Альд Мануций
Альд Мануций | |
---|---|
Рожденный | Альд Мануций в. 1449/1452 |
Умер | 6 февраля 1515 г. |
Другие имена | Альд Мануций Старший |
Род занятий | Гуманист эпохи Возрождения , печатник, издатель |
Известный | Основание Aldine Press в Венеции Основание Новой Академии |
Альдус Пио Мануций ( / m ə ˈ nj uː ʃ i ə s / ; итальянский : Альдо Пио Мануцио ; ок. 1449/1452 — 6 февраля 1515) — итальянский печатник и гуманист , основавший издательство Aldine Press . Последующую часть своей жизни Мануций посвятил публикации и распространению редких текстов. Его интерес к греческим рукописям и их сохранению делает его издателем-новатором своего времени, преданным выпускаемым им изданиям. Альд Мануций представил небольшой портативный формат книги в своей энхиридии , которая произвела революцию в личном чтении и стала предшественником современной книги в мягкой обложке . Он также помог стандартизировать использование знаков препинания, включая запятую и точку с запятой. [1]
Мануций хотел создавать греческие тексты для своих читателей, потому что считал, что произведения Аристотеля или Аристофана в их оригинальной греческой форме были чистыми и неиспорченными переводом. До Мануция издатели редко печатали тома на греческом языке, в основном из-за сложности обеспечения стандартизированного греческого шрифта. Мануций опубликовал редкие рукописи в их оригинальной греческой и латинской формах. Он заказал создание шрифтов на греческом и латинском языках, напоминающих гуманистический почерк его времени; шрифты, являющиеся первыми известными предшественниками курсива . По мере роста популярности Aldine Press нововведения Мануция быстро копировались по всей Италии, несмотря на его усилия по предотвращению пиратства изданий Aldine.
Из-за растущей репутации Aldine Press как производителя дотошных и точных публикаций голландский философ Эразм разыскал Мануция для публикации его переводов «Ифигении» в Авлиде .
В юности Мануций учился в Риме, чтобы стать ученым-гуманистом. Он дружил с Джованни Пико и обучал племянников Пико, лордов Карпи, Альберто и Леонелло Пио. Будучи репетитором, Мануций опубликовал две работы для своих учеников и их матери. Когда ему было под тридцать или чуть больше сорока, Мануций поселился в Венеции, чтобы стать издателем печатной продукции. Он встретил Андреа Торресано в Венеции, и они вместе основали Aldine Press.
Мануций также известен как «Альд Мануций Старший», чтобы отличить его от его внука, Альда Мануция Младшего .
Ранний период жизни
[ редактировать ]Альд Мануций родился недалеко от Рима в Бассиано между 1449 и 1452 годами. [2] [3] [4] Он вырос в богатой семье во времена итальянского Возрождения и в юности был отправлен в Рим, чтобы стать ученым-гуманистом . В Риме он изучал латынь у Гаспаре да Вероны и посещал лекции Домицио Кальдерини в начале 1470-х годов. С 1475 по 1478 год Мануций изучал греческий язык в Ферраре под Баттисты Гуарино . руководством [3]
Большая часть ранней жизни Мануция довольно неизвестна. По словам Джона Аддингтона Саймондса , пишущего в Британской энциклопедии Одиннадцатом издании , Мануций получил гражданство города Карпи 8 марта 1480 года, где он владел местной собственностью, а в 1482 году он на время отправился в Мирандолу со своим давним другом и сокурсником. Джованни Пико делла Мирандола , где он пробыл два года, изучая греческую литературу . [5] Пико рекомендовал Мануцию стать наставником своих племянников Альберто и Леонелло Пио, принцев города Карпи . [6] В Карпи Мануций подружился со своим учеником Альберто Пио. В конце 1480-х годов Мануций опубликовал два произведения, адресованные двум своим ученикам и их матери Катерине Пико - оба произведения были опубликованы в Венеции Баптистой де Тортисом: Musarum Panagyris с его Epistola Catherinae Piae (март/май 1487 г. - март 1491 г.). и Параенезис (1490 г.). [7]
Мануция Семьи Джованни Пико и Альберто Пио профинансировали стартовые затраты на печатный станок и подарили ему земли в Карпи. [5] Мануций решил, что Венеция — лучшее место для его работы, и поселился там в 1490 году. [5] В Венеции Манутиус начал собирать издательские контракты, после чего встретил Андреа Торресано, [8] который также занимался печатным изданием. Торресано и Манутиус стали деловыми партнерами на всю жизнь, и для их первого совместного контракта Мануций нанял Торресано для печати первого издания его книги по латинской грамматике Institutiones grammaticae , опубликованной 9 марта 1493 года. [9]
Альдин Пресс
[ редактировать ]Aldine Press , основанная в 1494 году, опубликовала свою первую публикацию в марте 1495 года: Erotemata cum интерпретация Latina Константина Ласкариса . Андреа Торресано и Пьер Франческо Барбариго племянник дожа Агостино , Барбариго , владели по пятьдесят процентов прессы каждый. Из пятидесяти процентов Торресано Манутиусу досталась одна пятая, но неясно, относится ли одна пятая Манутиуса к десяти процентам Aldine Press или к владению исключительно одной пятой акций Торресано. [10]
Первым большим достижением прессы стало пятитомное издание Аристотеля . [11] Мануций начал первый том своего издания Аристотеля в 1495 году. Еще четыре тома были опубликованы вместе в 1497 и 1498 годах. [12] Aldine Press выпустила девять комедий Аристофана в 1498 году, а Пьетро Бембо отредактировал стихи Петрарки , опубликованные Мануцием в июле 1501 года. [12] Помимо редактирования греческих рукописей, Мануций исправлял и улучшал тексты, первоначально опубликованные во Флоренции , Риме и Милане .
