Оксфордский словарь английского языка
Страна | Великобритания |
---|---|
Язык | Английский |
Издатель | Издательство Оксфордского университета |
Опубликовано |
|
Веб-сайт | www |
Оксфордский словарь английского языка ( OED ) — это основной исторический словарь английского языка , издаваемый Oxford University Press (OUP), Оксфордского университета издательством . Словарь, первое издание которого было опубликовано в 1884 году, прослеживает историческое развитие английского языка, предоставляя всеобъемлющий ресурс для ученых и академических исследователей, а также содержит текущие описания использования английского языка в его вариациях по всему миру. [2]
В 1857 году впервые началась работа над словарем, хотя первое издание не было опубликовано до 1884 года. По мере продолжения работы над проектом его начали публиковать в виде несвязанных брошюр под названием « Новый английский словарь по историческим принципам»; Основан главным образом на материалах, собранных Филологическим обществом . В 1895 году название «Оксфордский словарь английского языка» впервые было неофициально использовано на обложках серии, а в 1928 году полный словарь был переиздан в 10 томах в переплете.
В 1933 году название «Оксфордский словарь английского языка» полностью заменило прежнее название во всех случаях при его переиздании в 12 томах с однотомным приложением. До 1989 года, когда было опубликовано второе издание, состоящее из 21 728 страниц в 20 томах, появлялись новые приложения. [1] С 2000 года ведется составление третьего издания словаря, примерно половина которого была завершена к 2018 году. [1]
В 1988 году была доступна первая электронная версия словаря, а онлайн-версия доступна с 2000 года. К апрелю 2014 года его посещали более двух миллионов человек в месяц. Ожидается, что третье издание словаря будет доступно исключительно в электронном виде; Генеральный директор ОУП заявил, что маловероятно, что он когда-либо будет напечатан. [1] [3] [4]
Историческая природа
[ редактировать ]В качестве исторического словаря Оксфордский словарь английского языка содержит статьи, в которых первым представлен самый ранний установленный зафиксированный смысл слова, текущий или устаревший, а каждое дополнительное значение представлено в историческом порядке в соответствии с датой его самого раннего установленного зарегистрированного использования. . [5] После каждого определения следует несколько кратких иллюстрирующих цитат, представленных в хронологическом порядке от самого раннего установленного использования этого слова в этом смысле до последнего установленного использования устаревшего значения, чтобы указать как продолжительность его жизни, так и время, прошедшее с момента его прекращения, или относительно недавнее использование для текущих.
Формат OED записей повлиял на множество других проектов исторической лексикографии . Предшественники OED , такие как ранние тома Deutsches Wörterbuch , изначально содержали мало цитат из ограниченного числа источников, тогда как редакторы OED предпочитали более крупные группы довольно коротких цитат из широкого круга авторов и публикаций. Это повлияло на последующие тома этой и других лексикографических работ. [6]
Записи и относительный размер
[ редактировать ]По мнению издателей, одному человеку потребуется 120 лет, чтобы «ввести» 59 миллионов слов второго издания OED , 60 лет на их корректуру и 540 мегабайт на их хранение в электронном виде. [7] По состоянию на 30 ноября 2005 г. Оксфордский словарь английского языка содержал около 301 100 основных статей. статей Помимо заголовков , существует 157 000 комбинаций и производных, выделенных жирным шрифтом; [8] 169 000 фраз и комбинаций, выделенных курсивом и жирным шрифтом; [9] Всего 616 500 словоформ, в том числе 137 000 произношений ; 249 300 этимологий ; 577 000 перекрестных ссылок; и 2 412 400 котировок использования . Последнее полное печатное издание словаря (второе издание, 1989 г.) было напечатано в 20 томах, содержащих 291 500 статей на 21 730 страницах. Самая длинная запись в OED2 глаголов была для набора , для описания около 580 смыслов которого требовалось 60 000 слов (430 для простого глагола, остальные для фразовых глаголов и идиом). начали пересматриваться Поскольку записи для OED3 в последовательности, начиная с M, рекорд постепенно был побит глаголами make в 2000 году, затем put в 2007 году, а затем run в 2011 году с 645 значениями. [10] [11] [12]
Несмотря на свой значительный размер, OED не является ни крупнейшим в мире, ни самым ранним исчерпывающим словарем языка. Другой более ранний большой словарь — Гримм братьев словарь немецкого языка , начатый в 1838 году и завершенный в 1961 году. Первое издание Vocabolario degli Accademici della Crusca — первый большой словарь, посвященный современному европейскому языку (итальянскому), — было опубликовано. в 1612 г.; первое издание Dictionnaire de l'Académie française датируется 1694 годом. Официальным словарем испанского языка является Diccionario de la lengua española (составленный, отредактированный и опубликованный Королевской испанской академией ), а его первое издание было опубликовано в 1780 году. Кансиский словарь китайского языка был опубликован в 1716 году. [13] Самым большим словарем по количеству страниц считается голландский Woordenboek der Nederlandsche Taal . [14] [15]
История
[ редактировать ]Публикации Оксфордского словаря английского языка | |||
---|---|---|---|
Публикация дата | Объем диапазон | Заголовок | Объем |
1888 | А и Б | Новый ЭД | Том. 1 |
1893 | С | ВНИЗ | Том. 2 |
1897 | Д и Е | ВНИЗ | Том. 3 |
1900 | Ф и Г | ВНИЗ | Том. 4 |
1901 | от Н до К | ВНИЗ | Том. 5 |
1908 | от Л до Н | ВНИЗ | Том. 6 |
1909 | О и П | ВНИЗ | Том. 7 |
1914 | Вопрос к Ш | ВНИЗ | Том. 8 |
1919 | Ты Ст. | ВНИЗ | Том. 9/1 |
1919 | с воскресенья по четверг | ВНИЗ | Том. 9/2 |
1926 | Ты, что ты | ВНИЗ | Том. 10/1 |
1928 | В этом З | ВНИЗ | Том. 10/2 |
1928 | Все | ВНИЗ | 10 томов. |
1933 | Все | ВНИЗ | Доп. |
1933 | Все | Оксфорд, ЭД | 13 томов. |
1972 | от А до Г | ВОЗРАСТ | Том. 1 |
1976 | от Н до Н | ВОЗРАСТ | Том. 2 |
1982 | Вот и все | ВОЗРАСТ | Том. 3 |
1986 | С Z | ВОЗРАСТ | Том. 4 |
1989 | Все | ОЭД 2-е изд. | 20 томов. |
1993 | Все | ВОЗРАСТ Доп. Звезда. | Том. 1–2 |
1997 | Все | ВОЗРАСТ Доп. Звезда. | Том. 3 |
Происхождение
[ редактировать ]Словарь начался как проект Филологического общества небольшой группы интеллектуалов в Лондоне (не связанный с Оксфордским университетом ): [16] : 103–104, 112 Ричард Ченевикс Тренч , Герберт Кольридж и Фредерик Фернивалл , которые были недовольны существующими английскими словарями. Заинтересованность в составлении нового словаря общество выразило еще в 1844 г. [17] но только в июне 1857 года они начали с формирования «Комитета по незарегистрированным словам» для поиска слов, которых нет в списках или которые плохо определены в существующих словарях. В ноябре отчет Тренча не представлял собой список незарегистрированных слов; вместо этого это было исследование «Некоторые недостатки в наших английских словарях» , которое выявило семь явных недостатков в современных словарях: [18]
- Неполный охват устаревших слов
- Непоследовательное освещение семейств родственных слов.
- Неправильные даты самого раннего использования слов.
- История устаревших значений слов, которые часто опускаются
- Неадекватное различие между синонимами
- Недостаточное использование хороших иллюстративных цитат.
- Пространство тратится на неуместный или избыточный контент.
В конечном итоге общество осознало, что количество слов, не включенных в список, будет намного больше, чем количество слов в английских словарях XIX века, и перешло от охвата только слов, которых еще не было в английских словарях, к более широкому проекту. новый, действительно всеобъемлющий Тренч предположил, что необходим словарь. 7 января 1858 года общество официально приняло идею создания нового всеобъемлющего словаря. [16] : 107–108 Читателям-добровольцам давали определенные книги, и они копировали отрывки, иллюстрирующие употребление слов, на листы цитат. Позже в том же году общество в принципе согласилось на проект под названием «Новый английский словарь по историческим принципам» ( NED ). [19] : ix–x
Ранние редакторы
[ редактировать ]Ричард Ченевикс Тренч (1807–1886) сыграл ключевую роль в первые месяцы проекта, но его назначение на пост декана Вестминстера означало, что он не мог уделить проекту словаря необходимое время. Он ушел, и Герберт Кольридж . первым редактором стал [20] : 8–9
12 мая 1860 года был опубликован план словаря Кольриджа и начались исследования. В его доме располагалась первая редакция. Он разместил 100 000 котировок в сетке из 54 ячеек. [20] : 9 В апреле 1861 года группа опубликовала первые образцы страниц; позже в том же месяце Кольридж умер от туберкулеза в возрасте 30 лет. [19] : х
После этого Фернивалл стал редактором; он был полон энтузиазма и знающих людей, но по темпераменту не подходил для этой работы. [16] : 110 Многие читатели-добровольцы в конечном итоге потеряли интерес к проекту, поскольку Ферниваллу не удалось сохранить их мотивацию. Кроме того, многие листы были потеряны.
