Jump to content

Заместитель

Депутат
Представитель (Великобритания)
Депутат (США)
Оберон книжное издание « Представителя»
Написал Рольф Хоххут
Язык оригинала немецкий

«Заместитель», христианская трагедия ( нем . Der Stellvertreter. Ein christliches Trauerspiel ), также опубликованная на английском языке как «Представитель» , представляет собой скандальную пьесу 1963 года Рольфа Хоххута изображен , в которой Папа Пий XII как не предпринявший никаких действий или высказавшийся против Холокоста. . Она переведена более чем на двадцать языков. [ 1 ] Скрытое порицание в пьесе почтенного, хотя и противоречивого Папы привело к многочисленным контратакам, одной из последних из которых является утверждение 2007 года о том, что Хоххут был обманут в ходе дезинформационной кампании КГБ , что позже было подтверждено проектом «Венона» и «Досье Митрохина» при рассекречивании секретности. советская дезинформационная кампания «Операция «Место 12». Британская энциклопедия оценивает пьесу как «драма, представившая критическую, неисторическую картину Пия XII» [ 2 ] и описание Хоххутом Папы, безразличного к нацистскому геноциду, как «не имеющее убедительного обоснования». [ 3 ] Однако с тех пор выяснилось, что Папа Пий XII, похоже, знал о концентрационных лагерях. [ 4 ]

Первый английский перевод Роберта Дэвида Макдональда был опубликован под названием «Представитель » издательством Метуэн в Великобритании в 1963 году. В Америке второй перевод Ричарда Уинстона и Клары Уинстон был опубликован под названием «Заместитель» Гроува в Нью-Йорке в 1964 году. Письмо Альберта Швейцера немецкому издателю Хоххута служит предисловием к американскому изданию. Киноверсия под названием «Аминь». был снят французским режиссером греческого происхождения Коста-Гаврасом в 2002 году.

История производства

[ редактировать ]

Впервые спектакль был показан в Западноберлинском «Freie Volksbühne» (Свободном народном театре) 20 февраля 1963 года под руководством Эрвина Пискатора . [ 5 ] В том же году спектакль был поставлен в дополнительных театрах Западной Германии, Швеции, Швейцарии, Великобритании, Дании, Финляндии и Франции.

Впервые пьеса была поставлена ​​на английском языке в Лондоне Королевской шекспировской труппой в театре Олдвич в сентябре 1963 года. Ее поставил Клиффорд Уильямс с Аланом Уэббом / Эриком Портером в роли Пия XII, Алеком МакКоуэном в роли отца Фонтаны и Яном Ричардсоном .

Сокращенная версия, подготовленная американским поэтом Джеромом Ротенбергом, открылась на Бродвее 26 февраля 1964 года в Театре Брукса Аткинсона с Эмлином Уильямсом в роли Пия XII и Джереми Бреттом в роли отца Фонтаны (замененного 24 мая Дэвидом Кэррадином ). [ 6 ] Продюсер Герман Шумлин предложил освободить всех актеров, которых беспокоили разногласия вокруг спектакля. Однако все актеры остались в постановке. В спектакле было показано 316 представлений. Герман Шумлин получил премию «Тони» 1964 года как «Лучший продюсер (драматический)» за свою бродвейскую постановку « Заместитель» .

Автор Рольф Хоххут изначально запретил постановку своей пьесы в восточноевропейских театрах из опасения, что правительства Восточной Европы могут использовать пьесу для яркой антикатолической интерпретации. [ 7 ] Эта возможность обеспокоила Хоххута до такой степени, что позже он написал: «Выбирая иезуита для моего трагического героя, я стремился осудить грех, а не грешника, то есть не Церковь, а ее молчание, и проиллюстрировать это в Кьеркегора. духе , огромная трудность соответствовать католическому вероучению и огромное благородство духа тех, кто способен даже приблизиться к нему. Читать пьесу как антикатолическую - это вообще не читать ее». [ 8 ] [ 9 ] Впервые спектакль был поставлен в Восточной Европе почти через три года после его премьеры в Национальном театре Белграда в Югославии в январе 1966 года и в Национальном театре в Братиславе в Чехословакии 12 февраля 1966 года. Первая постановка в Восточной Германии состоялась в феврале. 20 декабря 1966 года, Грайфсвальдский театр. [ 10 ]

С тех пор «Заместитель» производится более чем в 80 городах по всему миру. [ 11 ] В англоязычном мире пьеса с тех пор была возрождена Гражданским театром в Глазго в 1986 году и в театре Финборо в Лондоне в августе 2006 года.