Вторая итальянская война на время приостановила деятельность прессы. В это время Дезидерий Эразм попросил Мануция опубликовать его переводы Гекубы и Ифигении в Авлиде через Aldine Press. В оригинальном письме Эразма Мануцию задается вопрос о предлагаемых планах типографии: греческий Платон и полиглотная Библия. Путем переписки они пришли к соглашению. В декабре 1507 года издательство Aldine Press опубликовало «Ифигению в Авлиде» в 80-страничном октаво с переводом Эразма с греческого на латынь. [13] Благодаря успеху и точности их первого сотрудничества, Мануций согласился опубликовать расширенную версию Adagiorum Collectanea, над которой работал Эразм. [14] Эразм отправился в Венецию, где провел свои первые десять месяцев, работая в Aldine Press. Он жил в доме Мануция и Торресано, где делил комнату с Джироламо Алеандро . [15] Его исследования с использованием ресурсов Мануция и ученых-греков позволили ему расширить свою коллекцию пословиц с 819 статей до 3260 статей. Альдинская пресса опубликовала этот недавно расширенный сборник пословиц Adagiorum Chiliades в 1508 году. [16] После публикации Adagiorum Chiliades Плутарха, Эразм помог Мануцию корректировать греческое издание «Моралии» а также многие другие публикации Aldine Press. [17]
Мануций полагался на Марка Мусура , Иоанниса Григоропулоса и других греческих сотрудников для перевода для Aldine Press. [18] [19] Он опубликовал издание второстепенных греческих ораторов (1508 г.) и меньшие произведения Плутарха (1509 г.). Печатная работа снова остановилась, пока Камбрейская лига пыталась уменьшить влияние Венеции. Мануций вновь появился в 1513 году с изданием Платона, которое он посвятил папе Льву X в предисловии, в котором сравниваются страдания войны и горести Италии с возвышенными и спокойными объектами студенческой жизни. [20]
С ростом популярности Aldine Press люди стали приходить в магазин, отвлекая работу Мануция. Мануций повесил табличку с надписью: «Кем бы вы ни были, Альдус снова и снова спрашивает вас, чего вы от него хотите. Кратко изложите свое дело, а затем немедленно уходите». [21]
Манутиус стремился к совершенству в типографике и книжном дизайне, одновременно публикуя недорогие издания. Это осуществлялось в условиях постоянных трудностей, включая проблемы, возникающие из-за забастовок среди его рабочих, несанкционированного использования материалов Мануция соперниками и частых перерывов из-за войн. [22]
Греческая классика
[ редактировать ]До Мануция печаталось менее десяти греческих изданий, большинство из которых приходилось импортировать из миланской издательства Accursius Press. [23] Только четырем итальянским городам было разрешено выпускать греческие публикации: Милан, Венеция , Виченца и Флоренция , и они публиковали только произведения Феокрита , Исократа и Гомера . [5] Венецианский печатник Джон Спейер печатал греческие отрывки, но требовал, чтобы минимальные греческие буквы оставались пустыми, а затем заполнялись вручную. [24]
Мануций хотел «вдохновить и усовершенствовать своих читателей, наводнив их греческим языком». [25] Первоначально он приехал в Венецию из-за ее многочисленных греческих ресурсов; В Венеции хранились греческие рукописи времен Константинополя , и она была домом для большого количества ученых-греков, приехавших туда с Крита . Венеция также была местом , где кардинал Виссарион в 1468 году подарил свою большую коллекцию греческих рукописей. [26] Чтобы сохранить древнегреческую литературу , издательство Aldine Press заказало шрифт, основанный на классических греческих рукописях, чтобы читатели могли более достоверно воспринимать оригинальный греческий текст. [27]
Публикуя греческие рукописи, Мануций в 1502 году основал Новую Академию, группу ученых- эллинистов , для развития греческих исследований. Саймондс пишет, что «правила Новой академии были написаны на греческом языке, ее члены говорили по-гречески, их имена были эллинизированными, а их официальные титулы были греческими». [22] Членами Новой Академии были Дезидерий Эразм, Пьетро Бембо и Сципион Фортигерра . М.Дж.К. Лоури, преподаватель истории в Уорикском университете, придерживается иной точки зрения, рассматривая Новую Академию как обнадеживающую мечту, а не как организованный институт. [28]
Мануций говорил по-гречески в своем доме и нанял тридцать говорящих по-гречески в Aldine Press. Носители греческого языка с Крита готовили и проверяли рукописи , и их каллиграфия служила образцом для слепков, используемых для греческого шрифта. Инструкции для наборщиков и переплетчиков были написаны на греческом языке, предисловия к изданиям Мануция также были на греческом языке. Мануций напечатал издания « Героя и Леандра» , Мусея Грамматика « Галеомиомахию » и греческую Псалтирь . Он назвал их «Предшественниками греческой библиотеки», потому что они служили проводниками по греческому языку. [5] Под руководством Мануция Aldine Press опубликовало 75 текстов классических греческих и византийских авторов. [19]
Латинская и итальянская классика
[ редактировать ]Наряду с греческой классикой Aldine Press публиковала произведения латинских и итальянских авторов. [5] Мануций начал карьеру Пьетро Бембо как писателя, опубликовав «Де Этну» в 1496 году. [29] это была первая публикация современного автора на латинском языке в Aldine Press. [30] Семья Бембо наняла издательство Aldine Press для создания точных текстов Данте и Петрарки, используя личную коллекцию рукописей Бернардо Бембо. Пьетро Бембо работал с Мануцием с 1501 по 1502 год, чтобы создать точное издание Данте и Петрарки, а также ввел пунктуацию. [29] Позже Бембо составил схему грехов, чтобы проиллюстрировать альдинское издание Данте 1515 года. [31]
