Бэй Дао
Бэй Дао | |
---|---|
В Дао в Таллинне, 2010 г. | |
Рожденный | Чжао Женькай 2 августа 1949 г. Пекин, Китай |
Занятие |
|
Язык | Мандаринский китайский |
Гражданство |
|
Период | Современный |
Жанры |
|
Литературное движение | Туманные поэты |
Годы активности | 1978 – настоящее время |
Заметные награды |
|
Бэй Дао ( упрощенный китайский : 北岛 ; традиционный китайский : 北島 ; пиньинь : Бэй Доо ; букв. «Северный остров», родился 2 августа 1949 г.) — псевдоним китайско-американского писателя Чжао Чжэнькая (S:赵振开, T). : 趙振開, П: Чжао Женькай ). Среди наиболее известных китайскоязычных поэтов своего поколения его часто считают кандидатом на Нобелевскую премию по литературе . Помимо стихов, он является автором рассказов, эссе и мемуаров. Известный как диссидент, он является видным представителем поэтической школы, известной на Западе как «Туманная» или «Неясная» поэзия .
Бэй Дао родился в Пекине до образования Китайской Народной Республики служил членом Красной гвардии и в юности . Однако, разочаровавшись в Культурной революции , он участвовал в инциденте на площади Тяньаньмэнь в 1976 году и стал соучредителем влиятельного литературного журнала Jintian ( «Сегодня» ) , который был официально запрещен в Китае. После того, как его поэзия и активизм послужили источником вдохновения для протестов на площади Тяньаньмэнь в 1989 году , Бэй Дао был изгнан из Китая и вступил в период изгнания на Запад, живя и преподавая во многих странах, прежде чем поселиться в Соединенных Штатах. Ему разрешили вернуться в материковый Китай с 2006 года, но он не делал этого, за исключением коротких визитов. В 2007 году он поступил на факультет Китайского университета Гонконга . В 2009 году он стал гражданином США.
Описывается, что Бэй Дао сыграл значительную роль в создании новой формы поэзии в китайской литературе, которую часто рассматривают как реакцию на художественные ограничения эпохи Мао . В частности, его поэзия известна лингвистическими экспериментами и использованием сложности, даже парадоксальности , в исследовании индивидуальности.
В настоящее время Бэй Дао проживает в Гонконге , где является почетным профессором гуманитарных наук Китайского университета Гонконга. [ 1 ]
Биография
[ редактировать ]Семья и ранняя жизнь
[ редактировать ]Бэй Дао родился в Пекине, Китай, 2 августа 1949 года. [ 2 ] Он старший из троих детей Чжао Цзиньяна (ум. 2003), руководителя страховой компании, и Чжао Мэй Ли (урожденная Сунь), врача. [ 3 ]
Бэй Дао родился в знатной семье. По отцовской линии он ведет свою родословную со времен правления императора Канси , когда его предок Чжао Бинъянь был губернатором провинции Хунань и заместителем министра юстиции. Во время Тайпинского восстания его прапрадед Чжао Цзинсянь прославился тем, что защищал город Хучжоу более двух лет от осады повстанцев. Когда императору Сяньфэну сообщили о его смерти, он издал императорский хвалебный указ, приказал выплатить семье репарации, основал родовой зал для семьи в Хучжоу и записал жизнь Чжао Цзинсяня в Официальном архиве национальной истории. Прадед Бэй Дао был директором Производственного бюро Гуандуна и ушел на пенсию с должности директора Шанхайского производственного бюро. Однако из-за войны и внутренних распрей в Китае состояние семьи ухудшилось, и его дед по отцовской линии зарабатывал скромную жизнь, продавая картины и свитки, прежде чем умереть, когда отец Бэй Дао был еще ребенком. [ 4 ]
В то время как сторона его отца в семье была защитниками и бенефициарами династии Цин , материнская сторона семьи Бэй Дао сыграла роль в свержении империи. Его дед по материнской линии, Сунь Хайся, был членом общества Тунмэнхуэй , основанного Сунь Ятсеном , который в конечном итоге стал временным президентом постимперского Китая. Во время Учанского восстания Сунь Хайся был провозглашен героем за захват ключевой телеграфной станции. Помимо основания средней школы в Хубэе , он позже работал директором телекоммуникационного бюро в Чэнду , а затем руководил телекоммуникационным бюро в Шанхае. [ 5 ] После создания Китайской Народной Республики одна из теток Бэй Дао по материнской линии была личной медсестрой жены Мао Цзэдуна, Цзян Цин . [ 6 ] Среди его дядей один был заместителем мэра Ухани . [ 7 ] а другой был вице-председателем Китайской партии Чжи Гун , одной из восьми политических партий, официально разрешенных в Китайской Народной Республике. [ 8 ]