Исторические модели

[ редактировать ]
Максимилиан Кольбе был заключен в тюрьму в 1941 году и депортирован в Освенцим, где попал в голодный блок вместо своего товарища по заключению (скульптура в Вислице ).

Рольф Хоххут сослался на несколько исторических моделей персонажей своей пьесы. Среди этих лиц - Патер Максимилиан Кольбе (заключенный № 16670 в Освенциме ), который пожертвовал собой ради католического семьянина Францишека Гаёвничека . Другой образец — священник Бернхард Лихтенберг , настоятель собора Святой Ядвиги в Берлине; его заключили в тюрьму за то, что он включил евреев в свои молитвы и попросил гестапо разделить судьбу евреев, отправляемых на восток. Лихтенберг умер по дороге в Дахау . Персонаж пьесы — Курт Герштейн , чиновник «Института гигиены» Ваффен-СС, пытался информировать международную общественность о лагерях смерти. После Второй мировой войны он подготовил «Отчет Герштейна», который использовался на Нюрнбергском процессе .

Субтитрируя свою пьесу « Ein christliches trauerspiel», Хоххут объединяет свой необычный псевдожурналистский подход (в комплекте со сценическими ремарками, значительно превосходящими даже Шоу, которые рассказывают нам не только о том, как персонаж выглядит и ведет себя, но и о том, какова его или ее жизнь сегодня - в 1963 году, через 21 год после действия пьесы) в традиции Софокла и Шекспира . Хоххут стремился опровергнуть два мнения. Было модно заявлять (вместе с Ницше ), что «сегодня не может быть трагедии». [ 12 ] или, вместе с Теодором В. Адорно , что «поэтическое искусство после Освенцима — это варварство», [ 13 ] и Хоххут не считает, что современность и трагедия несовместимы. Он также специально отметил, что это «христианская» трагедия в ответ на мнение Толстого о несовместимости трагедии с христианством. [ 14 ] (в беседах с Горьким) и подробно изложен за 8 лет до пьесы Хоххута в широко разрекламированной статье Лоуренса Мишеля, в которой утверждалось, что «христианская трагедия» представляет собой противоречие в терминах [ 15 ] и снова книга Вальтера Кауфмана (философа) из следующего года. [ 16 ] Связывая «Депутата» с обеими точками зрения, Хоххут стремился опровергнуть оба предположения о том, что составляет трагедию (после прочтения «Депутата» и «Солдат» и переписки с Хоххутом Кауфман отказался от своей позиции. [ 17 ] )

Спектакль открывается дискуссией между Герштейном и папским нунцием Берлина о том, следовало ли Папе Пию XII упразднить Рейхконкордат в знак протеста против действий нацистского правительства Германии. Отец Риккардо Фонтана, главный герой священника, и Герштейн встречаются впервые.

Ряд немецких аристократов, промышленников и правительственных чиновников (включая Адольфа Эйхмана ) проводят вечер в подземном боулинге. Несмотря на банальную обстановку, сцена довольно мрачная: разговоры чередуются между беззаботными шутками и столь же пренебрежительным обсуждением обращения с евреями. Холодный католик-промышленник, которого играет тот же актер, что и Пий, защищает использование рабского труда .

Финальная сцена заканчивается тем, что Риккардо встречает Герштейна в его квартире; по настоянию последнего он соглашается обменять одежду и документы с евреем Якобсоном, скрывавшимся Герштейном, чтобы помочь ему сбежать.