Фернивалл считал, что, поскольку многие печатные тексты предыдущих веков были недоступны, добровольцы не могли эффективно найти цитаты, необходимые для словаря. В результате он основал Общество ранних английских текстов в 1864 году и Общество Чосера в 1868 году для публикации старых рукописей. [19] : хii Подготовительные усилия Фернивалла длились 21 год и предоставили множество текстов для использования и развлечения широкой публики, а также стали важными источниками для лексикографов, но на самом деле они не включали составление словаря. Фернивалл нанял более 800 добровольцев для чтения этих текстов и записи цитат. Несмотря на энтузиазм, добровольцы не были хорошо обучены и часто делали непоследовательный и произвольный выбор. В конечном итоге Фернивалл передал своему преемнику почти две тонны котировок и других материалов. [21]
В 1870-х годах Фернивалл безуспешно пытался завербовать Генри Свита и Генри Никола , чтобы они стали его преемниками. Затем он обратился к Джеймсу Мюррею , который принял пост редактора. В конце 1870-х годов Фернивалл и Мюррей встретились с несколькими издателями по поводу публикации словаря. В 1878 году издательство Оксфордского университета согласилось с Мюрреем продолжить масштабный проект; соглашение было официально оформлено в следующем году. [16] : 111–112 Спустя 20 лет после зарождения словарный проект наконец-то нашел издателя. На это уйдет еще 50 лет.
В конце своей редакционной работы Мюррей узнал, что один особенно плодовитый читатель, У. К. Майнор , был помещен в психиатрическую больницу из-за (в современной терминологии) шизофрении . [16] : xiii Майнор был хирургом, получившим образование в Йельском университете, и военным офицером во время Гражданской войны в США , который был помещен в приют для душевнобольных в Бродмуре после убийства человека в Лондоне. Он изобрел свою собственную систему отслеживания котировок, позволяющую ему отправлять промахи по конкретным словам в ответ на запросы редакторов. История о том, как Мюррей и Майнор вместе работали над продвижением OED, была пересказана в книге 1998 года «Хирург из Кроуторна» (название в США: «Профессор и сумасшедший»). [16] ), который лег в основу фильма 2019 года «Профессор и сумасшедший» в главных ролях с Мелом Гибсоном и Шоном Пенном .
Редакторы Оксфорда
[ редактировать ]В 1870-е годы Филологическое общество занималось изданием словаря такого огромного объема. [1] У них были страницы, напечатанные издателями, но соглашение о публикации не было достигнуто; Были обращены обращения как к издательству Кембриджского университета , так и к издательству Оксфордского университета . В 1879 году ОУП наконец согласилось (после двух лет переговоров Свита, Фернивалла и Мюррея) опубликовать словарь и заплатить Мюррею, который был одновременно редактором и президентом Филологического общества . Словарь должен был быть издан в виде интервальных выпусков, а окончательная форма должна была состоять из четырех томов общим объемом 6400 страниц. Они надеялись завершить проект через десять лет. [20] : 1
Мюррей начал проект, работая в пристройке из гофрированного железа под названием « Скрипторий », обставленной деревянными досками, книжными полками и 1029 ячейками для котировок. [19] : xiii Он отследил и заново собрал коллекцию цитат Фернивалла, в которой было обнаружено, что они сосредоточены на редких, интересных словах, а не на общепринятых значениях. Например, цитат об оскорблениях было в десять раз больше , чем о оскорблениях . [22] Через газеты, распространяемые в книжных магазинах и библиотеках, он обращался к читателям, которые могли бы привести «как можно больше цитат для обычных слов», а также для слов, которые были «редкими, устаревшими, старомодными, новыми, своеобразными или использовались особым образом». ". [22] Мюррей поручил американскому филологу и колледжа гуманитарных наук профессору Фрэнсису Марчу управлять коллекцией в Северной Америке; Ежедневно в Скрипторий прибывало 1000 котировок, а к 1880 году их было 2 500 000. [20] : 15
Первый выпуск словаря был опубликован 1 февраля 1884 года — через двадцать три года после образцов страниц Кольриджа. Полное название: «Новый английский словарь по историческим принципам»; Основан главным образом на материалах, собранных Филологическим обществом ; том на 352 страницы, слова от А до Муравей , стоимость 12 с 6 д [20] : 251 (эквивалент 82 долларов США в 2023 году). Общий объем продаж составил всего 4000 экземпляров. [23] : 169
ОУП понимало, что завершение работы с непересмотренными редакционными договоренностями займет слишком много времени. Соответственно, были наняты новые помощники и к Мюррею были предъявлены два новых требования. [20] : 32–33 Во-первых, он переехал из Милл-Хилла в Оксфорд, чтобы работать над проектом полный рабочий день, что он и сделал в 1885 году. Мюррей заново воздвиг свой Скрипторий в саду за своим новым домом. [19] : XVIII
Мюррей сопротивлялся второму требованию: если он не сможет уложиться в график, он должен нанять второго, старшего редактора, который будет работать параллельно с ним, вне его надзора, над словами из других частей алфавита. Мюррей не хотел делиться работой, чувствуя, что с опытом он ускорит темп работы. Это оказалось не так, и Филип Гелл из ОУП вынудил продвинуть по службе помощника Мюррея Генри Брэдли (нанятого Мюрреем в 1884 году), который работал независимо в Британском музее с 1888 года в Лондоне. В 1896 году Брэдли переехал в Оксфорд. Университет. [20]
Гелл продолжал беспокоить Мюррея и Брэдли своими деловыми проблемами – сдерживанием затрат и ускорением производства – до такой степени, что крах проекта стал казаться вероятным. Газеты сообщили о преследовании, особенно « Субботнее обозрение» , и общественное мнение поддержало редакторов. [23] : 182–83 Гелла уволили, а университет изменил его ценовую политику. Если бы редакторы почувствовали, что словарь должен стать больше, они бы так и сделали; это была важная работа, и ее правильное завершение стоило потраченных времени и денег.
Ни Мюррей, ни Брэдли не дожили до этого. Мюррей умер в 1915 году, будучи ответственным за слова, начинающиеся с A–D , H–K , O–P и T , что составляет почти половину законченного словаря; Брэдли умер в 1923 году, выполнив E–G , L–M , S–Sh , St и W–We . К тому времени еще два редактора были переведены с должности помощника на самостоятельную работу, и это продолжалось без особых проблем. Уильям Крейги начал свою деятельность в 1901 году и отвечал за N , Q–R , Si–Sq , U–V и Wo–Wy. [19] : XIX Ранее ОУП считало, что Лондон слишком далеко от Оксфорда, но после 1925 года Крейги работал над словарем в Чикаго, где он был профессором. [19] : XIX [20] Четвертым редактором был Чарльз Талбут Лук , который составил остальные диапазоны, начиная с 1914 года: Su–Sz , Wh–Wo и X–Z . [24]
В 1919–1920 годах Дж. Р. Р. Толкин работал в OED , исследуя этимологию диапазона от Waggle до Warlock ; [25] позже он пародировал главных редакторов как «Четырех мудрых клерков из Оксенфорда» в рассказе « Фермер Джайлс из Хэма» . [26]
К началу 1894 года было опубликовано в общей сложности 11 выпусков, или примерно по одному в год: четыре по A–B пять по C и два по E. , [19] Из них восемь имели длину 352 страницы, а последняя в каждой группе была короче и заканчивалась разрывом буквы (который в конечном итоге стал разрывом тома). На этом этапе было решено публиковать работу меньшими и более частыми выпусками; раз в три месяца, начиная с 1895 года, выходил выпуск из 64 страниц по цене 2 шиллинга 6 пенсов. Если бы было готово достаточно материала, было бы опубликовано 128 или даже 192 страницы. Этот темп сохранялся до тех пор, пока Первая мировая война не привела к сокращению штата. [19] : хх Каждый раз, когда было доступно достаточное количество последовательных страниц, тот же материал также публиковался в первоначальных более крупных брошюрах. [19] : хх название «Оксфордский словарь английского языка» Также в 1895 году впервые было использовано . Тогда он появлялся только на внешних обложках брошюр; первоначальное название по-прежнему оставалось официальным и использовалось повсюду. [19] : хх
Завершение первого издания и первого приложения
[ редактировать ]125-й и последний выпуск охватывает слова от Wise до конца W и был опубликован 19 апреля 1928 года, за ним сразу же последовал полный словарь в переплетенных томах. [19] : хх Уильям Шекспир — самый цитируемый писатель в полном словаре, а «Гамлет» его самое цитируемое произведение — . Джордж Элиот (Мэри Энн Эванс) — самая цитируемая писательница. В совокупности Библия является наиболее цитируемым произведением (во многих переводах); наиболее цитируемая работа — Cursor Mundi . [7]
Дополнительный материал для данного диапазона букв продолжал собираться после того, как соответствующий выпуск был напечатан, с целью включения в дополнение или исправленное издание. Однотомное приложение к такому материалу было опубликовано в 1933 году, в котором записи были отнесены к началу алфавита, где выпускам были десятилетия. [19] Приложение включало по крайней мере одно слово ( «раба» ), случайно пропущенное из-за того, что его листки были потеряны; [27] много новых слов и значений (известный аппендицит , придуманный в 1886 году и отсутствующий в брошюре 1885 года, которая приобрела известность, когда Эдуарда VII аппендицит в 1902 году отложил его коронацию [28] ); а некоторые ранее были исключены как слишком малоизвестные (известно , что радий был исключен в 1903 году, за несколько месяцев до того, как его первооткрыватели Пьер и Мария Кюри получили Нобелевскую премию по физике). [29] ). Также в 1933 году были переизданы оригинальные главы всего словаря, объединенные в 12 томов, под названием « Оксфордский словарь английского языка ». [30] Это издание из 13 томов, включая приложение, впоследствии было переиздано в 1961 и 1970 годах.
