Мое сердце принадлежит папе
« My Heart Belongs to Daddy » — песня, написанная Коулом Портером для мюзикла « Оставь это мне!». Премьера которого состоялась 9 ноября 1938 года. Первоначально ее исполнила Мэри Мартин , сыгравшая Долли Уинслоу, молодую « протеже » богатого газетного издателя. [1] ее папик . В мюзикле Долли в шубе застряла на сибирском вокзале в окружении нетерпеливых мужчин. Она исполняет стриптиз и поет им о том, что, поскольку у нее есть «папа», она все еще может флиртовать с другими мужчинами, но не будет «доводить дело до конца».
Более поздние версии
[ редактировать ]Мартин снова спел ее в фильме 1940 года « Люби своего соседа» . Она снова носит шубу, но обстановка представляет собой шоу в шоу , и действие более традиционное, поскольку под мехом она носит вечернее платье. Изменены слова вступления, смягчены инсинуации. Ее самая известная роль в кино - биографический фильм Коула Портера « Ночь и день» 1946 года , в котором она играет саму себя. Фильм воссоздает прослушивание Мартины, а затем переходит к ее игре в оригинальном сибирском контексте. Она снова исполняет стриптиз, сбрасывая муфту , а затем и шубу, в то время как усатые сибирские мужчины следят за каждым ее движением и в конце концов теряют сознание, когда она снимает пальто, обнажая под ним откровенный облегающий костюм. [2]
В Великобритании песня стала хитом для Пэта Кирквуда , исполнившего ее в ревю Black Velvet 1938 года . Это привело к тому, что ее прозвали «первой британской звездой военного времени». [3] После этого песня стала ассоциироваться с ней. [4]
Мэрилин Монро поет эту песню в фильме «Займемся любовью» (1960). Введение полностью изменено. Она представляется как «Лолита», которой не положено «играть с мальчиками». Добавлен стих, в котором она предлагает мальчику «приготовить прекрасную энчиладу». Эти строки не соответствуют схеме рифмы остальной части песни, но с тех пор использовались многими другими исполнителями. Анна Николь Смит записала копию версии Монро в 1997 году, она была выпущена на компакт-диске-сингле и 12 макси-версиях с двумя версиями.
Лирические и музыкальные особенности
[ редактировать ]В оригинале есть вступительный куплет , начинающийся в мажорной тональности со слов «Раньше я влюблялся во всех» и заканчивающийся переходом в минор, в котором говорится, что с тех пор она «пришла заботиться о таком милом миллионере» (то есть о своем папике). ).
Припев включает в себя кокетливый сексуальный подтекст в своих своеобразных рифмах со словом «папа». Хотя слово «папа» сложно рифмовать, Портер, как правило, хорошо с этим справился. [5] Первая рифма посвящена игре в гольф, во время которой она «может сыграть за кедди ». Вторая рифма намекает на употребление в пищу « Финнан Хэдди » (копченая рыба):
Если я приглашу
Мальчик однажды ночью
Чтобы пообедать моим прекрасным Финнаном Хэдди,
я просто обожаю
Его просьба о большем,
Но мое сердце принадлежит папе.
Припев повторяется с дополнительными текстами, начинающимися со стишка о том, как «носить зеленое с рисовым полем» в День Святого Патрика , а финальная рифма посвящена тоске по «сильному студенту » на футбольном матче. В оригинальной версии она заканчивает тем, что говорит, что отец мог бы «отшлепать» ее, если бы она вела себя «плохо».
Софи Такер , как известно, посоветовала Мэри Мартин произносить такие сексуальные реплики, глядя в небо. Сценический образ Мэри Мартин был совершенно невинен, поэтому контраст между ее наивной манерой и многозначительной лирикой, сопровождаемой ее исполнением (в одной из записей она вставляет значительную паузу посередине слова «спрашивать» в процитированном выше тексте) и провокационный стриптиз принес ее выступлению огромный успех. [6] Брукс Аткинсон , критик New York Times , написал, что «насмешная невиновность Мартина делает My Heart Belongs to Daddy непристойной балладой сезона». [7]
Ссылаясь на мелодию, особенно на отрывок из «да-да-да-да», Оскар Левант охарактеризовал ее как «одну из самых идишских мелодий, когда-либо написанных», несмотря на то, что «происхождение Коула Портера не было еврейским». [8] Критик текста Филип Фуриа ответил, что суть этой мелодии состоит в том, чтобы предположить, что «Папа» - еврей. [9]
Известные записи
[ редактировать ]- Версия 1938 года руководителя группы Ларри Клинтона с певицей Би Уэйн была самой успешной из многих современных записей, войдя в чарты США одновременно с оригинальной записью Мэри Мартин, но достигнув 4-го места по сравнению с 7-м номером Мартина.
