Jump to content

Исходный текст

Исходный текст [1] [2] — это текст (иногда устный ), из которого информация извлекается или идеи. В переводе исходный текст – это исходный текст, который необходимо перевести на другой язык .

Описание

[ редактировать ]

В историографии обычно различают три вида исходных текстов:

Начальный

[ редактировать ]

Первичные источники — это письменные отчеты из первых рук, сделанные во время события кем-то, кто присутствовал. Их описывают как источники, наиболее близкие к источнику изучаемой информации или идеи. [1] [3] Говорят, что эти типы источников предоставляют исследователям «прямую, непосредственную информацию об объекте исследования». [4] Первичные источники — это источники, которые обычно записаны кем-то, кто участвовал в событии, был свидетелем или пережил его. Это также обычно авторитетные и основополагающие документы по рассматриваемой теме. Сюда входят опубликованные оригинальные отчеты, опубликованные оригинальные работы или опубликованные оригинальные исследования. Они могут содержать оригинальные исследования или новую информацию, ранее не публиковавшуюся где-либо еще. [5] Их отличают от вторичных источников , которые часто цитируют, комментируют или основываются на первоисточниках. [6] Они служат оригинальным источником информации или новых идей по теме. Однако первичный и вторичный — понятия относительные, и любой данный источник можно классифицировать как первичный или вторичный, в зависимости от того, как он используется. [7] Физические объекты могут быть первоисточниками.

Среднее и высшее

[ редактировать ]

Вторичные источники — это письменные исторические отчеты, основанные на свидетельствах первоисточников. Это источники, которые обычно представляют собой отчеты, работы или исследования, которые анализируют, ассимилируют, оценивают, интерпретируют и/или синтезируют первоисточники. Они не являются столь авторитетными и представляют собой дополнительные документы по рассматриваемому вопросу. Эти документы или люди обобщают другой материал, обычно материал из первоисточника. Это ученые, журналисты и другие исследователи, а также статьи и книги, которые они выпускают. Сюда входят опубликованные отчеты, опубликованные работы или опубликованные исследования. Например, книга по истории, основанная на дневниковых и газетных записях.

Третичные источники — это компиляции, основанные на первичных и вторичных источниках. [1] [8] [3] Это источники, которые в среднем не попадают ни в какие два вышеуказанных уровня. Они состоят из обобщенных исследований конкретного рассматриваемого предмета. Третичные источники также анализируются, ассимилируются, оцениваются, интерпретируются и/или синтезируются из вторичных источников. Они не являются авторитетными и представляют собой лишь дополнительные документы по рассматриваемому вопросу. Зачастую они предназначены для представления известной информации в удобной форме без претензии на оригинальность. Типичными примерами являются энциклопедии и учебники .

Различие между первоисточником и вторичным источником является стандартным в историографии , в то время как различие между этими источниками и третичными источниками более второстепенно и более актуально для научной исследовательской работы, чем для самого опубликованного содержания.

Ниже приведены типы источников, которые в большинстве случаев, но не абсолютно, попадают в определенный уровень. Буквы после предмета обычно описывают его тип (хотя это может варьироваться в зависимости от точного источника). P — первичные источники, S — вторичные источники, T — третичные источники. (ред., те, у кого есть ?, неопределенны.)

Авторитетные источники

[ редактировать ]

Источник, который является официальным, называется авторитетным, если он известен как надежный и его авторитетность или подлинность широко признаны экспертами в этой области. Библиотеки специализируются на сборе ресурсов такого типа, чтобы студенты и преподаватели имели инструменты, необходимые для эффективных исследований. [9]

В переводе

[ редактировать ]

В переводе исходный текст (ST) — это текст, написанный на данном исходном языке , который должен быть или был переведен на другой язык. Согласно определению перевода Джереми Мандея , «процесс перевода между двумя разными письменными языками включает в себя изменение исходного письменного текста (исходного текста или ST) на исходном устном языке (исходном языке или SL) в письменный». текст (целевой текст или TT) на другом устном языке (целевой язык или TL)». [10] Термины «исходный текст» и «целевой текст» предпочтительнее «оригинала» и «перевода», поскольку они не имеют одинаковых положительных и отрицательных оценочных суждений.