В Акте II неоднократно предпринимаются попытки доказать, что Гитлер боялся Пия больше, чем кто-либо из своих современников, и что коммерческие интересы Пия не позволяют ему осуждать Гитлера.

Один из кардиналов утверждает, что нацисты – это последний оплот против советского господства в Европе.

Поскольку евреев собирают для депортации «под окнами Папы», Риккардо заявляет, что «ничего не делать так же плохо, как участвовать [...] Бог может простить палачу за такую ​​работу, но не священнику, не Папе!» [ 18 ] а немецкий офицер отмечает, что Папа дал «дружескую аудиенцию тысячам военнослужащих немецкой армии». [ 19 ] Риккардо первым высказывает свою идею последовать примеру Бернхарда Лихтенберга и последовать за евреями в лагеря смерти на Востоке и, возможно, разделить их судьбу.

Пий с «холодным улыбающимся лицом», «аристократической холодностью» и «ледяным блеском» в глазах. [ 20 ] выражает обеспокоенность по поводу финансовых активов Ватикана и бомбардировок союзниками заводов в Италии. Пий устно подтверждает свое обязательство помогать евреям, но заявляет, что он должен хранить молчание «'ad maioram мала витанда » (чтобы избежать большего зла). [ 21 ] Отвечая на гневный вопрос Риккардо, Пий разглагольствует о геополитической важности сильной Германии перед советской угрозой. [ 22 ] В конце концов, Риккардо пристыжает Папу, заставляя его продиктовать заявление для публичного обнародования; однако его формулировка настолько расплывчата, что все уверены, что немцы проигнорируют его. Риккардо считает это сродни крестовым походам , греху, который навсегда запятнает Мать-Церковь, и чувствует себя призванным доказать Богу, что Церковь действительно достойна его доверия: «Если бы Бог однажды пообещал Аврааму, что он не разрушит Содом, если бы только в нем обитало десять праведников... может быть... Бог еще простит Церкви, если хотя бы несколько ее служителей - таких как Лихтенберг - встанут на сторону преследуемых... Молчание Папы отягощает Церковь виной, за которую мы должны искупить вину... На кону сейчас не Освенцим ! Идея папства должна быть сохранена в чистоте в вечности, даже если она на короткое время будет воплощена в образе Александра VI или...» [ 23 ] Риккардо обрывает, но очевидно, что он и, возможно, Хоххут хотят провести сравнение между Папой Борджиа (Александром VI) и Пием XII.

Риккардо надевает желтую звезду и присоединяется к депортированным, чтобы умереть в Освенциме, где и происходит остальная часть действия. Ему противостоит Доктор, имя которого не указано, но он очень похож на Йозефа Менгеле . Доктор — нигилист, для которого «Освенцим опровергает творца, творение и творение... проклят тот, кто создаёт жизнь. Я кремирую жизнь» [ 24 ] Он берет Риккардо под свою защиту, надеясь, что церковь поможет ему спастись от палача после того, как Германия проиграет войну. Герштейн появляется в лагере в несанкционированной попытке спасти Риккардо. К сожалению, в конце концов их обнаруживают, и Риккардо на мгновение теряет веру и нарушает свою клятву не брать в руки оружие, чтобы застрелить зловредного Доктора, но его самого застреливают, прежде чем он успевает нажать на курок. Герштейн взят под стражу, и Риккардо следует давней традиции трагических фигур, показав себя частично искупленным своим предсмертным заявлением, прошептанным «in hora mortis meae voca me»». [ 25 ] (Латинское, модально неоднозначное: можно прочитать сослагательное наклонение: «В час моей смерти пусть Он воззовет ко мне» или повелительное наклонение «в час моей смерти воззови ко мне!» [ оспаривается обсуждаем ] В любом случае Риккардо не умирает полностью уверенным в спасении, что снизило бы его статус трагического героя.