Мануций не обладал такой же силой новаторства в отношении латинской классики, как в отношении греческой классики, поскольку публикация этих произведений началась на 30 лет раньше его времени. Чтобы продвигать альдинские издания на латыни, Мануций повышал качество своих публикаций через свои предисловия. [32] Мануций искал редкие рукописи, но вместо этого часто находил недостающие части ранее опубликованных произведений. Куспиниан позволил Мануцию опубликовать недостающие части работы Валерия Максима, которые Куспиниан «нашел в рукописи в Вене». [32] Франческо Негри позволил Мануцию опубликовать недостающий текст Юлия Фирмика , который Негри нашел в Румынии, а «рукопись из Британии сделала возможным улучшенное издание Пруденция». [32]
В прессе были напечатаны первые издания собрания сочинений Полициано , » Пьетро Бембо «Асолани , Франческо Колонны » «Гипнеротомахии Полифили Данте и «Божественной комедии» . В публикации Вергилия 1501 года было использовано курсив , и тираж был выше обычного (1000 экземпляров вместо обычных 200–500 экземпляров). [33] [34]
Отпечаток и девиз
[ редактировать ]В июне 1502 года Мануций принял изображение дельфина, обвившего якорь, в качестве изображения своего издателя . [35] Символ дельфина и якоря связан с фразой festina lente , что означает «спешить медленно», что указывает на быстроту в сочетании с твердостью в исполнении великого плана. Символ и фраза были взяты из римской монеты, отчеканенной во время правления императора Веспасиана и подаренной Мануцию Пьетро Бембо. [36]
Издания классических произведений Мануция пользовались таким большим уважением, что устройство с дельфином и якорем почти сразу же было пиратским французскими и итальянскими издателями. Многие современные организации используют образ дельфина, обвившегося вокруг якоря. [37] Устройство использовалось лондонской фирмой Уильяма Пикеринга девятнадцатого века и компанией Doubleday . Международное общество почета библиотечных и информационных наук Бета Пхи Му использует дельфина и якорь в качестве своего знака отличия. [38]
Энхиридия
[ редактировать ]Мануций описал свой новый формат книг как «libelli portatiles in formam enchiridii» («переносные небольшие книги в форме руководства»). [39] Энхиридион , описанный в «Наследии более долговечном, чем бронза» , также относится к ручному оружию, что является намеком на то, что Альдус намеревался сделать книги в своей портативной библиотеке оружием ученых. [39] [40] Именно для этой карманной классики Альдус разработал курсив. [41]
Мануций перешел в меньший формат в 1501 году после публикации Вергилия. [42] Со временем Мануций начал рекламировать свой портативный формат на опубликованных им страницах посвящений. [43]
Многие ученые считают создание портативной книги самым выдающимся вкладом Мануция в книгопечатание и издательское дело. Эти мобильные книги были первым известным появлением Editio Minor , простого текста. [44] В 15 веке книги часто приковывали цепью к платформе для чтения, чтобы защитить ценную собственность, требуя от читателя оставаться неподвижным. [45] Издатели часто добавляли комментарии к своим классическим произведениям. Таким образом, страницы оказались перегружены научными и серьезными материалами, в результате чего получилась большая книга, которую было трудно транспортировать. Aldine Press устранила эти неудобства; Книги Мануция «издавались без комментариев и в меньших размерах, обычно октаво — пять на восемь или четыре на шесть дюймов». [43] Его знаменитые издания в октаво часто считаются первым прототипом книг в мягкой обложке, предназначенных для массового рынка. [46]
Цены на октаво были умеренными, учитывая известную среднюю зарплату того времени, но они не были дешевыми. Мануций оценил свои латинские октаво в 30 сольди , что составляло четверть дуката . Его греческие октаво стоили вдвое дороже — 60 сольди. Для сравнения: мастер-каменщик зарабатывал около 50 сольди в день, чтобы заработать от 50 до 100 дукатов в год. [47]
Гарнитуры
[ редактировать ]Повседневный почерк в Венеции был написан курсивом , но в то время печатные произведения имитировали формальный рукописный почерк, либо черным письмом , либо гуманистической буквой Littera Antica . Мануций заказал шрифты, напоминающие почерк гуманистов как на латыни, так и на греческом, чтобы поддержать рукописную традицию. [48] [49] В «Новых альдинских исследованиях» Гарри Джордж Флетчер III, куратор печатных книг и переплетов библиотеки Пирпонта Моргана , пишет, что Мануций намеревался «сделать доступным шрифт, удобный для читателей» с помощью рукописного шрифта. [50]
Манутиус поручил штамповщику Франческо Гриффо из Болоньи создать новый шрифт. Почерк, воспроизведенный во многих шрифтах Aldine Press, является предметом противоречивых мнений ученых; Саймондс (1911) предполагает почерк Петрарки: [5] в то время как « Новые альдинские исследования» предполагают, что вдохновением для создания шрифта послужил почерк писцов Помпонио Лето и Бартоломео Санвито. [51] Другие ученые полагают, что первый греческий шрифт был заимствован из почерка Иммануила Русотаса, другого писца времен Мануция. [52] Aldine Press заказала первый греческий шрифт, разработанный «с акцентами и буквами, отлитыми отдельно и объединенными наборщиком». [52] Шрифт был впервые использован Константином Ласкарисом при публикации Erotemata в 1495 году. Римский шрифт был закончен позже в том же году, и « De Aetna » Пьетро Бембо стала первой книгой, опубликованной новым латинским шрифтом. [53]
Оригинальный шрифт Мануция и Гриффо является первой известной моделью курсива и использовался Мануцием до 1501 года. [54] Пять слов, выделенных курсивом, были напечатаны в книге Святой Екатерины Сиенской в 1500 году, а в 1501 году опера Вергилия стала первой завершенной книгой, написанной курсивом. [55] [56] Ссора между Мануциусом и Гриффо заставила Гриффо уйти и предоставить другим издателям курсив, первоначально заказанный Aldine Press. Гриффо сделал только один набор штампов для Aldine Press, который использовался до 1559 года. Первоначальный курсив Гриффо не включал заглавные буквы, поэтому во многих публикациях Aldine Press заглавные буквы были исключены. [57]
