Jump to content

Трансфонологизация

(Перенаправлено с Чеширизация )

В исторической лингвистике трансфонологизация ( также известная как рефонологизация или чеширизация , см. ниже ) — это тип звукового изменения , при котором фонематический контраст , который раньше включал определенный признак X, развивается таким образом, что контраст сохраняется, но становится связанным с определенным признаком X. другая особенность Y.

Например, язык, противопоставляющий два слова * /sa t / vs. * /sa n /, может исторически развиваться так, что конечные согласные опускаются, однако современный язык сохраняет контраст благодаря природе гласной , как в паре /s. а / против /s ã / . Такую ситуацию можно было бы описать, сказав, что прежний контраст между в контраст между устными устными и носовыми согласными трансфонологизировался и носовыми гласными .

Термин трансфонологизация был придуман Андре-Жоржем Одрикуром . [ 1 ] Эта концепция была определена и подробно проиллюстрирована Hagege & Haudricourt; [ 2 ] об этом упоминали несколько последователей панхронной фонологии , [ 3 ] и за его пределами. [ 4 ]

В результате возникает новый контраст гласных.

[ редактировать ]

Распространенным примером трансфонологизации является германский умлаут .

германский

Во многих германских языках около 500–700 гг. н. э. изменение звука происходило перед гласной заднего ряда, когда /i/ или /j/ в следующем слоге следовал . Обычно /i/ или /j/ затем терялись, что приводило к ситуации, когда след исходного /i/ или /j/ остается в переднем качестве предыдущей гласной. Альтернативно, различие, ранее выражавшееся через наличие или отсутствие суффикса /i/ или /j/, затем было вновь выражено как различие между гласными переднего и заднего ряда.

Конкретным примером этого является доисторический древнеанглийский язык , определенный класс существительных был отмечен суффиксом /i/ в (именительном падеже) множественного числа, но не имел суффикса в (именительном падеже) единственного числа. такое слово, как /muːs/ Например, «мышь», имело множественное число /muːsi/ «мыши». После умлаута множественное число стало произноситься [myːsi] , где долгая гласная заднего ряда /uː/ стояла впереди, образуя новую субфонемную гласную переднего ряда с закруглением [yː] , которая служит вторичным индикатором множественности. последующая потеря конечного /i/ Однако /yː/ фонемой сделала и основным индикатором множественности, что привело к различию между /muːs/ «мышь» и /myːs/ «мыши». В этом случае потерянный звук /i/ оставил след в присутствии /yː/ ; или, что то же самое, различие между единственным и множественным числом, ранее выражавшееся через суффикс /i/ , было повторно выражено с использованием другой особенности, а именно различия передней и задней части основной гласной. Это различие сохранилось в современных формах «мышь» /maʊs/ и «мыши» /maɪs/ , хотя специфика была изменена Большой сдвиг гласных .

За пределами германского языка

Подобные явления были описаны и в языках за пределами германских.

  • Семнадцать австронезийских языков северного Вануату [ 5 ] прошли процесс, в результате которого прежние двусложные слова *CVCV потеряли свою последнюю гласную, но сохранили свой контраст за счет создания новых гласных: например, протоокеанский *paR i «скат» и *paR u «гибискус», трансфонологизированные в ɛ r/ и ɔ r/ в мвезене . [ 6 ] Это привело к расширению перечня гласных в регионе от исходной системы из пяти гласных (*a *e *i *o *u) до перечней от 7 до 16 гласных (в зависимости от языка).

Назализация гласных

[ редактировать ]

Компенсационное удлинение

[ редактировать ]
  • В американском английском слова Rider и Writer произносятся с [ɾ] вместо [t] и [d] в результате взмахивания руками . Однако различие между двумя словами может быть сохранено (или перенесено) за счет длины гласной (или, в данном случае, дифтонга), поскольку гласные произносятся дольше перед звонкими согласными, чем перед глухими согласными.