Второе дополнение
[ редактировать ]В 1933 году Оксфорд наконец положил конец словарю; все работы закончились, и котировочные листы были отправлены на хранение. Однако английский язык продолжал меняться, и к тому времени, как прошло 20 лет, словарь устарел. [31]
Было три возможных способа его обновить. Дешевле было бы оставить существующую работу в покое и просто составить новое приложение, возможно, в один или два тома, но тогда любому, кто ищет слово или смысл и не уверен в его возрасте, придется искать в трех разных местах. Наиболее удобным выбором для пользователя было бы повторно отредактировать и набрать весь словарь , включив каждое изменение в соответствующее алфавитное место; но это был бы самый дорогой вариант: необходимо было выпустить, возможно, 15 томов. ОУП выбрало средний подход: объединить новый материал с существующим дополнением, чтобы сформировать более крупное дополнение.
Роберт Берчфилд был нанят в 1957 году для редактирования второго приложения; [32] Чарльзу Талбуту Онионсу в том году исполнилось 84 года, но он все еще смог внести свой вклад. Ожидалось, что работа над дополнением займет около семи лет. [31] На самом деле это заняло 29 лет, и к этому времени новое приложение (OEDS) выросло до четырех томов, начиная с A , H , O и Sea . Они были опубликованы в 1972, 1976, 1982 и 1986 годах соответственно, в результате чего полный словарь составил 16 томов, или 17, считая первое приложение.
Берчфилд подчеркнул включение современного языка, и благодаря дополнению словарь был расширен, включив в него множество новых слов из развивающихся областей науки и техники, а также популярной культуры и разговорной речи. Берчфилд сказал, что он расширил сферу охвата, включив в него развитие языка в англоязычных регионах за пределами Соединенного Королевства , включая Северную Америку, Австралию, Новую Зеландию, Южную Африку, Индию, Пакистан и страны Карибского бассейна. Берчфилд также удалил по неизвестным причинам многие записи, добавленные в приложение 1933 года. [33] В 2012 году анализ, проведенный лексикографом Сарой Огилви, показал, что многие из этих статей на самом деле были иностранными заимствованиями, несмотря на заявление Берчфилда о том, что он включил больше таких слов. По оценкам выборочного расчета, эта доля составляет 17% слов, заимствованных из иностранных заимствований , и слов из региональных форм английского языка. Некоторые из них имели только одно зарегистрированное использование, но многие имели несколько записанных цитат, и это противоречило тому, что считалось устоявшейся редакционной практикой OED , и восприятию того, что он открыл словарь для «мирового английского языка». [34] [35] [36]
Второе издание
[ редактировать ]Редактор | Джон Симпсон и Эдмунд Вайнер |
---|---|
Язык | Английский |
Предмет | Словарь |
Издатель | Издательство Оксфордского университета |
Дата публикации | 30 марта 1989 г. |
Место публикации | Великобритания |
Страницы | 21,730 [7] |
ISBN | 978-0-19-861186-8 |
ОКЛК | 17648714 |
423 19 | |
Класс ЛК | PE1625 .O87 1989 г. |
К моменту завершения работы над новым приложением стало ясно, что полный текст словаря необходимо будет компьютеризировать. Для этого потребуется один раз перепечатать его, но после этого он всегда будет доступен для компьютерного поиска, а также для любых новых изданий словаря, которые могут потребоваться, начиная с интеграции дополнительных томов и основного текста. Подготовка к этому процессу началась в 1983 году, а в следующем году началась редакционная работа под административным руководством Тимоти Дж. Бенбоу с Джоном А. Симпсоном и Эдмундом С. К. Вайнером в качестве соредакторов. [37] В 2016 году Симпсон опубликовал свои мемуары, в которых рассказывается о годах его работы в OED: «Словарный детектив: в поисках смысла всего этого» в Оксфордском словаре английского языка – мемуары (Нью-Йорк: Basic Books).
Так начался проект Нового Оксфордского словаря английского языка (NOED) . В США более 120 машинисток Международной корпорации Computaprint (ныне Reed Tech ) начали вводить более 350 000 000 символов, а их работу проверяли 55 корректоров в Англии. [37] Одного перепечатывания текста было недостаточно; всю информацию, представленную сложной типографикой исходного словаря, пришлось сохранить, что и было сделано путем разметки контента в SGML . [37] специализированная поисковая система Для доступа к нему также требовалась и программное обеспечение для отображения. По соглашению 1985 года часть этой работы по программному обеспечению была выполнена в Университете Ватерлоо , Канада, в Центре Нового Оксфордского словаря английского языка под руководством Фрэнка Томпы и Гастона Гонне ; эта технология поиска легла в основу Open Text Corporation . [38] Компьютерное оборудование, базы данных и другое программное обеспечение, а также менеджеры по развитию и программисты были безвозмездно предоставлены британским филиалом IBM ; редактор цветового синтаксиса для проекта LEXX , [39] был написан Майком Коулишоу из IBM. [40] Университет Ватерлоо в Канаде вызвался разработать базу данных. А. Уолтон Литц , профессор английского языка в Принстонском университете , входивший в консультативный совет издательства Оксфордского университета, был процитирован в журнале Time , сказав: «Я никогда не был связан с каким-либо проектом, я даже никогда не слышал о проекте, который был настолько невероятно сложно, и это уложилось в все сроки». [41]
К 1989 году проект NOED достиг своих основных целей, и редакторы, работая в Интернете, успешно объединили исходный текст, приложение Берчфилда и небольшое количество новых материалов в единый словарь. Слово «новый» снова было исключено из названия, и второе издание OED, или OED2 было опубликовано . Первое издание ретронимическое название получило OED1 .
Оксфордский словарь английского языка 2 был напечатан в 20 томах. [1] Вплоть до очень позднего этапа все тома первого издания начинались с границ букв. Во втором издании не было попыток начать их по границам букв, и они были сделаны примерно одинакового размера. 20 томов начинались с букв A , BBC , Cham , Creel , Dvandva , Follow , Hat , Interval , Look , Moul , Ow , Poise , Quemadero , Rob , Ser , Soot , Su , Thru , Unemancipated и Wave .
Содержание OED2 по большей части представляет собой просто реорганизацию предыдущего корпуса, но перенабор дал возможность внести два давно необходимых изменения формата. каждой Заглавное слово записи больше не пишется с заглавной буквы, что позволяет пользователю легко видеть те слова, которые действительно требуют заглавной буквы. [42] Мюррей разработал свою собственную систему обозначений произношения, поскольку в то время не существовало стандарта, тогда как OED2 принял современный международный фонетический алфавит . [42] [43] В отличие от более раннего издания, все иностранные алфавиты, кроме греческого, были транслитерированы . [42]
Следующая страница 832 тома XX Волна -— Зикст есть 143-страничная библиография, разбитая на отдельные страницы, смешение первого издания OED, опубликованного с Приложением 1933 года, и тома IV Приложения, опубликованного в 1986 году. [44]
Британская викторина « Обратный отсчет» вручила полную версию в кожаном переплете чемпионам каждой серии с момента ее создания в 1982 году до 63-й серии в 2010 году. [45] Приз был отменен после Серии 83, завершившейся в июне 2021 года, поскольку считался устаревшим. [46]
Когда в 1989 году была опубликована печатная версия второго издания, реакция была восторженной. Автор Энтони Берджесс назвал это «величайшим издательским событием века», как цитирует Los Angeles Times . [47] Time окрестил книгу «научным Эверестом ». [41] а Ричард Бостон , писавший для The Guardian , назвал его «одним из чудес света ». [48]
Дополнения серии
[ редактировать ]Дополнения и их интеграция во второе издание стали большим улучшением OED в целом, но было признано, что большинство статей по-прежнему принципиально не изменились по сравнению с первым изданием. Большая часть информации в словаре, опубликованном в 1989 году, уже устарела на десятилетия, хотя приложения добились значительного прогресса в включении новой лексики. Однако многие определения содержали опровергнутые научные теории, устаревшую историческую информацию и моральные ценности, которые больше не получили широкого признания. [49] [50] Более того, приложения не смогли распознать многие слова в существующих томах как устаревшие к моменту публикации второго издания, а это означает, что тысячи слов были помечены как текущие, несмотря на отсутствие недавних доказательств их использования. [51]
Соответственно, было признано, что необходимо начать работу над третьим изданием, чтобы исправить эти проблемы. [49] Первая попытка выпустить новое издание была предпринята с серией дополнений к Оксфордскому словарю английского языка, новым набором дополнений, дополняющих OED2 с намерением создать на их основе третье издание. [52] Предыдущие приложения выпускались частями в алфавитном порядке, тогда как новая серия имела полный диапазон статей от А до Я в каждом отдельном томе с полным алфавитным указателем в конце всех пересмотренных слов, каждое из которых было указано с номером тома, который содержал исправленная запись. [52]
Однако в итоге «Дополнений» : два в 1993 году и один в 1997 году. таким образом были опубликованы только три тома [53] [54] [55] каждый из которых содержит около 3000 новых определений. [7] Возможности Всемирной паутины и новых компьютерных технологий в целом означали, что процессы исследования словаря и публикации новых и исправленных статей могут быть значительно улучшены. Новые базы данных текстового поиска предлагали редакторам словаря гораздо больше материала для работы, а благодаря возможности публикации в Интернете редакторы могли публиковать исправленные статьи гораздо быстрее и проще, чем когда-либо прежде. [56] Требовался новый подход, и по этой причине было решено приступить к новому, полному пересмотру словаря.