Публикация «Метаморфоз » в 1502 году включала в себя привилегию Мануция от дожа Венеции, указывающую, что любое использование или имитация греческого и курсивного шрифтов Мануция было запрещено. [58] Несмотря на попытки обеспечить юридическую защиту шрифта, Мануций не смог помешать типографам за пределами Венеции использовать его работы, что привело к популярности шрифта за пределами Италии. [59]
Подделки и пиратство
[ редактировать ]По мере роста популярности Aldine Press количество подделок Aldine также увеличивалось. Мануций получил от венецианского сената привилегии на свою типографию, в частности, на «свои шрифты, свой новаторский формат октаво и даже отдельные тексты». [60] Папа Александр VI в 1502 году и Папа Юлий II в 1514 году предоставили Мануцию право на печать от папства. [61] Это не остановило выпуск подделок Aldine Press, поскольку в то время за пиратство не существовало серьезных наказаний. [62]
Мануций пытался препятствовать пиратству с помощью резких предупреждений в конце своих публикаций, как, например, в Sylvarum libri quinque Публия Папиния Статия, где он предупреждал, что «никому не разрешается печатать это без наказания». [63] В Bibliothèque du Roi 16 марта 1503 года Мануций пытался предостеречь тех, кто занимался плагиатом его содержания: «Бывает, что в городе Лионе наши книги появлялись под моим именем, но полны ошибок... и обманывали неосторожных покупателей из-за сходство типографики и формата... Кроме того, бумага плохого качества и имеет сильный запах, а типографика, если присмотреться к ней, источает своего рода (как можно выразиться) «французство». Он подробно описал опечатки подделки, чтобы читатели могли отличить настоящего Альдина от подделки. Несмотря на его усилия, лионские типографы поспешили использовать критику Мануция для улучшения своих подделок. [62]
Иллюминированные рукописи и предисловия
[ редактировать ]До появления печатного станка и во времена итальянского Возрождения иллюминированные рукописи создавались индивидуально известными художниками. Когда печатное издание стало популярным, для массового освещения произведений стали использовать гравюры на дереве. Гравюры на дереве часто повторно использовались в нескольких изданиях, тем самым снижая их ценность. Эти гравюры на дереве вскоре попали в Венецию и рассматривались как часть «новой гуманистической рукописи». [64] Гравюры на дереве «включали в себя аспекты как непрерывности, так и прерывистости, связанные с деятельностью Мануция, который был призван полностью раскрыть новый потенциал печатной книги и справиться с кризисом освещения». [65] Многие публикации Aldine Press содержали иллюминацию, но Мануций позволял покровителям решать детали иллюминации, пока он работал над переводом и публикацией. [66]
Вступительные буквы, популярные в первых изданиях латинских произведений много лет назад, также были обычным явлением для альдинских изданий. [67] Мануций использовал альдинские издания, чтобы задавать научные вопросы и предоставлять информацию своим читателям. В предисловии к Овидия » «Метаморфозам (1502) он утверждает, что Героиды 17, 19 и 21 (письма Елены, Геро и Кудиппы соответственно) были произведением поэта Сабина , которого Овидий называет Амором. В другом предисловии Мануций объясняет, как работают солнечные часы. [68]
Личная жизнь
[ редактировать ]В 1505 году Мануций женился на Марии, дочери Андреа Торресани из Асолы . [69] Торресани и Манутиус уже были деловыми партнерами, но брак объединил доли двух партнеров в издательском бизнесе. После свадьбы Мануций жил в доме Торресани. Снизившись в популярности, в 1506 году издательство Aldine Press было перенесено в дом, ныне занимаемый зданием банка, на площади Венеции Кампо Манин . [70]
В марте 1506 года Мануций решил отправиться в путешествие на шесть месяцев в поисках новых и достоверных рукописей. Путешествуя с проводником, Мануций был остановлен пограничниками маркизата Мантуи , разыскивавшими двух преступников. Проводник Мануция в страхе побежал, прихватив с собой все личные вещи Мануция. Эта подозрительная деятельность побудила стражу арестовать Мануция. Мануций знал маркиза Мантуи Франческо Гонзага и писал ему письма с объяснением ситуации, но прошло шесть дней, прежде чем внимание Гонзаги было доведено до сведения Мануция. В ожидании Мануций провел пять дней в тюрьме в Казаль-Романо и еще одну ночь в Каннето. В конце концов он был освобожден Жоффруа Карлесом , президентом миланского сената. Новое, улучшенное издание Горация (после 30 марта 1509 г.) [71] с сопроводительной работой Мануция по метрике Горация, посвященной Карлесу, зависела от этого опыта и связи Мануция с Карлесом. [72]
Мануций написал свое завещание 16 января 1515 года, поручив Джулио Кампаньоле использовать заглавные буквы для курсива Aldine Press. [73] Он умер в следующем месяце, 6 февраля, и «с его смертью значение Италии как плодотворной и динамичной силы в полиграфическом деле подошло к концу». [74] Торресани и двое его сыновей вели бизнес, пока дети Мануция были юными, и в конечном итоге Паулюс дело взял на себя , сын Мануция, родившийся в 1512 году. Паулюс выиграл иск против своих родственников Торресани за единоличное владение курсивным шрифтом Мануция и в 1539 году возглавлял типографию с отпечатком «Сыновья Альда» вместе со своими братьями до своей смерти в 1574 году. [75] Издательский символ и девиз никогда полностью не оставлялись Aldine Press не прекратил деятельность их фирмы в третьем поколении до тех пор, пока Альд Мануций Младший . [22]
Мануций мечтал о трехъязычной Библии, но так и не увидел, как это осуществилось. [76] Однако перед своей смертью Мануций приступил к изданию Септуагинты , также известной как греческий Ветхий Завет, переведенный с иврита , первой из опубликованных книг; оно появилось посмертно в 1518 году . [5]