Пьеса заканчивается цитатой немецкого посла Вайцзеккера :

Поскольку здесь, в Риме, вероятно, не следует ожидать дальнейших действий по еврейской проблеме, можно предположить, что этот вопрос, столь беспокоящий германо-ватиканские отношения, решен. [ 26 ]

Премьера «Христианской трагедии» Рольфа Хоххута в западноберлинском « Театре на Курфюрстендамме » (временном доме « Свободного фольксбюне Берлина ») 20 февраля 1963 года вызвала самый большой и самый жаркий театральный скандал в послевоенной Германии. Театральная постановка привела к международным дипломатическим осложнениям. Дальнейшие постановки пьесы Хоххута вызвали конфликты и беспорядки в нескольких европейских городах. [ 27 ] Ханна Арендт также обсуждает пьесу (и общественную реакцию на нее) в своем эссе 1964 года «Депутат: вина за молчание?».

По оценке Британской энциклопедии , изображение Папы, равнодушного к Холокосту, «не имеет убедительного обоснования». В энциклопедии отмечается, что «хотя публичные осуждения Пием расизма и геноцида во время войны были скрыты общими фразами, он не закрывал глаза на страдания, а предпочитал использовать дипломатию для помощи преследуемым. Холокост оказался бы более эффективным средством спасения жизней, хотя, вероятно, лучше укрепил бы его репутацию». [ 3 ]

Майкл Файер отмечает, что во время Второго Ватиканского Собора Католической Церкви прямо упомянул епископ Йозеф Штангль пьесу Хоххута, когда заявил собору: «Если мы будем говорить во имя Бога, во имя Иисуса Христа, как депутаты Господа, то наше послание должно быть [четким] «Да, да [или] «Нет, нет» — правда, а не тактика». [ 28 ] Его «трогательное обращение» внесло значительный вклад «в обращение вспять церковного антисемитизма» (см. Nostra aetate ). [ 29 ]

Говорят, что именно епископ Алоис Худал создал Рольфу Хоххуту образ «бессердечного, жадного до денег понтифика». [ 30 ] Худала называют «самым известным пронацистским епископом во всей католической церкви». Он был назначен членом Папской комиссии, где помогал нацистским военным преступникам, таким как Адольф Эйхман , Йозеф Менгеле , Франц Штангл , Эдуард Рошманн и многим другим, избежать правосудия. После того, как он стал «слишком публичным» в своей деятельности, он был отодвинут на второй план Папой Пием и, по словам Хансякоба Штелье, «отомстил», предоставив Хоххуту свой портрет Пия. [ 31 ]

Предполагаемая дезинформация КГБ

[ редактировать ]

В 2007 году высокопоставленный офицер разведки и перебежчик из Восточного блока Ион Михай Пачепа заявил, что в феврале 1960 года Никита Хрущев санкционировал тайный план (известный как «Место 12 ») по дискредитации Ватикана с Папой Пием XII в качестве главной цели. [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ] [ 35 ] В рамках этого плана Пачепа утверждал, что эскиз того, что должно было стать пьесой, создал генерал Иван Агаянц , начальник отдела дезинформации КГБ. [ 32 ] [ 34 ] [ 36 ] [ 37 ] История Пачепы не подтвердилась; Национальная газета Frankfurter Allgemeine высказала мнение, что Хоххут, который до 1963 года был сотрудником неизвестного издательства, «не нуждался в какой-либо помощи КГБ для своего одностороннего изложения истории». [ 38 ] Однако немецкий историк Михаэль Ф. Фельдкамп назвал версию Пачепы «полностью заслуживающей доверия. Она вписывается как недостающий фрагмент в пазл коммунистической пропаганды и дезинформации, направленной на дискредитацию католической церкви и ее понтифика». [ 39 ] Английский историк Майкл Берли заявил, что «советские попытки очернить Пия фактически начались, как только Красная Армия пересекла католическую Польшу», отметив, что Советы «наняли воинственно антирелигиозного пропагандиста Михаила Марковича Шейнмана » - «пьесу Хоххута». ...во многом опирался на ложь и неправду Шейнмана..." [ 40 ]

Экранизация

[ редактировать ]

Ровольт Верлаг продал всемирные права на экранизацию за 300 000 немецких марок в апреле 1963 года французскому продюсеру Жоржу де Борегару и его продюсерской компании Rome Paris Films. [ 41 ] В конечном итоге «Заместитель» был снят как фильм « Аминь». французского режиссера греческого происхождения Коста-Гавраса в 2002 году.