- Серия дополнений к Оксфордскому словарю английского языка, том 1 ( ISBN 978-0-19-861292-6 ): включает более 20 000 иллюстративных цитат, показывающих эволюцию каждого слова или значения.
- ?-е впечатление (10 февраля 1994 г.)
- Серия дополнений к Оксфордскому словарю английского языка, том 2 ( ISBN 978-0-19-861299-5 )
- ?-е впечатление (10 февраля 1994 г.)
- Серия дополнений к Оксфордскому словарю английского языка, том 3 ( ISBN 978-0-19-860027-5 ): Содержит 3000 новых слов и значений со всего англоязычного мира. Опубликовано Кларендон Пресс.
- ?-е впечатление (09.10.1997)
Третье издание
[ редактировать ]Начиная с запуска первого сайта OED Online в 2000 году, редакторы словаря начали крупный проект по пересмотру, чтобы создать полностью переработанное третье издание словаря ( OED3 ), которое, как ожидается, будет завершено в 2037 году. [57] [58] [59] при прогнозируемой стоимости около 34 миллионов фунтов стерлингов . [60] [1]
Пересмотры начались с буквы М , а новые материалы появлялись каждые три месяца на веб-сайте OED Online . Редакторы решили начать проект пересмотра с середины словаря, чтобы сделать общее качество статей более равномерным, поскольку более поздние статьи в OED1 обычно были лучше, чем более ранние. Однако в марте 2008 года редакторы объявили, что они будут чередовать каждый квартал между продвижением вперед в алфавите, как раньше, и обновлением «ключевых английских слов всего алфавита, а также других слов, составляющих окружающий их алфавитный кластер». [61] С перезапуском веб-сайта OED Online в декабре 2010 года от пересмотра алфавита вообще отказались. [62]
Ожидается, что эта редакция увеличит размер словаря примерно вдвое. [4] [63] Помимо общих обновлений, включающих информацию о новых словах и других изменениях в языке, третье издание содержит множество других улучшений, включая изменения в форматировании и стилистических правилах для облегчения чтения и компьютерного поиска, больше этимологической информации и общее изменение акцента. от отдельных слов к более общему охвату языка в целом. [56] [64] В то время как исходный текст содержал цитаты в основном из литературных источников, таких как романы, пьесы и поэзия, с дополнительными материалами из газет и научных журналов, в новом издании будут ссылки на больше видов материалов, которые были недоступны редакторам предыдущих изданий, такие как завещания, описи, бухгалтерские книги, дневники, журналы и письма. [63]
Джон Симпсон был первым главным редактором OED3 . Он вышел на пенсию в 2013 году, и его заменил Майкл Проффитт , восьмой главный редактор словаря. [65]
В производстве нового издания используются компьютерные технологии, особенно после открытия в июне 2005 года «Perfect All-Singing All-Dancing Editorial and Notation Application », или «Pasadena». Благодаря этой системе, основанной на XML , лексикографы могут тратить меньше усилий на решение таких вопросов представления, как нумерация определений. Эта система также упростила использование базы данных цитат и позволила сотрудникам в Нью-Йорке работать непосредственно со словарем так же, как их коллеги из Оксфорда. [66]
Другие важные виды использования компьютера включают поиск в Интернете свидетельств текущего использования и отправку цитат по электронной почте читателями и широкой публикой. [67]
Новые записи и слова
[ редактировать ]Wordhunt в 2005 году представлял собой обращение к широкой публике с просьбой о помощи в цитировании 50 выбранных недавно слов и для многих из них были созданы предшествующие даты . Результаты были представлены в сериале BBC « Балдердаш и Пиффл» . OED . Читатели публикуют цитаты: в настоящее время департамент получает около 200 000 в год [68]
OED в настоящее время содержит более 500 000 записей. [69] Они обновляют OED ежеквартально, чтобы компенсировать третье издание, пересматривая существующие записи и добавляя новые слова и значения. [70]
Форматы
[ редактировать ]Компактные издания
[ редактировать ]В 1971 году 13-томный OED1 (1933) был переиздан как двухтомное компактное издание путем фотографического уменьшения каждой страницы до половины ее линейных размеров; каждая страница компактного издания содержала четыре страницы OED1 в формате «четыре вверх » («4 вверх»). Двухтомные письма назывались А и Р ; первое приложение было в конце второго тома. В компактную версию в небольшом выдвижном ящике входила лупа Bausch & Lomb, помогающая читать уменьшенный шрифт. Многие экземпляры были недорого распространены через книжные клубы . В 1987 году второе приложение было опубликовано как третий том к Compact Edition .
В 1991 году для 20-томного OED2 (1989) формат компактного издания был изменен до одной трети исходных линейных размеров, формат «девять страниц» («9 страниц»), требующий большего увеличения, но позволяющий публиковать однотомный словарь. К нему, как и раньше, прилагалось увеличительное стекло и Руководство пользователя к «Оксфордскому словарю английского языка» Донны Ли Берг. [71] Однако после того, как эти тома были опубликованы, предложения книжных клубов обычно продолжали продавать двухтомное компактное издание 1971 года . [26]
- Компактный Оксфордский словарь английского языка (второе издание, 1991 г., ISBN 978-0-19-861258-2 ): включает определения 500 000 слов, 290 000 основных статей, 137 000 произношений, 249 300 этимологий, 577 000 перекрестных ссылок, более 2 412 000 иллюстративных цитат и снова сопровождается увеличительным стеклом.
- ?-е впечатление (1991-12-05)
- Компактный Оксфордский словарь английского языка (второе издание, 1991 г.)
- Часть записи в компактном издании 1991 года с сантиметровой шкалой, показывающей используемые очень мелкие шрифты.
Электронные версии
[ редактировать ]После того как словарь был оцифрован и размещен в Интернете, его также можно было опубликовать на компакт-диске . Текст первого издания был опубликован в 1987 году. [72] Впоследствии были выпущены три версии второго издания. Версия 1 (1992 г.) по содержанию была идентична печатному второму изданию, а сам компакт-диск не был защищен от копирования. Версия 2 (1999 г.) включала к Оксфордскому словарю английского языка дополнения 1993 и 1997 гг.
Версия 3.0 была выпущена в 2002 году с дополнительными словами из OED3 и улучшениями программного обеспечения. В версии 3.1.1 (2007 г.) добавлена поддержка установки на жесткий диск, поэтому пользователю не нужно вставлять компакт-диск для использования словаря. Сообщалось, что эта версия будет работать в операционных системах, отличных от Microsoft Windows , с использованием программ эмуляции . [73] [74] Версия 4.0 на компакт-диске доступна с июня 2009 года и работает с Windows 7 и Mac OS X (10.4 или новее). [75] Эта версия использует для установки привод компакт-дисков и запускается только с жесткого диска.
14 марта 2000 года Оксфордский онлайн-словарь английского языка ( OED Online ). подписчикам стал доступен [76] Онлайн-база данных, содержащая OED2, обновляется ежеквартально с изменениями, которые будут включены в OED3 (см. выше). Интернет-издание является самой актуальной версией словаря. Веб -сайт OED не оптимизирован для мобильных устройств, но разработчики заявили, что планируют предоставить API для облегчения разработки интерфейсов для запроса OED . [77]
Стоимость использования этого издания для отдельного человека составляет 195 фунтов стерлингов или 295 долларов США в год, даже после снижения в 2004 году; следовательно, большинство подписчиков — это крупные организации, такие как университеты. Некоторые публичные библиотеки и компании также подписались, в том числе публичные библиотеки в Соединенном Королевстве, где доступ финансируется Советом по делам искусств . [78] и публичные библиотеки Новой Зеландии. [79] [80] Лица, являющиеся членами библиотеки, подписавшейся на эту услугу, могут бесплатно пользоваться этой услугой у себя дома.
- Оксфордский словарь английского языка, второе издание на компакт-диске, версия 3.1:
- Обновить версию до 3.0 ( ISBN 978-0-19-522216-6 ):
- ?-е впечатление (18 августа 2005 г.)
- Оксфордский словарь английского языка, второе издание на компакт-диске, версия 4.0: включает 500 000 слов с 2,5 миллионами цитат из источников, 7 000 новых слов и значений. Включает словарь из 2-го издания OED и все три тома дополнений. Поддерживает Windows 2000-7 и Mac OS X 10.4–10.5). Flash-словарь.