Современное влияние
[ редактировать ]В 1994 году исполнилось 500 лет со дня первой публикации Альда Мануция. О Мануции Пол Ф. Грендлер писал: «Альд обеспечил сохранение большого количества древних текстов и значительно облегчил распространение ценностей, энтузиазма и научных знаний итальянского гуманизма эпохи Возрождения в остальной Европе». «Он отказался от комментариев, потому что чувствовал, что они мешают диалогу между автором и читателем, который ценился в эпоху Возрождения». [77]
Наследие
[ редактировать ]С 1495 по 1505 год издательство Aldine Press выпустило более 100 изданий. Большинство из них составляли греческую классику, но было также опубликовано множество известных латинских и итальянских произведений. [78] Aldus часто выпускал издания небольшого формата, которые были дешевыми и легко продавались. Эти недорогие книги — первые книги в мягкой обложке — были, как всегда, благом для ученых. [79]
Эразм был впечатлен Мануцием; «В длинном отрывке он превозносит «неустанные усилия» Мануция по восстановлению древних знаний, поистине «геркулесову задачу», и объявляет, что «Альд создает библиотеку, которая не имеет других границ, кроме самого мира». [16]
В часовне Палаццо деи Пио в Карпи есть расписная фреска, на которой изображены Альд Мануций, Альберто и Леонелло Пио. [80] В Бассиано, на месте рождения Мануция, был установлен памятник в честь 450-летия со дня смерти Мануция. Надпись написана собственными словами Мануция: «за обилие хороших книг, которые, как мы надеемся, наконец прогонят всякое невежество». [81]
Качество и популярность работы Мануция сделали ее более дорогой в 20 веке, чем другие, опубликованные примерно в то же время. В 1991 году Мартин Лоури обнаружил, что на аукционе в Нью-Йорке «начальные цены в 6000–8000 долларов и 8000–12 000 долларов были котировками на копии Decor Puellarum и Aulus Gellius в изданиях Дженсона: Hypnerotomachia Polifili Альдуса начиналась с 25 000–30 000 долларов. " [82]
Ссылки
[ редактировать ]- Имя Мануциуса послужило источником вдохновения для Progetto Manuzio, итальянского проекта свободного текста, похожего на Project Gutenberg . [83]
- Шрифт, созданный Германом Цапфом, был назван в честь Альда Мануция и посвящен его памяти. [84]
- В романе «Круглосуточный книжный магазин мистера Пенумбры» Робина Слоана представлена беллетризованная версия Альда Мануция, а также вымышленное тайное общество, посвященное ему. Один из персонажей романа, Гриффо Герритсзон, разрабатывает вымышленный шрифт под названием «Gerritszoon», который предустановлен на каждом Mac, в намек на соратника Манутиуса Франческо Гриффо , дизайнера курсива. Девиз Aldine Press festina lente используется как название вымышленной корпорации, которая владеет и продает шрифт Gerritszoon. [85]
- Aldus Corporation , компания-разработчик программного обеспечения, основанная в Сиэтле в 1985 году и известная своими PageMaker и FreeHand , была названа в честь Мануция и использовала его профиль как часть логотипа своей компании. Aldus была куплена Adobe Systems в 1994 году. [86]
- Aldus Journal of Translation , издание Университета Брауна , названо в честь Альда Мануция. [87]
- Книга « Джон Генри Нэш: Альды из Сан-Франциско» связывает Джона Нэша с Альдом Мануцием и Сан-Франциско с Венецией. [88]
- «Мануцио» («Мануций» в английском переводе) — имя тщеславного издателя в Умберто Эко « романе Маятник Фуко» 1988 года . [89]
- Энн Карсон сослалась на Мануция, размышляя над поэтическим значением точки с запятой в своей лекции Нортропа Фрая на тему «Неподвижность» в Центре сравнительной литературы Университета Торонто. [90]
Публикации
[ редактировать ]Неполный список работ, переведенных и опубликованных Aldine Press под руководством Мануция.
Греческие издания
[ редактировать ]Греческие издания, опубликованные при жизни Мануция: [91]
- Галеомиомахия , гр. 1494–1495 гг.
- Герой и Леандр , Мусей, ок. 1495
- Псалтирь , ок. 1497
- Правила Новой Академии , гр. 1501
- Воплощение восьми частей речи , Ласкарис, 1495 г.
- Органон , Аристотель, 1495 г.
- Грамматика , Теодор Газа, 1495 г.
- Идиллии , Феокрит, 1495–1496 гг.
- Тезаурус, Кукуруза Амальтеи и Сады Адонеса , 1496 г.
- История растений , Теофраст, 1497 г.
- Греческий словарь , И. Крастон, 1497 г.
- Часы Богородицы , 1497 г.
- Греческие грамматические учреждения , У. Бользаниус, 1497/1498 гг.
- Физика , Аристотель, 1497 г.
- История животных , Аристотель, 1497 г.
- Пролегомены к дейпнософистам , Афиней, 1498 г.
- «Никомахова этика» , Аристотель, 1498 г.
- Девять комедий , Аристофан, 1498 г.
- Каталоги изданий Альдуса
- Послания различных философов-ораторов... , 1499 г.
- «Материа медика» , Диоскорид, 1499 г.
- Явления , Арат, 1499 г.
- Метабол [Парафраз Иоанна] , Нонн Панополисский, 1501 г.
- Библия , 1501 г.
- Древние христианские поэты, первый том , 1501 г.
- Древние христианские поэты, том второй , 1502 г.
- О восьми частях молитвы , Константин Ласкарис, 1501–1503 гг.
- О городах , Стефан Византий, 1502 г.
- Ономастикон , Юлий Поллукс, 1502 г.
- История Пелопоннесской войны , Фукидид, 1502 г.
- Трагедии , Софокл, 1502 г.
- Книга девятая «Истории» , Геродот, 1502 г.
- Семнадцать трагедий , Еврипид, 1503 г.
- Полное собрание сочинений , Лукиан, 1503 г.
- De интерпретация , Аммоний Гермии, 1503 г.
- Пролегомены , Ульпиан, 1503 г.
- Паралипомена , Ксенофонт, 1503 г.
- Антология эпиграмм , М. Планудес, 1503 г.
- Комментарий к «Постериорной аналитике» Аристотеля , Иоанн Грамматик (Филопон), 1504 г.
- Житие Аполлония Тианского , Флавия Филострата, 1504 г.
- Carmina ad bene... , Грегориус Назианзен, 1504 г.
- Гомер, 1504 г.
- Речи , Демосфен, 1504 г.
- Часы хвалы... , 1504 г.
- Постгомерика , Квинт Смирней, 1504–1505 гг.
- Эзоп, 1505 г.
- Адагиорум , Эразм, 1508 г.
- Греческие ораторы (2 тома), 1508–1509 гг.
- Брошюры , Плутарх, 1509 г.
- Эротемата , М. Хрисолорас, 1512 г.
- Эпитом , C. lascaris, 1512 г.