Отец Бэй Дао был самоучкой и прошел тест, чтобы устроиться на работу в банк. [ 9 ] Позже он был соучредителем Народной страховой компании Китая и заместителем секретаря по пропаганде политической Китайской ассоциации содействия демократии (CAPD). партии [ 10 ] Родители Бэй Дао поженились в Шанхае и за год до рождения поэта поселились в Пекине. [ 11 ] Они жили в городском районе Сичэн , который граничит с Запретным городом и известен как дом среднего и высшего классов. Бэй Дао вырос на Санбулао («Три никогда не старых») Хутун, улице, названной в честь ее самого известного жителя, адмирала Чжэн Хэ . [ 12 ]
Несмотря на профессиональный статус своих родителей, Бэй Дао не получил беззаботного воспитания. В связи с политикой Мао Цзэдуна « большого скачка вперед », которая перенаправила ресурсы на обеспечение безопасности социалистического общества, отцу Бэй Дао было поручено управлять академическими делами недавно созданного Центрального института социализма. [ 13 ] и семья пережила тяготы Великого китайского голода . В своих мемуарах « Городские ворота, откройтесь » Бэй Дао описывает свои воспоминания об этом периоде:
Голод постепенно пожирал нашу жизнь. Водянка стала обычным явлением. Обычное приветствие каждого друг друга изменилось с «Ты уже поел» на «У тебя еще нет водянки», затем штанины подтянули, и каждый пальцами проверил степень болезни другого. [ 14 ]
Как и многие китайские молодые люди, Бэй Дао вступил в ряды пионеров Китая . [ 15 ] Он посещал среднюю школу № 13 Пекина, где учителя хвалили его письмо. [ 16 ] Затем он прошел тестирование в элитную среднюю школу № 4 Пекина . Однако получить высшее образование ему не удалось: в 1966 году, когда Бэй Дао было шестнадцать, Мао Цзэдун начал Культурную революцию , в результате которой школа была закрыта. [ 17 ] (В 2011 году, получив степень почетного доктора Брауновского университета , Бэй Дао отметил, что это первая степень, которую он когда-либо получал.) [ 18 ]
Культурная революция
[ редактировать ]
Не будучи выбранным для вступления в Народно-освободительную армию , Бэй Дао провел первые два года Культурной революции, погруженный в политическую деятельность в качестве члена фракции Красной гвардии, базирующейся в его средней школе. Первоначально он создавал плакаты, осуждающие своих бывших учителей. Он возглавил группу подростков, которые публично опозорили соседа, насильно побрили ему голову на улице и ненадолго заключили его в тюрьму. [ 19 ] Он переехал в общежитие своей средней школы, которое стало центром революционной деятельности, где проводились различные комитеты и «сессии борьбы». [ 20 ] Студенты образовали там коммуну, состоящую из двух фракций Красной гвардии, занимающихся продвижением идеалов революции, которым Бэй Дао помогал в распространении пропаганды. [ 21 ] Во время регионального турне в 1966 году он и его коллеги-красногвардейцы помогли положить конец осаде железнодорожного вокзала Аньтин антимаоистскими протестующими, инцидент, который положил начало Шанхайской народной коммуне . [ 22 ] Позже, во время движения « Вниз в деревню », он присоединился к делегациям, чтобы наблюдать за образовательной деятельностью за пределами Пекина. [ 23 ]
В 1967 году Коммунистическая партия Китая (КПК) официально отреклась от Красной гвардии из-за ее зачастую жестокой тактики и разрушительного воздействия на национальную экономику, а к следующему году в значительной степени преуспела в демонтаже движения. [ 24 ] Бэй Дао, как и многие бывшие члены Красной гвардии, был направлен на « трудовое перевоспитание ». Начиная с 1969 года, он провел остаток Культурной революции в качестве члена строительной бригады за пределами Пекина. [ 25 ] В результате этого опыта, во время которого он жил среди бедняков, он пришел к отказу от маоистской политики и коммунистической пропаганды. [ 26 ]