Ученые-переводчики, в том числе Юджин Нида и Питер Ньюмарк, представили различные подходы к переводу как категории, ориентированные на исходный текст или ориентированные на целевой текст. [11]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с «Руководство по первичным, вторичным и третичным источникам» . Библиотеки Университета Мэриленда. Архивировано из оригинала 3 июля 2013 года . Проверено 12 июля 2013 г.
  2. ^ JCU - Первичные, вторичные и третичные источники. Архивировано 12 февраля 2005 г. в Wayback Machine.
  3. ^ Перейти обратно: а б «Библиотечные справочники: первичные, вторичные и третичные источники». Архивировано 12 февраля 2005 г. в Wayback Machine.
  4. ^ Далтон, Маргарет Стейг; Чарниго, Лори (2004), «Историки и их источники информации» (PDF) , College & Research Libraries , сентябрь (5): 400–25, at 416 n.3, doi : 10.5860/crl.65.5.400 , со ссылкой на США Департамент труда, Бюро статистики труда (2003 г.), Справочник по профессиональным перспективам ; Лоренц, К. (2001), «История: теории и методы», Смелзер, Нил Дж.; Балтес, Пол Б. (ред.), Международная энциклопедия социальных и поведенческих наук , том. 10, Амстердам: Эльзевир, с. 6871 .
  5. ^ Дафф, Алистер (1996), «Поиск литературы: библиотечная модель для обучения информационным навыкам», Library Review , 45 (4): 14–18, doi : 10.1108/00242539610115263 («Первоисточник здесь определяется как источник, содержащий новую информацию, созданную первоначальным исследователем(ями) и ранее не публиковавшуюся где-либо еще».).
  6. ^ Хэндлин (1954) 118–246
  7. ^ Краг, Хельге (1989), Введение в историографию науки , издательство Кембриджского университета, стр. 121, ISBN  0-521-38921-6 , заархивировано из оригинала 21 января 2018 года («Различие не является резким. Поскольку источник является источником только в определенном историческом контексте, один и тот же исходный объект может быть как первичным, так и вторичным источником в зависимости от того, что оно используется для."); Дельгадильо, Роберто; Линч, Беверли (1999), «Историки будущего: их поиск информации» (PDF) , College & Research Libraries , 60 (3): 245–259, at 253, doi : 10.5860/crl.60.3.245 , в архиве (PDF) ) из оригинала от 4 марта 2016 г. («Один и тот же документ может быть первичным или вторичным источником в зависимости от конкретного анализа, который проводит историк»); Монаган, Э.Дж.; Хартман, Д.К. (2001), «Исторические исследования грамотности» , Reading Online , 4 (11), заархивировано из оригинала 14 декабря 2007 г. («[A] источник может быть первичным или вторичным, в зависимости от того, что ищет исследователь. ".").
  8. ^ См., например , Глоссарий «Использование информационных ресурсов», заархивированный 28 августа 2008 г. на Wayback Machine . («Третичный источник» определяется как «справочный материал, который синтезирует работу, о которой уже сообщалось в первичных или вторичных источниках».)
  9. ^ Интернет-словарь по библиотечному и информатическому делу , ABC-CLIO
  10. ^ Мандей, Джереми (2016). Введение в переводоведение: теории и приложения (4-е изд.) . Лондон/Нью-Йорк: Рутледж. стр. 8 . ISBN  978-1138912557 .
  11. ^ Мандей, Джереми (2016). Введение в переводоведение: теории и приложения (4-е изд.) . Лондон/Нью-Йорк: Рутледж. стр. 67–74 . ISBN  978-1138912557 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e3a5c6666c5afea9f843176829bd401a__1722653700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e3/1a/e3a5c6666c5afea9f843176829bd401a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Source text - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)