- Пиндар, 1513 г.
- Речи ораторов , 1513 г.
- Греческие ораторы, 1513 г.
- Полное собрание сочинений Платона, 1513 г.
- Комментарий на темы Аристотеля , Александр Афродисийский, 1513/1514 гг.
- Suda , 1514
- Лексикон , Исихий, 1514 г.
- Деипнософисты , Афиней, 1514 г.
- Грамматика , Альд Мануций, 1515 г.
Латинская классика
[ редактировать ]Неполный список латинских изданий, опубликованных при его жизни: [92]
- Astronomica , Юлий Фирмикус, октябрь 1499 г. и Astronomica , Манилий (октябрь 1499 г.)
- Лукреций (декабрь 1500 г.)
- Христианские поэты, Том 1 , Пруденций , Проспер , Иоанн Дамаскин (январь 1501 г.)
- Вергилий (апрель 1501 г.)
- Гораций (май 1501 г.)
- Ювенал и Персий (август 1501 г.)
- Боевой (декабрь 1501 г.)
- Катулл , Тибулл , Проперций (январь 1502 г.)
- Письмо друзьям , Цицерон (апрель 1502 г.)
- Лукан (апрель 1502 г.)
- Христианские поэты, Том 2 , Седулий , Ювенк , Аратор (июнь 1502 г.)
- Статиус (август 1502 г.)
- Валериус Максим (октябрь 1502 г.)
- Метаморфозы , Овидий (октябрь 1502 г.)
- Герои , Любовники , Искусство любить, Средства от любви и т. д. , Овидий (декабрь 1502 г.)
- Фасти , Тристия , Экс Понто , Овидий (февраль 1503 г.)
- Проповеди Оригена ) (после 4 апреля 1503 г.
- Вергилий (декабрь 1505 г.)
- Письма Плиния Младшего (ноябрь 1508 г.)
- Гораций (после 30 марта 1509 г.)
- Саллюстий (апрель 1509 г.)
- Письма Аттику , Бруту и его брату Квинту , Цицерону (июнь 1513 г.)
- О значении архаичных слов , Фест (июнь 1513 г.)
- Юлий Цезарь (декабрь 1513 г.)
- Риторические произведения Цицерона (март 1514 г.)
- О земледелии , Катон , Варрон , Колумелла , Палладий (май 1514 г.)
- Квинтилиан (август 1514 г.)
- Вергилий (октябрь 1514 г.)
- Лукреций (январь 1515 г.)
Гуманистические произведения
[ редактировать ]Неполный список авторов-гуманистов, переведенных и опубликованных Aldine Press под руководством Мануция: [92]
- Принципы обучения латинской грамматике , Альд Мануций (5 марта 1493 г.)
- Крупицы диалектики , Лоренцо Майоли (июль 1497 г.)
- Полное собрание сочинений Анджело Полициано (июль 1498 г.)
- Рог изобилия , Никколо Перотти (июль 1499 г.)
- Основы латинской грамматики , Альд Мануций (февраль – июнь 1501 г.)
- О воображении , Джанфранческо Пико (апрель 1501 г.)
- Земля и обычаи зигийцев, призывающих черкесов , Джорджио Интериано (октябрь 1502 г.)
- Урания, Метеоры, Сады Гесперид и др. , Джованни Понтано (май – август 1505 г.)
- На охоте , Адриано Кастеллези (сентябрь 1505 г.)
- Поговорки или Adagiorum Chiliades , Дезидерий Эразм Роттердам (сентябрь 1508 г.)
- Стихи Тито и Эрколе Строцци (январь 1513 г.)
- Аркадия , Якопо Санназаро (сентябрь 1514 г.)
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Журнал, Смитсоновский институт; Надо, Барби Лаца. «Человек, который навсегда изменил чтение» . Смитсоновский журнал . Проверено 19 ноября 2023 г.
- ^ Баролини 1992 , с. 1.
- ^ Jump up to: а б Флетчер III 1988 , с. 1.
- ^ Седдон 2015 , с. 22.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Саймондс 1911 , с. 624.
- ^ Бельтрамини и Гаспаротто 2016 , с. 157.
- ^ Флетчер III 1988 , стр. 1–3.
- ^ Пиньятти, Франко (2019). «Торресано, Андреа» . Биографический словарь итальянцев (на итальянском языке). Том 96. Рим: Институт итальянской энциклопедии.
- ^ Флетчер III 1988 , с. 3.
- ^ Флетчер III 1988 , стр. 3, 40–41.
- ^ Олин 1994 , стр. 46.
- ^ Jump up to: а б Бельтрамини и Гаспаротто 2016 , с. 295.
- ^ Бельтрамини и Гаспаротто 2016 , с. 127.
- ^ Олин 1994 , стр. 39–44.
- ^ Олин 1994 , стр. 46–47.
- ^ Jump up to: а б У меня был 1994 год , стр. 47.
- ^ Олин 1994 , стр. 47–52.
- ^ Бельтрамини и Гаспаротто 2016 , с. 85.
- ^ Jump up to: а б Стаикос 2016 , стр. 59–64.
- ^ Клемонс и Флетчер, 2015 , стр. 55–70.
- ^ Клемонс и Флетчер 2015 , с. 94.
- ^ Jump up to: а б с Саймондс 1911 , с. 625.
- ^ Лоури 1991 , с. 183.
- ^ Баролини 1992 , стр. 12–14.
- ^ Лоури 1991 , с. 177.
- ^ Лоури 1979 , стр. 72–73.
- ^ Баролини 1992 , стр. 13–14.
- ^ Лоури 1976 , стр. 378–420.
- ^ Jump up to: а б Кидвелл 2004 , с. 18.
- ^ Пинкус 2008 , с. 100.
- ^ Грант 2017 , с. 223.
- ^ Jump up to: а б с Грант 2017 , с. XXII.
- ^ Клемонс и Флетчер 2015 , с. 102.
- ^ Ангерхофер, Максвелл и Максвелл 1995 , стр. 5–14.
- ^ Флетчер III 1995 , с. 7.
- ^ Флетчер III 1995 , стр. 7, 43–59.