- Полная версия( ISBN 0-19-956383-7 / ISBN 978-0-19-956383-8 )
- ?-е впечатление (04.06.2009)
- Обновите версию до 2.0 и выше ( ISBN 0-19-956594-5 / ISBN 978-0-19-956594-8 ): Поддерживает только Windows. [81]
- ?-е впечатление (15 июля 2009 г.)
- Версия для печати+CD-ROM ( ISBN 978-0-19-957315-8 ): поддерживает Windows Vista и Mac OS).
- ?-е впечатление (16 ноября 2009 г.)
Связь с другими оксфордскими словарями
[ редактировать ]Полезность и известность OED самим как исторического словаря привели к появлению многочисленных дочерних проектов и других словарей, носящих название Оксфорда, хотя не все из них напрямую связаны с OED .
Краткий Оксфордский словарь английского языка , первоначально начатый в 1902 году и завершенный в 1933 году, [82] представляет собой сокращение всей работы, сохраняющей историческую направленность, но не включающей никаких слов, устаревших до 1700 года, за исключением тех, которые использовались Шекспиром , Мильтоном , Спенсером и Библией короля Иакова . [83] Совершенно новое издание было создано на основе OED2 и опубликовано в 1993 году. [84] с изменениями 2002 и 2007 годов.
Краткий Оксфордский словарь – это другая работа, цель которой - охватить только современный английский язык без исторического акцента. Оригинальное издание, в основном основанное на OED1 , было отредактировано Фрэнсисом Джорджем Фаулером и Генри Уотсоном Фаулером и опубликовано в 1911 году, до того, как основная работа была завершена. [85] Пересмотренные издания появлялись на протяжении всего двадцатого века, чтобы соответствовать изменениям в использовании английского языка.
Карманный Оксфордский словарь современного английского языка был первоначально задуман Ф. Г. Фаулером и Х. У. Фаулером как сжатый, компактный и краткий. Его основным источником является Оксфордский словарь английского языка, который номинально является сокращением Краткого Оксфордского словаря. Впервые оно было опубликовано в 1924 году. [86]
В 1998 году был опубликован Новый Оксфордский словарь английского языка ( NODE ). также стремился охватить современный английский язык, Хотя NODE он не был основан на OED . Вместо этого это был совершенно новый словарь, созданный с помощью корпусной лингвистики . [87] После NODE публикации последовало такое же новое издание Краткого Оксфордского словаря , на этот раз основанное на сокращении NODE , а не на OED ; NODE (под новым названием Оксфордский словарь английского языка , или ODE ) продолжает оставаться основным источником для линейки современных английских словарей Оксфорда, включая Новый Оксфордский американский словарь , при этом OED теперь служит лишь основой для научных исторических исследований. словари.
Написание
[ редактировать ]В OED перечислены британские варианты написания заглавных слов (например, труд , центр ) со следующими вариантами ( труд , центр и т. д.). Для суффикса, который чаще всего пишется -ise в британском английском, политика OUP предписывает предпочтение написанию -ize , например, реализовать вместо реализации и глобализация против глобализации . Обоснование этимологическое: английский суффикс в основном происходит от греческого суффикса -ιζειν , ( -izein ) или латинского -izāre . [88] Однако -ze также иногда рассматривается как американизм , поскольку суффикс -ze проник в слова, которым он изначально не принадлежал, как, например, в случае с анализом пишется как анализ . (британский английский), который в американском английском [89] [90]
Прием и критика
[ редактировать ]Премьер-министр Великобритании Стэнли Болдуин назвал OED «национальным достоянием». [91] Автор Ану Гарг , основатель Wordsmith.org, назвал его «иконой лекса». [92] Тим Брэй , один из создателей расширяемого языка разметки ( XML ), считает, что OED послужил источником вдохновения для развития этого языка разметки . [93]
Однако, несмотря на свои претензии на власть, [60] словарь подвергался критике с 1960-х годов из-за его объема, претензий на авторитет, британоцентричности и относительного пренебрежения мировыми английскими языками. [94] это подразумеваемая, но непризнанная ориентация на литературный язык и, прежде всего, на его влияние. OED . , как коммерческий продукт, всегда должен был проводить грань между стипендией и маркетингом В своем обзоре приложения 1982 г. [95] Лингвист Оксфордского университета Рой Харрис пишет, что критиковать OED чрезвычайно сложно, потому что «имеешь дело не просто со словарем, а с национальным институтом», который «стал, как и английская монархия, практически невосприимчивым к критике в принципе». Он далее отмечает, что неологизмы уважаемых «литературных» авторов, таких как Сэмюэл Беккет и Вирджиния Вульф , включены, тогда как использование слов в газетах или других менее «респектабельных» источниках имеет меньшее влияние, даже если они могут использоваться широко. Он пишет, что OED «[b ] небелая лексикография также является черно-белой, поскольку она берет на себя ответственность авторитетно высказываться о правильности и неправильности использования», критикуя словарь за предписывающее, а не описательное использование. .
По мнению Харриса, эта предписывающая классификация определенных обычаев как «ошибочных» и полное отсутствие различных форм и обычаев в совокупности представляют собой «социальную предвзятость [и]» составителей (предположительно хорошо образованных и богатых). Однако в Руководстве к третьему изданию OED говорится, что « Оксфордский словарь английского языка не является арбитром правильного использования, несмотря на широко распространенную репутацию обратного» и что словарь «предназначен для описательного, а не предписывающего характера». [96] Идентификация «ошибочных и катахрестических» словоупотреблений удаляется из статей третьего издания, иногда в пользу примечаний по использованию, описывающих отношение к языку, которое ранее привело к этим классификациям. [97] Еще одним направлением критики является отсутствие в словаре этимологий слов AAVE или африканского языкового происхождения, таких как джаз , копать или ругань (последние два, возможно, относятся к языкам волоф и мандинка соответственно). [98] [99] С 2022 года OUP готовит специализированный Оксфордский словарь афроамериканского английского языка в сотрудничестве с университета Гарвардского Центром африканских и афроамериканских исследований Хатчинса , литературный критик Генри Луи Гейтс-младший . главным редактором проекта будет [100] [101]
Харрис также винит редакторов в «донном консерватизме» и их приверженности ханжеской викторианской морали , приводя в качестве примера невключение «различных четырехбуквенных слов многовековой давности » до 1972 года. Однако ни один английский словарь не содержал такой ненормативной лексики. не завершился судебный любовника леди Чаттерлей процесс по делу о непристойности , из-за опасений возможного судебного преследования в соответствии с британскими законами о непристойности, до тех пор, пока в 1960 году . Словарь английского языка Penguin 1965 года был первым словарем, включившим слово « ебать» . [102] Джозефа Райта В 1905 году словарь диалектов английского языка включил дерьмо . [103]
OED что Притязания на авторитет также подвергаются сомнению такими лингвистами, как Пиус тен Хакен, который отмечает, что словарь активно стремится к определенности и авторитетности, но может достичь этих целей лишь в ограниченном смысле, учитывая трудности определения объема того, оно включает. [104]
Редактор-основатель Джеймс Мюррей также не хотел включать научные термины, несмотря на их документацию, если только он не считал, что они используются достаточно широко. слово радий . В 1902 году он отказался добавить в словарь [105]
См. также
[ редактировать ]- Австралийский Оксфордский словарь
- Канадский Оксфордский словарь
- Компактный Оксфордский словарь современного английского языка
- Краткий оксфордский словарь английского языка
- Новый Оксфордский американский словарь
- Оксфордский словарь для продвинутых учащихся
- Краткий Оксфордский словарь английского языка
- Словарь канадизмов на исторических принципах
- Австралийский национальный словарь
- Словарь американского регионального английского языка
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Диксон, Эндрю (23 февраля 2018 г.). «Внутри OED: сможет ли самый большой в мире словарь выжить в Интернете?» . Хранитель . Архивировано из оригинала 16 ноября 2020 года . Проверено 13 декабря 2020 г.
- ^ "О" . Оксфордский словарь английского языка . Архивировано из оригинала 21 августа 2019 года . Проверено 13 ноября 2021 г.
Как исторический словарь, OED сильно отличается от словаря современного английского языка, в котором основное внимание уделяется современным значениям.
- ^ Аластер Джеймисон, Аластер (29 августа 2010 г.). «Оксфордский словарь английского языка больше не будет издаваться » . Телеграф . Архивировано из оригинала 31 августа 2019 года . Проверено 11 августа 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б Фланаган, Падрайк (20 апреля 2014 г.). «RIP для OED, как лучший в мире словарь, больше не издается» . Телеграф . Архивировано из оригинала 20 августа 2019 года . Проверено 8 июня 2014 г.
- ^ «Оксфордский словарь английского языка» . Оксфордские словари . Архивировано из оригинала 19 декабря 2011 года . Проверено 26 мая 2015 г.
- ^ Осселтон, Ноэль (2000). «Мюррей и его европейские коллеги». В Магглстоне, Линда (ред.). Лексикография и OED: Пионеры в нетронутом лесу . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-158346-9 .
- ^ Перейти обратно: а б с д «Словарь фактов» . Оксфордский онлайн-словарь английского языка . Архивировано из оригинала 6 июля 2014 года . Проверено 1 июня 2014 г.