- Элла Фицджеральд вместе с Чиком Уэббом и его оркестром - Мое сердце принадлежит папочке (1939), [10] Песни в спокойном настроении (1954) [11] и Элла любит Коула (1972). [12]
- Оркестр графа Бэйси (1939) с Хелен Хьюмс на Decca [13]
- Валайда Сноу - (1940) [14]
- Арти Шоу с вокалом Китти Каллен - Арти Шоу играет Коула Портера (1946) [15]
- Пегги Ли – Черный кофе (1953) [16]
- Эрта Китт - Эта плохая Эрта (1956) [17]
- Пэт Сузуки на своем альбоме Pat Suzuki (1958). [18]
- Анита О'Дэй – Прохладная жара (1959). [19]
- Диззи Гиллеспи – Имейте трубу, будет волновать! (1959) [20]
- Делла Риз – Делла Делла Ча Ча Ча (1960) [21]
- Джули Лондон - Всю ночь: Джули Лондон поет самое лучшее из Коула Портера (1965) [22]
- Херб Альперт и духовые инструменты Тихуаны - Девятый Херб Альперт (1967) [23]
- Виолетта Виллас - Виолетта Виллас поет (1970)
- Розмари Клуни - Розмари Клуни поет музыку Коула Портера (1982) [24]
- Шинеад О'Коннор - (записала кавер на песню, которая является би-сайдом ее версии Success (песня Лоретты Линн) 1992 года )
- Оскар Петерсон - переиздание компакт-диска Night Train (1997), записанное в 1963 году. [25]
- Анна Николь Смит – Мое сердце принадлежит папе (1997) [26]
- Ди Ди Бриджуотер – Дорогая Элла (1997) [27]
- Пол Мотиан – На Бродвее, том 1 (2003) [28]
- Софи Милман – Софи Милман (2004) [29]
- Стейси Кент и Джим Томлинсон – Лирика (2005) [30]
- Барбара Луш, джазовая певица из Портленда, штат Орегон, исполнила эту песню в своем альбоме 2006 года Surprisingly Good for You . [31]
- Jinkx Monsoon - Неизбежный альбом (2014) [32]
Другие выступления в поп-культуре
[ редактировать ]- Дороти Дэндридж - «Дань уважения коулу Портеру в честь юбилея Ford Star» на канале CBS (1956)
- Мэрилин Монро – Займемся любовью (1960). Во время выступления она носит фиолетовый свитер поверх черного трико . Ближе к концу песни она снимает свитер, обнажая боди и черное бикини.
- Ариана Гранде записала кавер на песню, который будет использоваться в перерыве перед ее мировым туром Sweetener World Tour.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Inc, Time (19 декабря 1938 г.), «Мэри Мартин — новая песенная звезда Бродвея» , LIFE , стр. 29
- ^ Рой Хемминг (март 1999 г.), Мелодия продолжается: великие авторы песен и их мюзиклы , ISBN 978-1-55704-380-1
- ^ Актриса Пэт Кирквуд умерла в возрасте 86 лет , BBC, 26 декабря 2007 г. , получено 19 мая 2010 г.
- ^ Колин Ларкин (1995), Энциклопедия популярной музыки Гиннеса , стр. 2328, ISBN 978-0-85112-662-3
- ^ Памела Филлипс Оланд (01.06.2001), Искусство написания великих текстов , с. 50, ISBN 978-1-58115-093-3
- ^ Итан Мордден (23 июня 1988), «Дети Бродвея: люди, создавшие американский мюзикл» , с. 220, ISBN 978-0-19-505425-5
- ^ Рональд Л. Дэвис, Мэри Мартин, легенда Бродвея , University of Oklahoma Press, 2008, стр.42.
- ^ Оскар Левант, Неважность того, чтобы быть Оскаром , Pocket Books, 1969 (перепечатка Г.П. Патнэма, 1968), стр. 32. ISBN 0-671-77104-3 .
- ^ Филип Фуриа, Поэты переулка Тин-Пэн , Oxford University Press, 1990.
- ^ «www.discogs.com» . Discogs.com . Проверено 25 июня 2024 г.
- ^ «www.allmusic.com» . allmusic.com . Проверено 24 июня 2024 г.
- ^ « Элла любит Коула » . Вся музыка . Проверено 25 июня 2024 г.
- ^ «www.discogs.com» . Discogs.com . Проверено 25 июня 2024 г.
- ^ «www.discogs.com» . Discogs.com . Проверено 25 июня 2024 г.
- ^ «www.discogs.com» . Discogs.com . Проверено 26 июня 2024 г.
- ^ «www.allmusic.com» . www.allmusic.com . Проверено 25 июня 2024 г.
- ^ «www.discogs.com» . Discogs.com . Проверено 17 июня 2024 г.
- ^ «www.discogs.com» . Discogs.com . Проверено 25 июня 2024 г.
- ^ «www.allmusic.com» . www.allmusic.com . Проверено 25 июня 2024 г.
- ^ «www.allmusic.com» . www.allmusic.com . Проверено 26 июня 2024 г.
- ^ Марк Шелл (2005), Заикание , с. 292, ISBN 978-0-674-01937-9
- ^ «www.allmusic.com» . allmusic.com . Проверено 3 июня 2024 г.
- ^ «www.allmusic.com» . allmusic.com . Проверено 12 июня 2024 г.
- ^ «www.allmusic.com» . allmusic.com . Проверено 2 июня 2024 г.
- ^ «www.discogs.com» . Discogs.com . Проверено 27 июня 2024 г.
- ^ «www.discogs.com» . Discogs.com . Проверено 25 июня 2024 г.
- ^ «www.allmusic.com» . Проверено 24 июня 2024 г.
- ^ «www.allmusic.com» . www.allmusic.com . Проверено 26 июня 2024 г.
- ^ «www.discogs.com» . Discogs.com . Проверено 26 июня 2024 г.
- ^ «www.discogs.com» . Discogs.com . Проверено 24 июня 2024 г.
- ^ «www.allmusic.com» . www.allmusic.com . Проверено 25 июня 2024 г.
- ^ «www.discogs.com» . Discogs.com . Проверено 24 июня 2024 г.