- ^ Флетчер III 1988 , стр. 4–7.
- ^ Бета Пхи Му 2018 .
- ^ Jump up to: а б Клемонс и Флетчер, 2015 , с. 97.
- ^ Бил 2011 .
- ^ Лайонс, Мартин. 2011. Книги: живая история. Лос-Анджелес: Музей Дж. Пола Гетти.
- ^ Ангерхофер, Максвелл и Максвелл 1995 , стр. 2.
- ^ Jump up to: а б Грендлер 1984 , с. 22.
- ^ Флетчер III 1988 , стр. 4–5.
- ^ Флетчер III 1988 , с. 88.
- ^ Лоури 1979 , с. 142.
- ^ Флетчер III 1988 , стр. 88–91.
- ^ Флетчер III 1988 , стр. 77–82.
- ^ Шюсслер 2015 .
- ^ Флетчер III 1988 , с. 5.
- ^ Флетчер III 1988 , с. 77.
- ^ Jump up to: а б Баркер 2016 , с. 81.
- ^ Баркер 2016 , стр. 81–86.
- ^ Флетчер III 1988 , стр. 2–5.
- ^ Бельтрамини и Гаспаротто 2016 , с. 160.
- ^ Клемонс и Флетчер 2015 , с. 90.
- ^ Бельтрамини и Гаспаротто 2016 , стр. 84–85.
- ^ Ангерхофер, Максвелл и Максвелл 1995 , стр. 49.
- ^ Лионс 2011 , с. 78.
- ^ Клемонс и Флетчер 2015 , с. 141.
- ^ Клемонс и Флетчер 2015 , с. 144.
- ^ Jump up to: а б Клемонс и Флетчер, 2015 , с. 146.
- ^ Клемонс и Флетчер 2015 , с. 142.
- ^ Бельтрамини и Гаспаротто 2016 , стр. 91–92.
- ^ Бельтрамини и Гаспаротто 2016 , с. 92.
- ^ Бельтрамини и Гаспаротто 2016 , с. 102.
- ^ Грант 2017 , с. XVIII.
- ^ Грант 2017 , с. XXIV.
- ^ Баролини 1992 , с. 84.
- ^ Флетчер III 1988 , стр. 1–8.
- ^ Грант 2017 , стр. 85–88.
- ^ Флетчер III 1988 , стр. 7–13.
- ^ Бельтрамини и Гаспаротто 2016 , с. 131.
- ^ Блюменталь 1973 , с. 11.
- ^ Фаррингтон, Линн (2015). « Хотя я мог бы вести тихую и мирную жизнь, я выбрал жизнь, полную труда и забот»: 1 Альд Мануций и история печатания Hypnerotomachia Poliphili». Слово и изображение . 31 (2): 88–101. дои : 10.1080/02666286.2015.1023076 . S2CID 193189159 – через Taylor & Francisco Online.
- ^ Флетчер III 1988 .
- ^ Грендлер 1984 , стр. 22–24.
- ^ Олин 1994 , стр. 45.
- ^ Мюррей, Стюарт (2009). Библиотека: иллюстрированная история . Издательство Скайхорс. п. 74.
- ^ Клемонс и Флетчер 2015 , с. 320.
- ^ Баролини 1992 , стр. 15–16.
- ^ Лоури 1991 , с. 137.
- ^ Мануций 2018 .
- ^ ГАЛЕРЕЯ ТИПОВ — ЛИНОТИП АЛДУС 2018 .
- ^ Знай .
- ^ Фридлендер 2009 .
- ^ В центре внимания студенческих публикаций: Aldus Journal of Translation 2016 .
- ^ День 1928 года .
- ^ Эко 1989 .
- ^ «Публичная лекция Энн Карсон: «Неподвижность», Центр сравнительной литературы» . Ютуб .
- ^ Стаикос 2016 , стр. 113–115.
- ^ Jump up to: а б Грант 2017 г. , стр. ix–viii.
Источники
[ редактировать ]- Ангерхофер; Максвелл; Максвелл (1995). В Эдибусе Альди: Наследие Альда Мануция и его прессы . Библиотека Гарольда Б. Ли. ISBN 9780842523295 .
- Баркер, Николас (2016). «Рукопись, сделанная для Пьера Франческо Барбариго». Альд Мануций: Создание мифа . Марсилио Редакторы.
- Баролини, Хелен (1992). Альдус и его сонник . Италика Пресс.
- Бил, Питер (2011). Словарь английской рукописной терминологии 1450–2000 гг . Издательство Оксфордского университета.
- Бельтрамини; Гаспаротто (2016). Альдо Мануцио Ренессанс в Венеции . Марсилио Редакторы.
- «Веб-сайт Общества чести Бета Пхи Му» . 2018 . Проверено 30 июня 2017 г.
- Блюменталь, Джозеф (1973). Искусство печатной книги, 1455–1955: шедевры типографии на протяжении пяти столетий из коллекций библиотеки Пирпонта Моргана . Библиотека Пирпонта Моргана.
- Клемоны; Флетчер (2015). Альд Мануций Наследие более прочное, чем бронза . Клуб Гролье.
- Эко, Умберто (1989). Маятник Фуко . Секер и Варбург.
- Флетчер III, Гарри Джордж (1995). Во славу Альда Мануция . Библиотека Моргана.
- Флетчер III, Гарри Джордж (1988). Новые альдинские исследования . Бернард М. Розенталь, Inc.
- Фридлендер, Джоэл (2009). Деконструкция Бембо: типографская красота и кровавое убийство . Self-Publishing Review: Профессиональные рецензии на книги и редакционные услуги с 2008 года . Проверено 29 июня 2017 г.
- Грант, Джон Н. (2017). Альд Мануций: Гуманизм и латинская классика . Издательство Гарвардского университета.
- Грендлер, Пол (1984). Альд Мануций: гуманист, педагог и печатник . Библиотека Джона Картера Брауна.
- Кидвелл, Кэрол (2004). Пьетро Бембо: любовник, лингвист, кардинал . Издательство Университета Макгилла-Куина.