- ^ Комбинация жирного шрифта имеет значение, существенно отличающееся от суммы ее частей, например, похожее на сауну отличается от настоящей сауны. «Предисловие ко второму изданию: Общие пояснения: Комбинации» . Оксфордский онлайн-словарь английского языка . 1989. Архивировано из оригинала 16 мая 2008 года . Проверено 16 мая 2008 г.
- ^ Комбинации, выделенные курсивом, очевидны по своим частям (например, телевизионная антенна ), в отличие от комбинаций, выделенных жирным шрифтом. «Предисловие ко второму изданию: Общие пояснения: Комбинации» . Оксфордский онлайн-словарь английского языка . 1989. Архивировано из оригинала 16 мая 2008 года . Проверено 16 мая 2008 г.
- ^ Винчестер, Саймон (28 мая 2011 г.). «Глагол для нашего безумного времени» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 9 января 2015 года . Проверено 26 декабря 2013 г.
- ^ Симпсон, Джон (13 декабря 2007 г.). «Редакция за декабрь 2007 г. – Ежеквартальные обновления» . Оксфордский онлайн-словарь английского языка . ОЭД. Архивировано из оригинала 9 января 2009 года . Проверено 3 августа 2010 г.
- ^ Гилливер, Питер (2013). «Сделай, поставь, запусти: написание и переписывание трех больших глаголов в OED». Словари: Журнал Словарного общества Северной Америки . 34 (34): 10–23. дои : 10.1353/dic.2013.0009 . S2CID 123682722 .
- ^ «Словарь Канси» . культурный-китай.com . Архивировано из оригинала 30 марта 2013 года . Проверено 21 октября 2013 г.
- ^ «Самый большой словарь в мире» . Архивировано из оригинала 9 июля 2021 года . Проверено 2 июля 2021 г.
- ^ Виллеминс, Роланд (2013). Голландский: Биография языка . Оксфорд: Оксфорд UP. стр. 124–26. ISBN 978-0-19-985871-2 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Винчестер, Саймон (1999). Профессор и сумасшедший . Нью-Йорк: HarperPerennial. ISBN 978-0-06-083978-9 .
- ^ Гилливер, Питер (2013). «Мысли о написании истории Оксфордского словаря английского языка ». Словари: Журнал Словарного общества Северной Америки . 34 : 175–183. дои : 10.1353/dic.2013.0011 . S2CID 143763718 .
- ^ Тренч, Ричард Ченевикс (1857). «О некоторых недостатках в наших английских словарях» . Труды Филологического общества . 9 : 3–8.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м Крейги, Вашингтон; Лук, Коннектикут (1933). Новый английский словарь по историческим принципам: введение, дополнение и библиография . Оксфорд: Кларендон Пресс.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Магглстоун, Линда (2005). Потеряны слова: скрытая история Оксфордского словаря английского языка . Издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-10699-2 .
- ^ «Программа чтения» . Оксфордский онлайн-словарь английского языка . Архивировано из оригинала 13 июня 2021 года . Проверено 7 июня 2014 г.
- ^ Перейти обратно: а б Мюррей, К.М. Элизабет (1977). В плену слов: Джеймс Мюррей и Оксфордский словарь английского языка . Издательство Йельского университета. п. 178 . ISBN 978-0-300-08919-6 .
- ^ Перейти обратно: а б Винчестер, Саймон (2003). Значение всего: история Оксфордского словаря английского языка . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-860702-1 .
- ^ Магглстоун, Линда (2000). Лексикография и OED: Пионеры в нетронутом лесу . Издательство Оксфордского университета. п. 245.
- ^ «Соавторы: Толкин» . Оксфордский онлайн-словарь английского языка . Архивировано из оригинала 4 мая 2016 года . Проверено 3 октября 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б Консидайн, Джон (1998). «Почему большие исторические словари доставляют такое удовольствие своим владельцам и пользователям?» (PDF) . Материалы 8-го Международного конгресса EURALEX : 579–587. Архивировано (PDF) из оригинала 13 июля 2014 года . Проверено 8 июня 2014 г.
- ^ Гилливер с. 199; Магглстоун с. 100
- ^ Гилливер, стр. 289–290; Магглстоун с. 164
- ^ Гилливер, стр. 302–303; Магглстоун с. 161
- ^ Мюррей, Джеймс А.Х .; Брэдли, Генри ; Крейги, Вашингтон ; Лук, Коннектикут , ред. (1933). Оксфордский словарь английского языка; это исправленное переиздание с введением, дополнением и библиографией «Нового английского словаря по историческим принципам» (1-е изд.). Оксфорд: Кларендон Пресс. ISBN 0-19-861101-3 . LCCN а33003399 . ОСЛК 2748467 . ОЛ 180268М .
- ^ Перейти обратно: а б «Предисловие ко второму изданию: История Оксфордского словаря английского языка: дополнение к Оксфордскому словарю английского языка, 1957–1986» . Оксфордский онлайн-словарь английского языка . 1989. Архивировано из оригинала 16 мая 2008 года . Проверено 16 мая 2008 г.
- ^ Симпсон, Джон (2002). «Революция в английской лексикографии». Словари: Журнал Словарного общества Северной Америки . 23 : 1–15. дои : 10.1353/dic.2002.0004 . S2CID 162931774 .
- ^ Огилви, Сара (30 ноября 2012 г.). «Сосредоточение внимания на недостающих словах OED упускает суть» . Хранитель . Проверено 2 октября 2014 г.
- ^ Огилви, Сара (2013). Слова мира: глобальная история Оксфордского словаря английского языка . Издательство Кембриджского университета . ISBN 978-1-107-02183-9 . Проверено 28 апреля 2024 г. - из Интернет-архива .
- ^ Кауфман, Лесли (28 ноября 2012 г.). «Разборка со словарем (замешан Данчи)» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 10 марта 2014 года . Проверено 8 июня 2014 г.
- ^ Флад, Элисон (26 ноября 2012 г.). «Бывший редактор OED тайно удалил тысячи слов, утверждает книга» . Хранитель . Архивировано из оригинала 2 июня 2024 года . Проверено 8 июня 2014 г.
- ^ Перейти обратно: а б с «Предисловие ко второму изданию: История Оксфордского словаря английского языка: проект Нового Оксфордского словаря английского языка» . Оксфордский онлайн-словарь английского языка . 1989. Архивировано из оригинала 16 мая 2008 года . Проверено 16 мая 2008 г.
- ^ Томпа, Фрэнк (10 ноября 2005 г.). «Центр новых OED и текстовых исследований UW» . Архивировано из оригинала 12 сентября 2014 года . Проверено 4 июня 2014 г.
- ^ «ЛЕКСС» . Архивировано из оригинала 12 февраля 2006 года . Проверено 3 июля 2004 г. (требуется подписка)
- ^ Коулишоу, Майк Ф. (1987). «LEXX – Программируемый структурированный редактор» (PDF) . Журнал исследований и разработок IBM . 31 (1): 73–80. дои : 10.1147/rd.311.0073 . S2CID 207600673 . Архивировано из оригинала (PDF) 28 февраля 2020 года.
- ^ Перейти обратно: а б Грей, Пол (27 марта 1989 г.). «Научный Эверест становится больше» . Время . Архивировано из оригинала 3 мая 2015 года . Проверено 7 июня 2014 г.
- ^ Перейти обратно: а б с «Предисловие ко второму изданию: Введение: Особенности второго издания» . Оксфордский онлайн-словарь английского языка . 1989. Архивировано из оригинала 16 мая 2008 года . Проверено 16 мая 2008 г.
- ^ «Предисловие ко второму изданию: Введение: Перевод фонетической системы» . Оксфордский онлайн-словарь английского языка . 1989. Архивировано из оригинала 16 мая 2008 года . Проверено 16 мая 2008 г.
- ^ Симпсон, Дж.А. ; Вайнер, ESC , ред. (1989). «Примечание к библиографии» . Оксфордский словарь английского языка, том XX Wave-—Zyx . Оксфорд: Кларендон Пресс . п. [3 страницы библиографии]. ISBN 0-19-861232-Х . Проверено 7 апреля 2024 г. - из Интернет-архива .
- ^ «Обратный отсчет» . UKGameshows . Архивировано из оригинала 16 января 2021 года . Проверено 2 июня 2014 г.
- ^ «83 серия» . Обратный отсчет вики . Архивировано из оригинала 24 июня 2021 года . Проверено 25 июня 2021 г.
- ^ Фишер, Дэн (25 марта 1989 г.). «Набор английского языка из 20 томов стоит 2500 долларов; Новый Оксфордский словарь - улучшение до совершенства». Лос-Анджелес Таймс .
Романист Энтони Берджесс называет это «величайшим издательским событием века». Он будет ознаменован полудневным семинаром и обедом в самой голубой из лондонских гостиниц голубых кровей, Claridge's. Список гостей из 250 высокопоставленных лиц представляет собой литературный «Кто есть кто».
- ^ Бостон, Ричард (24 марта 1989 г.). «Новый 20-томный Оксфордский словарь английского языка: Оксфорд от А до Я - происхождение». Хранитель . Лондон.
и Британская энциклопедия Национальный биографический словарь действительно все еще сильны, но уже не совсем такими, какими они были раньше, тогда как OED набирает силу и становится одним из чудес света.