Прежде чем исчезнуть, звук может вызвать или предотвратить некоторые фонетические изменения поблизости от него, которые в противном случае не произошли бы и которые могут сохраняться еще долго после этого. Например:

  • В английском слове ночь звук /x/ (пишется gh ) исчез, но до этого или, возможно, одновременно с этим (см. « компенсационное удлинение ») он удлинил гласную ⟨i⟩ , так что слово произносится / ˈ n t / «nite», а не / ˈ n ɪ t / «nit», который в противном случае можно было бы ожидать для закрытого слога .
  • в хиджази прямом объектном местоимении арабского языка звук /h/ ـُه в конце слов исчез, так что контраст в классическом арабском языке قالوه /qaː.l uːh / (они сказали это) и قالوا /qaː.l / ( они сказали) стал контрастом только между гласными, как قالوه /ɡaː.l / (они сказали это) и قالوا /ɡaː.l u / (они сказали).

Тоновые языки

[ редактировать ]
  • Существование контрастного тона в современных языках часто возникает в результате трансфонологизации более ранних контрастов между согласными: например, прежний контраст звонкости согласных (* / pa / ​​vs. * / b a/ ) трансфонологизируется в тональный контраст (* /pa ˥ / против * /pa ˩ / )
  • китайского Раскол тона языка , при котором звонкие согласные, присутствующие в среднекитайском языке, понижают тон слога и впоследствии во многих вариантах теряют звонкость.
  • Плавающие тона – это, как правило, остатки целых исчезнувших слогов.

Результатом стал новый контраст согласных.

[ редактировать ]

Другие примеры

[ редактировать ]

Другие имена

[ редактировать ]

Рефонологизация — это термин, который использовал Роман Якобсон (1931 [1972]) для обозначения, по сути, того же процесса, но не прижился из-за своей двусмысленности. В статье 1994 года Норман (1994) снова использовал его в контексте предложенного изменения звука в древнекитайском языке , которое переносило различие, ранее выражавшееся посредством предполагаемой фарингализации начального согласного слога, на различие, выражавшееся через наличие или отсутствие небного скольжения . j/ перед главной гласной слога. [ 8 ] Однако иногда рефонологизация используется и в другом значении: [ 9 ] ссылаясь на такие изменения, как германский сдвиг звука или славянский переход с /ɡ/ на /ɦ/ , когда фонологические отношения между звуками меняются, но количество фонем остается прежним. Это можно рассматривать как частный случай более широкого процесса, описываемого здесь.

Джеймс Матисофф (1991:443) придумал чеширизацию как синоним трансфонологизации. Этот термин в шутку относится к Чеширскому коту , персонажу книги «Алиса в стране чудес» , который «исчез довольно медленно, начиная с конца хвоста и заканчивая ухмылкой, которая оставалась еще некоторое время после того, как исчезла остальная часть». . [ 10 ] Чеширизация использовалась некоторыми другими авторами (например, Джоном Маквортером в McWhorter 2005 и Хилари Чаппелл в Chappell 2006).

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ См. Одрикур (1965) , Одрикур (1970) .
  2. ^ Хагеж и Одрикур (1978: 74–111)
  3. ^ Например , Мазодон и Лоу (1993) ; Франсуа (2005: 452–453) ; Мишо, Жак и Рэнкин (2012) .
  4. ^ См. Хайман (2013) , Кирби (2013) .
  5. ^ Это 16 языков Торреса-Бэнкса за вычетом мота и сакао дальше на юг ( François 2005 : 456).
  6. ^ См. Франсуа (2005) , Франсуа (2011: 194–5) .
  7. ^ См. Мишо, Жак и Ранкин (2012) .
  8. ^ Норман, Джерри (июль – сентябрь 1994 г.). «Фарингализация в раннем китайском языке». Журнал Американского восточного общества . 114 (3): 397–408. дои : 10.2307/605083 . JSTOR   605083 . В частности, скольжение /j/ происходило всякий раз, когда начальный согласный не был фарингирован.
  9. ^ Траск, Р.Л. (1995). Словарь фонетики и фонологии . Рутледж. ISBN  978-0-415-11261-1 .
  10. ^ Льюис Кэрролл , Приключения Алисы в стране чудес ( издание 1866 года ), стр. 93 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7e06848dc54607497b6aafeafc70188d__1713402420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7e/8d/7e06848dc54607497b6aafeafc70188d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Transphonologization - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)