- Лоури, Мартин (1991). Николас Дженсон и рост венецианского издательского дела в Европе эпохи Возрождения . Бэзил Блэквелл Инк.
- Лоури, Мартин (1979). Мир Альда Мануция: бизнес и наука в Венеции эпохи Возрождения . Издательство Корнельского университета.
- Лоури, MJC (1976). «Новая академия Альда Мануция: мечта эпохи Возрождения» (PDF) . Бюллетень библиотеки Джона Райлендса . Проверено 7 мая 2018 г.
- Лайонс, Мартин (2011). Книги: Живая история . Публикации Гетти. ISBN 9781606060834 .
- «Мануцио» . Либер Либер. 2018 . Проверено 29 июня 2017 г.
- О'дей, Эдвард Ф. (1928). Джон Генри Нэш: Альды из Сан-Франциско . Клуб мастеров типографии Сан-Франциско.
- Олин, Джон К. (1994). «Глава 3: Эразм и Альд Мануций». Эразм, Утопия и иезуиты . Издательство Фордхэмского университета.
- Пинкус, Дебра (2008). «Гуманистическая подпись Джованни Беллини: Пьетро Бембо, Альд Мануций и гуманизм в Венеции начала шестнадцатого века». Искусство и история 29 (58): 89–119.
- Саис, Мерси. Круглосуточный книжный магазин мистера Пенумбры, Робин Слоан . Центральная региональная библиотека Раппаханнока, вдохновляющая на обучение на протяжении всей жизни. Архивировано из оригинала 25 октября 2017 года . Проверено 29 июня 2017 г.
- Шюсслер, Дженнифер (26 февраля 2015 г.). «Дань печатнику Альду Мануциусу и истокам книги в мягкой обложке» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 30 мая 2018 года . Проверено 18 мая 2018 г.
- Седдон, Тони (2015). Эволюция шрифта: графическое руководство по 100 знаковым шрифтам . Книги Светлячка. ISBN 9781770855045 .
- Стайкос, К. Сп. (2016). Греческие издания Альда Мануция и его греческих сотрудников . Дубовый холм Пресс. ISBN 9781584563426 .
- «В центре внимания студенческих публикаций: переводческий журнал Aldus» . Университет Брауна: Управление глобального взаимодействия. 2016 . Проверено 29 июня 2017 г.
- Саймондс, Джон Аддингтон (1911). . В Чисхолме, Хью (ред.). Британская энциклопедия . Том. 17 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. стр. 624–626.
- Цапф, Герман (2018). «ТИПОВАЯ ГАЛЕРЕЯ – ЛИНОТИП АЛЬДУС» . Источник оригиналов . Проверено 30 июня 2017 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Брайда, Лодовица (2003). Пресса и культура в Европе .
- Калассо, Роберто (2015). Искусство издателя .
- Мануций, Альд (2017). Альд Мануций: Гуманизм и латинская классика . Издательство Гарвардского университета. ISBN 9780674971639 .
- Клемонс, Дж. Скотт и Х. Джордж Флетчер (2015). Альд Мануций: наследие более долговечное, чем бронза. Нью-Йорк: Клуб Гролье. ISBN 978-1-6058-3061-2 .
- Крэй, Джилл и Паоло Саше, ред. (2018) Загробная жизнь Альда: посмертная слава, коллекционеры и книжная торговля. Коллоквиумы Института Варбурга, 32. Лондон: Институт Варбурга. ISBN 978-1-908590-55-8
- Маглак, Эрин , «Падежные окончания и бедствие» (рецензия Орена Марголиса , Альдуса Мануция: изобретение издателя , Reaktion, октябрь 2023 г., ISBN 978 1 78914 7797 , 206 стр.), London Review of Books , vol. 45, нет. 24 (14 декабря 2023 г.), стр. 7–9. «[Альд Мануций] хотел спасти мир, напечатав классику... Куда бы он ни посмотрел, была работа и еще работа: испорченные рукописи, фрагменты; ничто не было завершено, ничто не сохранилось полностью... Как редактор, Альдус сказал ему пришлось «принять образ мышления [автора]»… И все же «я еще ни разу не выпустил книгу, которая бы меня удовлетворила». ... «Я... доволен тем, что меня угнетают, доволен тем, что я несчастен». Настоящий перфекционист эпохи Возрождения... Festina lente . Торопитесь медленно». (стр. 8.)
- Мартин, Дэвис (1995). Альд Мануций: печатник и издатель Венеции эпохи Возрождения . Музей Дж. Пола Гетти. ISBN 9780892363445 .
- Новинка, Анжела (2016). «Альдо Мануцио в Лос-Анджелесе. Коллекция Ахмансона-Мерфи в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе» . JLIS.it. 7 (1): 1–24. дои : 10.4403/jlis.it-11426 .
- Ренуар, Ант. август (1834 г.). Анналы печати Альды, или История трех Манутиев и их изданий (на французском языке) (3-е изд.). В Париже: у Жюля Ренуара.
- Ричардсон, Брайан (1994). Культура печати в Италии эпохи Возрождения: редактор и народный текст, 1470–1600 гг . Издательство Кембриджского университета.
- Трасс, Линн (2004). Ест, стреляет и уходит: подход нулевой терпимости к пунктуации . Готэмские книги.
- Вакалебре, Натале, изд. (2018). Пять веков спустя. Альд Мануций: культура, книгопечатание и филология . Ольшки. ISBN 9788822266019 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- СМИ, связанные с Альдом Мануцием, на Викискладе?
- Выставка, посвященная Альдусу Мануцию и его прессе , в Библиотеке Гарольда Б. Ли , Университет Бригама Янга.
- Работы Альда Мануция в Открытой библиотеке
- Работы Альда Мануция на Archive.org
- Рождение в 15 веке
- 1515 смертей
- Венецианцы XV века
- Венецианцы XVI века
- Итальянские гуманисты эпохи Возрождения
- Итальянские принтеры
- Итальянские издатели (чел.)
- Итальянские типографы и шрифтовые дизайнеры
- Люди из провинции Латина
- Принтеры люлек
- Итальянские бизнесмены в розничной торговле
- Итальянские бизнесмены XV века