- ^ Перейти обратно: а б «Предисловие ко второму изданию: История Оксфордского словаря английского языка: проект Нового Оксфордского словаря английского языка» . Оксфордский онлайн-словарь английского языка . 1989. Архивировано из оригинала 16 декабря 2003 года . Проверено 16 декабря 2003 г.
- ^ Брюэр, Шарлотта (28 декабря 2011 г.). «В каком издании что содержится?» . Изучение ОЭД . Архивировано из оригинала 28 апреля 2014 года . Проверено 7 июня 2014 г.
- ^ Брюэр, Шарлотта (28 декабря 2011 г.). «Обзор ОЕД3» . Изучение ОЭД . Архивировано из оригинала 28 апреля 2014 года . Проверено 7 июня 2014 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Предисловие к серии дополнений (том 1): Введение» . Оксфордский онлайн-словарь английского языка . 1993. Архивировано из оригинала 16 мая 2008 года . Проверено 16 мая 2008 г.
- ^ Серия дополнений к Оксфордскому словарю английского языка . Том. 1. Оксфорд: Кларендон Пресс. 1993. ISBN 978-0-19-861292-6 .
- ^ Серия дополнений к Оксфордскому словарю английского языка . Том. 2. Оксфорд: Кларендон Пресс. 1993. ISBN 978-0-19-861299-5 .
- ^ Серия дополнений к Оксфордскому словарю английского языка . Том. 3. Оксфорд: Кларендон Пресс. 1996. ISBN 978-0-19-860027-5 .
- ^ Перейти обратно: а б Симпсон, Джон (31 января 2011 г.). «Создание OED, 3-е изд.» . Ютуб (видео). Архивировано из оригинала 15 мая 2015 года . Проверено 7 июня 2014 г.
- ^ Рахман, Том (27 января 2014 г.). «Крайний срок — 2037 год: создание следующего Оксфордского словаря английского языка» . Ирландские Таймс . Архивировано из оригинала 18 марта 2020 года . Проверено 27 августа 2019 г.
- ^ Уиллен Браун, Стефани (26 августа 2007 г.). «От незарегистрированных слов к OED3» . Библиотекарь CogSci . Архивировано из оригинала 10 октября 2007 года . Проверено 23 октября 2007 г. - через BlogSpot.
- ^ Винчестер, Саймон (27 мая 2007 г.). «История Оксфордского словаря английского языка» . ТВОнтарио (подкаст). Большие идеи . Архивировано из оригинала ( MP3 ) 16 февраля 2008 года . Проверено 1 декабря 2007 г.
- ^ Перейти обратно: а б «История ОЭД» . Оксфордский словарь английского языка . Архивировано из оригинала 6 июля 2014 года . Проверено 7 марта 2024 г.
- ^ «Обновление за март 2008 года» . Оксфордский онлайн-словарь английского языка . Архивировано из оригинала 20 ноября 2008 года . Проверено 1 июня 2014 г.
- ^ Брюэр, Шарлотта (12 февраля 2012 г.). «OED Online и OED3» . Изучение ОЭД . Хартфордский колледж Оксфордского университета. Архивировано из оригинала 15 июля 2014 года . Проверено 7 июня 2014 г.
- ^ Перейти обратно: а б Симпсон, Джон (март 2000 г.). «Предисловие к третьему изданию OED» . Оксфордский онлайн-словарь английского языка . Архивировано из оригинала 6 июля 2014 года . Проверено 1 июня 2014 г.
- ^ Дуркин, Филип Н.Р. (1999). «Корень и ветвь: пересмотр этимологического компонента Оксфордского словаря английского языка». Труды Филологического общества . 97 (1): 1–49. дои : 10.1111/1467-968X.00044 .
- ^ «Джон Симпсон, главный редактор Оксфордского словаря английского языка, уходит на пенсию» . Оксфордский онлайн-словарь английского языка . 23 апреля 2013 г. Архивировано из оригинала 13 октября 2017 г. Проверено 7 июня 2014 г.
- ^ Томпсон, Лиз (декабрь 2005 г.). «Пасадена: совершенно новая система для OED » . Новости Оксфордского словаря английского языка . Издательство Оксфордского университета. п. 4. Архивировано из оригинала 6 января 2014 года . Проверено 6 января 2014 г.
- ^ «Сбор доказательств» . Оксфордский онлайн-словарь английского языка . Архивировано из оригинала 21 мая 2014 года . Проверено 8 июня 2014 г.
- ^ «Программа чтения» . Оксфордский онлайн-словарь английского языка . Архивировано из оригинала 6 июля 2014 года . Проверено 8 июня 2014 г.
- ^ "О" . Оксфордский онлайн-словарь английского языка . Архивировано из оригинала 21 августа 2019 года . Проверено 9 июня 2020 г.
- ^ «Обновления OED» . Оксфордский словарь английского языка . Архивировано из оригинала 11 октября 2018 года . Проверено 27 октября 2018 г.
- ^ Компактный Оксфордский словарь английского языка . Издательство Оксфордского университета. 1991. ISBN 978-0-19-861258-2 .
- ^ Логан, HM (1989). «Отчет о новом проекте OED: исследование истории новых слов в новом OED». Компьютеры и гуманитарные науки . 23 (4–5): 385–395. дои : 10.1007/BF02176644 . JSTOR 30204378 . S2CID 46572232 .
- ^ Холмгрен, Р.Дж. (21 декабря 2013 г.). «v3.x для Macintosh OSX и Linux» . Оксфордский словарь английского языка (OED) на компакт-диске в 16-, 32- или 64-битной среде Windows . Архивировано из оригинала 6 июля 2014 года . Проверено 7 июня 2014 г.
- ^ Берни. «Новости Оксфордского английского словаря» . Группа новостей : alt.english.usage . Usenet: [электронная почта защищена] . Архивировано из оригинала 6 ноября 2012 года . Проверено 7 июня 2014 г.
- ^ «Оксфордский словарь английского языка, второе издание на компакт-диске, версия 4.0, версия для индивидуального пользователя Windows/Mac» . Издательство Оксфордского университета . Архивировано из оригинала 29 июня 2009 года . Проверено 26 декабря 2013 г.
- ^ Нью, Джульетта (23 марта 2000 г.). « Величайший в мире словарь» выходит в Интернет» . Ариадна . ISSN 1361-3200 . Архивировано из оригинала 5 апреля 2007 года . Проверено 18 марта 2007 г.
- ^ «С нетерпением ждем API Оксфордского словаря английского языка» . Вебометрические мысли . 21 августа 2009 года. Архивировано из оригинала 6 июня 2014 года . Проверено 7 июня 2014 г.
- ^ Кайт, Лориен (15 ноября 2013 г.). «Развивающаяся роль Оксфордского словаря английского языка» . Файнэншл Таймс . ISSN 0307-1766 . Архивировано из оригинала 22 июня 2015 года . Проверено 22 июня 2015 г.
- ^ «Как мне узнать, подписана ли моя публичная библиотека?» . Издательство Оксфордского университета . Архивировано из оригинала 15 ноября 2013 года . Проверено 6 января 2013 г.
- ^ «Базы данных издательств Оксфордского университета, доступные через EPIC» . ЭПИК . Архивировано из оригинала 7 июля 2014 года . Проверено 7 июня 2014 г.
- ^ «Текущая версия OED 4.0» . Архивировано из оригинала 6 июля 2014 года . Проверено 6 января 2014 г.
- ^ Бернетт, Лесли С. (1986). «Короче: Краткий Оксфордский словарь английского языка» (PDF) . Материалы ZuriLEX '86 : 229–233. Архивировано (PDF) из оригинала 14 мая 2014 года . Проверено 7 июня 2014 г.
- ^ Блейк, Дж. Элизабет; Брей, Тим; Томпа, Фрэнк Вм (1992). «Сокращение OED : опыт работы с базой данных, определяемой грамматикой» . Транзакции ACM в информационных системах . 10 (3): 213–232. дои : 10.1145/146760.146764 . S2CID 16859602 .
- ^ Браун, Лесли, изд. (1993). Новый краткий Оксфордский словарь английского языка по историческим принципам . Оксфорд: Кларендон Пресс. ISBN 978-0-19-861134-9 .
- ^ Краткий Оксфордский словарь: классическое первое издание . Издательство Оксфордского университета. 2011. ISBN 978-0-19-969612-3 , факсимильный перепечаток.
- ^ Томпсон, Делла. Карманный Оксфордский словарь современного английского языка , 8-е издание. Издательство Оксфордского университета. 1996. ISBN 978-0-19-860045-9 .
- ^ Куинион, Майкл (18 сентября 2010 г.). «Обзор: Оксфордский словарь английского языка» . Всемирные слова . Архивировано из оригинала 2 июля 2014 года . Проверено 29 июля 2014 г.
- ^ "-ize, суффикс" . Оксфордский онлайн-словарь английского языка . Архивировано из оригинала 6 ноября 2018 года . Проверено 1 июня 2014 г.
- ^ «Глаголы, оканчивающиеся на -ize, -ise, -yze и -yse: Оксфордские онлайн-словари» . Askoxford.com. Архивировано из оригинала 3 апреля 2006 года . Проверено 3 августа 2010 г.