Литература

[ редактировать ]
  • Ханна Арендт : Ответственность и суждение . Нью-Йорк: Шокен, 2003. ISBN   0-8052-1162-4 (содержит эссе Арендт 1964 года « Депутат: вина за молчание?» и «Личная ответственность при диктатуре» )
  • Эмануэла Бараш-Рубинштейн: Дьявол, святые и церковь: чтение «Наместника» Хоххута . Нью-Йорк: Питер Лэнг 2004.
  • Эрик Бентли : Буря вокруг «Заместителя» . Нью-Йорк: Grove Press 1964.
  • Люсинда Джейн Реннисон: интерпретация истории Рольфом Хоххутом и ее влияние на содержание, форму и восприятие его драматических произведений . Дарем: Даремский университет, 1991.
  • Маргарет Э. Уорд: Рольф Хоххут . Бостон: Twayne Publishers 1977.
  1. ^ Кеннет Д. Уайтхед: Споры о Папе Пии XII. Обзорная статья . Из журнала «The Political Science Reviewer», том XXXI, 2002. Интернет по адресу: www.catholicleague.org, [1] Архивировано 19 апреля 2008 г. в Wayback Machine.
  2. ^ Британская энциклопедия: Пий XII - Библиография
  3. ^ Jump up to: а б «Размышления Британской энциклопедии о Холокосте» . www.britanica.com . Архивировано из оригинала 28 апреля 2007 г.
  4. ^ «Письмо показывает, что Папа Пий XII, вероятно, заранее знал о Холокосте» . Рейтер . Проверено 19 февраля 2024 г.
  5. ^ Джон Уиллетт: Театр Эрвина Пискатора: полвека политики в театре . Лондон: Тейлор и Фрэнсис, 1978, с. 177 и далее.
  6. ^ «Дэвид Кэрредин» . Афиша. 2022 . Проверено 17 марта 2022 г.
  7. ^ Хетти Бургерс: «Запасной» прием в ГДР. О рецепции одной немецкой литературы в другой Германии . В кн.: Идеология и литература (наука) .
  8. ^ Кауфманн, Вальтер (1967). Философия и трагедия . п. 322.
  9. ^ Под редакцией Йоса Хугевена и Ханса Вюрцнера. Амстердам: Родопи 1986, с. 180.
  10. ^ Хетти Бургерс: «Запасной» прием в ГДР. О рецепции одной немецкой литературы в другой Германии . В кн.: Идеология и литература (наука) . Под редакцией Йоса Хугевена и Ханса Вюрцнера. Амстердам: Родопи 1986, с. 189.
  11. ^ Действующий гид Харенберга. Весь мир театра: 265 авторов, более 750 произведений . Дортмунд: Харенберг 1997. С. 486.
  12. ^ Ницше, Фридрих (1880–1981). Рождение трагедии из духа музыки . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Классика пингвинов. п. 34.
  13. ^ Адорно, Теодор (1960). Заметки по литературе III . Франкфурт: Suhrkamp Verlag.
  14. ^ Gorkiy, Maksim (1973). Reminiscences of Tolstoy . New Haven CT: Yale University Press.
  15. ^ Мишель, Лоуренс (осень 1956 г.). «Возможность христианской трагедии» (PDF) . Мысль . 31 (3): 403–428. дои : 10.5840/ Thought195631351 . Архивировано из оригинала (PDF) 15 апреля 2014 г. Проверено 14 апреля 2014 г.
  16. ^ Кауфманн, Вальтер (1958). Вера еретика . п. 112.
  17. ^ Кауфманн, Вальтер (1967). Трагедия и философия . стр. 335–6.
  18. ^ с. 155
  19. ^ с. 181
  20. ^ с. 195
  21. ^ с. 200
  22. ^ с. 205
  23. ^ Хоххут, Рольф (июнь 1963 г.). Заместитель . п. 170.
