформацией драконов, или карп иногда может превращаться в драконов. Согласно традиции, карп, который мог плыть вверх по течению, а затем перепрыгивать водопад Желтой реки у Драконьих ворот (Лунмэнь 龍門), превращался в дракона: этот мотив символизирует успех на экзаменах на государственную службу . [ 3 ] : 63  Это Ворота Дракона на границе Шаньси и Шэньси, где Желтая река протекает через расщелину в горах Лунмэнь , предположительно созданную Юем Великим , прорезавшим гору. Согласно одному сообщению, все карпы участвовали в ежегодных соревнованиях по перепрыгиванию водопада Лунмэнь; те, кому это удалось, тут же превратились в драконов и улетели в небо. [ 7 ] : 65, 74  Фотографии карпа, пытающегося перепрыгнуть водопад Лунмэнь, пользуются неизменной популярностью в Китае. В реках Китая есть и другие Ворота Дракона, обычно с крутыми узкостями, и мифологическая география не зависит от фактического местоположения. «Летучий карп» или « толстолобик » ( Hypophthalmichthys molitrix ) произрастает в Китае и других частях Азии. Это отличный джемпер. Толстолобики — сильные пловцы, и исследователи наблюдали, как они прыгают на высоту 1,81–2,24 метра (приблизительно от 5,94 до 7,75 футов) над поверхностью воды с углом прыжка 44–70°. [ 8 ] Они вполне способны плавать против течения и перепрыгивать водные преграды.

В одной из историй, изображающих его образцовую сыновнюю почтительность, Ван Сян (мальчик) пошел к замерзшей реке, когда его больная мать сказала, что хочет зимой съесть немного карпа; там он просидел на льду достаточно долго, чтобы лед растаял, и из лунки тут же выскочил большой карп. [ 3 ] : 179  По другой версии, Ван Сян снял пальто и рубашку на морозе и растопил лед, когда тот сидел на льду и плакал все больше и больше, пока лед не растопил дыру во льду через его горячие слезы и тепло тела; в этой версии из лунки сразу выпрыгнули 2 карпа. [ 9 ]

[ редактировать ]

Другие китайские мифы связаны с рыбами; некоторые китайские мифологические мотивы также связаны с рыбаками, рыбными корзинами или ловушками для рыбы.

Рыбак (рыбак Юфу)

[ редактировать ]

Согласно китайскому мифу, культурный герой Фуси изобрел рыбную ловлю после Великого потопа, ловя рыбу и плетя сети. [ 3 ] : 126  Ему также приписывают то, что он научил есть рыбу. [ 3 ] : 126 

История гласит, что сначала Фуси ловил рыбу руками, но, увидев паука, ловящего насекомых в свою паутину, он изобрел сеть из ротанга и использовал ее для ловли рыбы, и это умение он передал своим потомкам. [ 1 ] : 120 

Цзян Цзя , великий полководец, стратег и военный вдохновитель, сыгравший ключевую роль в основании династии Чжоу , как говорят, в старости годами проводил рыбную ловлю, но с прямым крючком, или без наживки, или с крючком, свисающим над водой. : но, он ловил Лорда, а не рыбу. После того, как Цзян Цзя стал генералом, его стали называть «Тайгун» или «Великий герцог». Степень, в которой это можно квалифицировать как миф, остается под вопросом, но это, безусловно, хорошо известный мотив.

Рыбная корзина

[ редактировать ]

Согласно китайскому мифу, Фуси также изобрел корзину для рыбы, или ловушку (гу), вплев из бамбука клетку с воронкообразным отверстием, в которое рыбе было легко войти, поскольку большое отверстие было снаружи, но внутри нее. сужался к выходному отверстию, поэтому рыбе было легко проникнуть внутрь, но трудно выйти наружу. [ 3 ] : 127  В других случаях корзина для рыбы служила скорее сетью, с помощью которой рыбу можно было выловить из воды и доставить на рынок.

В одном из проявлений Гуаньинь изображена держащей корзину с рыбой. Иногда считается, что эти образы имеют сексуальный подтекст.

Эволюция китайских иероглифов

[ редактировать ]

Символ рыбы (魚) произошел от древней пиктограммы. Это традиционный 195-й (из 216) традиционный радикал . Со временем пиктографические изображения становились все более стилизованными, пока не превратились в современную стандартную форму:

тип сценария пример
сценарий Oracle рыба-оракул
Бронзовый скрипт
Отличный сценарий печати
Скрипт печати

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б Ян, Лихуэй (2005). Справочник китайской мифологии . Деминг Ан. Санта-Барбара: ABC-CLIO. ISBN  1-57607-807-8 . OCLC   61397586 .
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к Лэнг, Эллен Джонстон (2017). «Карп и золотая рыбка как благоприятные символы и их изображение в китайских лубках» . Азиатское искусство . 72 (1): 97–109. дои : 10.3406/arasi.2017.1965 .
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из Эберхард, Вольфрам (1986). Словарь китайских символов: скрытые символы в китайской жизни и мышлении . Лондон: Рутледж и Кеган Пол. ISBN  0-7102-0191-5 . ОСЛК   11970928 .
  4. ^ «Символы, китайские мандаринские площади, онлайн-экспонаты, экспонаты, музей Сперлока, Университет I» . www.spurlock.illinois.edu . Проверено 12 марта 2022 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б . Том Перспективы: исследования по переводоведению Ван Нин: Цин хуа да сюэ чу бан она. 2. Кэй Доллерап, Нин Ван ,  7-302-06943-3 . OCLC   54376648 . {{cite book}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
  6. ^ Перейти обратно: а б с "Выставка золотых рыбок во Дворце продленного счастья|Дворец-музей" . ru.dpm.org.cn. ​2019 . Проверено 12 марта 2022 г.
  7. ^ Кристи, Энтони (1968). Китайская мифология . Лондон: Хэмлин. ISBN  0-600-00637-9 . OCLC   41132 .
  8. ^ Парсонс, Гленн Р.; Элана Стелл; Гувер, Январь (2015). «Оценка скорости пакетного плавания и прыжковых характеристик толстолобика (Hypophthalmichthys molitrix) с использованием видеоанализа и принципов физики снарядов» . дои : 10.13140/RG.2.1.3948.2641 . {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  9. ^ «Двадцать четыре сыновних образца – китайская культура» . ru.chinacultural.org . 2013 . Проверено 12 марта 2022 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 773954087a15dcb97d6a8b3a10242547__1717902060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/77/47/773954087a15dcb97d6a8b3a10242547.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Fish in Chinese mythology - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)