- ^ См. также -ise/-ize о различиях в написании американского и британского английского языка .
- ^ Скапинкер, Майкл (21 декабря 2012 г.). «Хорошо подобранные слова» . Файнэншл Таймс . Архивировано из оригинала 10 декабря 2022 года . Проверено 3 июня 2018 г.
- ^ «Глобус и почта» . Мастер слова. 11 февраля 2002 года. Архивировано из оригинала 21 августа 2010 года . Проверено 3 августа 2010 г.
- ^ Брей, Тим (9 апреля 2003 г.). «О семантике и разметке» . продолжение Тима Брея . Архивировано из оригинала 9 июля 2014 года . Проверено 4 июня 2014 г.
- ^ Люк, Вивиан (13 августа 2013 г.). «Профессор UBC лоббирует, чтобы Оксфордский английский словарь был менее британским» . Торонто Стар . Канадская пресса . Архивировано из оригинала 7 февраля 2016 года . Проверено 9 февраля 2016 г.
- ^ Харрис, Рой (1982). «Обзор RW Burchfield. Дополнение к OED Volume 3: O – Sch». ТЛС . 3 : 935–936.
- ^ «Руководство по третьему изданию OED» . Издательство Оксфордского университета. Архивировано из оригинала 6 сентября 2015 года . Проверено 30 августа 2014 г.
Оксфордский словарь английского языка не является гарантом правильного использования, несмотря на широко распространенную репутацию обратного. Словарь призван носить описательный, а не предписывающий характер. Другими словами, его содержание следует рассматривать как объективное отражение использования английского языка, а не как субъективный набор «что можно» и «нельзя» использовать.
- ^ Брюэр, Шарлотта (декабрь 2005 г.). «Авторитет и личность в Оксфордском словаре английского языка». Труды Филологического общества . 103 (3): 298–299. дои : 10.1111/j.1467-968X.2005.00154.x .
- ^ Рикфорд, Джон; Рикфорд, Рассел (2000), Разговорная душа: история черного английского. , Нью-Йорк: Джон Уайли и сыновья, ISBN. 0-471-39957-4
- ^ Смитерман, Женева (1977), Talkin and Testifyin: The Language of Black America , Бостон: Houghton Mifflin
- ^ «Оксфордский словарь афроамериканского английского» . Оксфордский словарь английского языка . Архивировано из оригинала 13 августа 2022 года . Проверено 13 августа 2022 г.
- ^ Шотвелл, Алисса (28 июля 2022 г.). «Генри Луи Гейтс-младший возглавляет официальный словарь AAVE вместе с Оксфордским словарем» . Мэри Сью . Группа Гамурс. Архивировано из оригинала 13 августа 2022 года . Проверено 13 августа 2022 г.
- ^ "блядь, В." . Оксфордский онлайн-словарь английского языка . Март 2008 г. Архивировано из оригинала 3 мая 2015 г. Проверено 1 июня 2014 г.
- ^ Райт, Джозеф (1 февраля 1898 г.). «Словарь диалектов английского языка, представляющий собой полный словарь всех диалектных слов, которые все еще используются или, как известно, использовались в течение последних двухсот лет»; . Лондон [и др.]: Х. Фроуд; Нью-Йорк: Сыновья Г.П. Патнэма - через Интернет-архив.
- ^ тен Хакен, Пиус (2012). «В каком смысле OED является окончательной записью английского языка?» (PDF) . Материалы 15-го Международного конгресса EURALEX : 834–845. Архивировано (PDF) из оригинала 11 августа 2014 года . Проверено 28 июля 2014 г.
- ^ Гросс, Джон , Оксфордская книга пародий , Oxford University Press, 2010, стр. 319
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Брюэр, Шарлотта (8 октября 2019 г.). «Исследование Оксфордского словаря английского языка» . Изучение ОЭД .
Проект направлен на исследование принципов и практики, лежащих в основе Оксфордского словаря английского языка...
- Брюэр, Шарлотта (2007), Сокровищница языка: живой OED (в твердом переплете), издательство Йельского университета , ISBN 978-0-300-12429-3
- Диксон, Эндрю (23 февраля 2018 г.). «Внутри OED: сможет ли самый большой в мире словарь выжить в Интернете?» . Хранитель .
- Гилливер, Питер (2016), Создание Оксфордского словаря английского языка (в твердом переплете), Oxford University Press , ISBN 978-0-199-28362-0
- Гилливер, Питер ; Маршалл, Джереми; Вайнер, Эдмунд (2006), Кольцо слов: Толкин и Оксфордский словарь английского языка (в твердом переплете), Oxford University Press, ISBN 978-0-19-861069-4
- Глейк, Джеймс (5 ноября 2006 г.). «Кибер-неологолиферация» . Джеймс Глейк . Архивировано из оригинала 20 апреля 2020 года . Проверено 16 апреля 2020 г.
Впервые опубликовано в журнале The New York Times Magazine 5 ноября 2006 г.
- Грин, Джонатон ; Кейп, Джонатан (1996), В погоне за солнцем: создатели словарей и словари, которые они создали (твердый переплет), Джонатан Кейп, ISBN 978-0-224-04010-5
- Келси-Сагг, Анна (9 апреля 2020 г.). «В «скрипториуме» на заднем дворе этот человек приступил к определению каждого слова в английском языке» . Новости ABC (национальное радио) . Австралийская радиовещательная корпорация.
- Кайт, Лориен (15 ноября 2013 г.), «Развивающаяся роль Оксфордского словаря английского языка» , Financial Times (интернет-издание)
- Макферсон, Фиона (2013). Оксфордский словарь английского языка: от викторианского предприятия к цифровому веку (mp4) . (Макферсон — старший редактор OED)
- Огилви, Сара (2013), Слова мира: глобальная история Оксфордского словаря английского языка (в твердом переплете), Cambridge University Press , ISBN 978-1-107-60569-5
- Огилви, Сара (2023). The Dictionary People: невоспетые герои, создавшие Оксфордский словарь английского языка . Чатто и Виндус. ISBN 978-1-784-74493-9 .
- Виллинский, Джон (1995), Империя слов: Царство Оксфордского словаря английского языка (в твердом переплете), Princeton University Press , ISBN 978-0-691-03719-6
- Винчестер, Саймон (27 мая 2007 г.). «История Оксфордского словаря английского языка » . ТВОнтарио (подкаст). Большие идеи . Архивировано из оригинала (подкаста) 16 февраля 2008 года.
- Винчестер, Саймон (2003), Значение всего: история Оксфордского словаря английского языка (в твердом переплете), Oxford University Press , ISBN 978-0-19-860702-1
- Винчестер, Саймон (1998), «Профессор и сумасшедший: рассказ об убийстве, безумии и создании Оксфордского словаря английского языка» , Бюллетень Всемирной организации здравоохранения (в твердом переплете), 79 (6), HarperCollins : 579 , ISBN 978-0-06-017596-2 , ПМЦ 2566457
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Официальный сайт
- Архив документов , в том числе
- Тренча Оригинал «О некоторых недостатках в наших английских словарях». Архивировано 8 мая 2016 года в Wayback Machine . газете
- обращение Мюррея Оригинальное к читателям. Архивировано 8 мая 2016 года в Wayback Machine.
- Их страница OED. статистики Архивировано 8 мая 2016 года на Wayback Machine , и еще одна такая же страница .
- Два «Примеры страниц» (PDF) . (1,54 МБ) из OED.
- Архив документов , в том числе
- Страницы Oxford University Press: Второе издание , Серия дополнений, Том 1 , Серия дополнений, Том 2 , Серия дополнений, Том 3 , Компактный Оксфордский словарь английского языка, новое издание , 20-томный печатный комплект + CD-ROM [ постоянная мертвая ссылка ] , обновление компакт-диска 3.1 [ постоянная мертвая ссылка ] , CD 4.0 полный [ постоянная мертвая ссылка ] , обновление компакт-диска 4.0 [ постоянная мертвая ссылка ]
1-е издание
[ редактировать ]- Выпуск 1888–1933 гг.
- Полное название каждого тома: Новый английский словарь по историческим принципам: основан главным образом на материалах, собранных Филологическим обществом.
Том. Год Письма Ссылки 1 1888 А, Б Том. 1 2 1893 С Том. 2 3 1897 Д, Э Том. 3 (версия 2) 4 1901 Ф, Г Том. 4 (версия 2) (версия 3) 5 1901 Х – К Том. 5 6p1 1908 л Том. 6, часть 1 6п2 1908 М, Н Том. 6, часть 2 7 1909 О, П Том 7 8п1 1914 К, Р Том. 8, часть 1 8п2 1914 С – Ш Том 8, часть 2 9п1 1919 Си–Ст Том. 9, часть 1 9п2 1919 Вс–Чт Том. 9, часть 2 10п1 1926 Ти-Ю Том. 10, часть 1 10п2 1928 Э – Я Том. 10, часть 2 Как дела. 1933 А – Я Добавка
- 1933 г. Исправленное переиздание.
- Полное название каждого тома: «Оксфордский словарь английского языка: исправленное переиздание с введением, дополнением и библиографией нового английского словаря по историческим принципам: основано главным образом на материалах, собранных Филологическим обществом».
- Некоторые тома (доступны только в США):