  24. ^ Хоххут, Рольф (июнь 1963 г.). Заместитель . п. 248 Гроув Пресс.
  25. ^ Хоххут, Рольф (июнь 1963 г.). Заместитель . п. 206.
  26. ^ с. 284
  27. ^ Вьетнам в Базеле . В: Зеркало , №. 40, 2 октября 1963 г., с. 84-88.
  28. ^ Католическая церковь и Холокост, 1930-1965, Майкл Файер, с. 211, Издательство Университета Индианы, 2000, ISBN   0-253-21471-8
  29. ^ Католическая церковь и Холокост, 1930-1965, Майкл Файер, с. 212, Издательство Университета Индианы, 2000, ISBN   0-253-21471-8
  30. ^ Католическая церковь и Холокост, 1930-1965, Майкл Файер, с. 211, Издательство Университета Индианы, 2000, ISBN   0-253-21471-8 , см. также Хансякоб Штеле, Тайная дипломатия в Ватикане, 203.
  31. ^ Пий XII, Холокост и холодная война, Майкл Файер, стр. 203-7, Indiana University Press, 2008, ISBN   978-0-253-34930-9
  32. ^ Jump up to: а б Пачепа, Ион Михай, Нападение Москвы на Ватикан: КГБ сделал разложение церкви своим приоритетом. Архивировано 6 октября 2011 г. в Wayback Machine National Review Online, 25 января 2007 г.
  33. Минделл, Синди, Папа Пий XII: аргументы за и против канонизации. Архивировано 29 сентября 2011 г. в Wayback Machine , The Jewish Ledger , 25 ноября 2008 г.
  34. ^ Jump up to: а б Фоллен, Джон, «КГБ и заговор с целью очернить «нацистского папу»», The Times , 18 февраля 2007 г.
  35. Попшечный, Джозеф, ХОЛОДНАЯ ВОЙНА: Как Москва выставила Папу Пия XII пронацистским. Архивировано 16 октября 2009 г. в Wayback Machine , News Weekly, 28 апреля 2007 г.
  36. ^ Кроу, Дэвид, Холокост: корни, история и последствия Автор , стр. 371, Вествью Пресс, 2008 г.
  37. ^ Помогал ли Папа Пий XII евреям? Маргарет Маркионе ISBN   0-8091-4476-X стр. 37
  38. ^ Томас Брехенмахер, Frankfurter Allgemeine Zeitung, источники Хоххута. Был ли «Депутат» вдохновлен КГБ? , 26 апреля 2007 г.
  39. ^ Майкл Ф. Фельдкамп, Источники Хоххута, в: Журнал Ватикана 3/2007, стр. 26-28 [ мертвая ссылка ] ; Рычлак, Рональд, Пьеса и заговор с целью очернить Папу. Архивировано 14 октября 2009 г. в Wayback Machine , стр. 25, Фонд «Проложи путь»
  40. Попшечный, Джозеф, ХОЛОДНАЯ ВОЙНА: Как Москва выставила Папу Пия XII пронацистским. Архивировано 16 октября 2009 г. в Wayback Machine , News Weekly, 28 апреля 2007 г.
  41. ^ Аноним: Борьба с Римом . В: Зеркало , №. 17, 24 апреля 1963 г., стр. 78-89. – См. также: письмо Ханса Георга Хипе (Rwohlt Verlag) Эрвину Пискатору от 18 апреля 1963 г. в: Erwin Piscator: Briefe. Том 3.3: Федеративная Республика Германия, 1960–1966 гг . Эд. Питер Дизель. Берлин 2011, с. 561 и последующие.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: bff4fdfe730dfdc13e663310d98754d7__1721444700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/bf/d7/bff4fdfe730dfdc13e663310d98754d7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Deputy - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)