К началу 1970-х Бэй Дао начал заниматься писательством. Его ранние стихи вызвали похвалу у известного поэта Бин Синь , которому отец Бэй Дао работал в CAPD. [ 27 ] Во время визитов в Пекин его дом становился местом сбора друзей и начинающих художников. За этими собраниями следил районный политический комитет, и однажды полиция совершила обыск в доме одного из членов группы. Чтобы не привлекать внимания, Бэй Дао писал поздно вечером один на кухне. [ 28 ] В 1974 году он написал первый вариант своей новеллы «Волны» в темной комнате под предлогом того, что проявлял фотографии. [ 29 ] [ 30 ]
В целом Культурная революция была бурным периодом для Бэй Дао и его семьи. Как и он, его братьев и сестер отправили на «трудовое перевоспитание». [ 31 ] Его родителей отправили в Кадровую школу Седьмого мая для прохождения «идеологической реформы мышления»; обвиненные в буржуазном образе жизни (в частности, в использовании няни), им грозила изоляция, допросы и каторжные работы. [ 32 ] Таким образом, семья была разделена на протяжении большей части десятилетия, пока действовала политика Культурной революции. В 1968 году тетя Бэй Дао покончила жизнь самоубийством после того, как стала объектом правительственного расследования. [ 33 ] В июле 1976 года его сестра погибла при попытке спасти тонущего человека. [ 34 ] В своих мемуарах Бэй Дао пишет: «В этот поворотный момент моей жизни я пытался переоценить прошлое и заглянуть в будущее, но все казалось нечетким, неразличимым, мое сердце было пустым, бессодержательным». [ 35 ]
Инцидент на площади Тяньаньмэнь 1976 года и его последствия
[ редактировать ]Поворотное событие произошло в апреле 1976 года, когда попытка правительства свести к минимуму общественный траур по поводу смерти премьер-министра Китая Чжоу Эньлая привела к протестам на площади Тяньаньмэнь — первым значительным антиправительственным протестам с начала Культурной революции. [ 36 ] Бэй Дао участвовал в демонстрациях, которые были жестоко подавлены. Вдохновленный своим опытом, он написал свое самое известное стихотворение «Ответ», которое сравнивают с » Боба Дилана « Дуновением ветра за его влияние на поколение китайцев. [ 37 ] Написанное вызывающим языком и восхваляющее человеческую свободу, стихотворение было описано как отказ от ограничений, подобных тем, которые были приняты во время Культурной революции. [ 38 ]
После смерти Мао и ареста «Банды четырех » во второй половине 1976 года Культурная революция подошла к концу, положив начало ослаблению государственного контроля над речью. Бэй Дао и его друг, поэт Ман Кэ , собрали литературный журнал «Цзинтянь» («Сегодня») , работая с мимеографами. [ 37 ] Первый номер появился в 1978 году и распространялся вручную или размещался в виде плакатов на так называемой « Стене демократии » в Пекине. [ 26 ] В него вошли стихотворение Бэй Дао «Ответ», а также написанный им рассказ. [ 39 ] Чтобы избежать пристального внимания правительства, он публиковался под псевдонимом Бэй Дао, «Северный остров», выбранным его другом Манг Кэ, потому что Бэй Дао был родом с севера Китая и предпочитал одиночество. [ 26 ] Журнал отличался своим литературным качеством: на его страницах читатели знакомились с группой поэтов, в том числе Гу Чэном , Дуо Дуо , Ян Лянем и Шу Тином , которых китайские критики окрестили « мэнлун ». переводится на английский как «туманный» или «неясный», имея в виду их принятие сложности и неприятие маоистских принципов социалистического реализма . [ 40 ] «Ответ», в частности, распространился по китайскому подполью и принес Бэй Дао национальную известность. [ 29 ]
Бэй Дао продолжал публиковать стихи и рассказы на языке Цзиньтянь , которые появлялись нерегулярно, пока китайские власти не запретили их в 1980 году. [ 40 ] В том же году он женился на художнице Шао Фэй и переехал из дома своего детства. [ 41 ] Он также ушел из строительства после одиннадцати лет работы — пять лет бетономешалкой и шесть лет слесарем. [ 25 ] Он нашел работу журналистом, пишущим для журнала China Report . [ 32 ] Он также переводил западных поэтов на китайский язык. [ 42 ]
Поэзия Бэй Дао появилась в официально утвержденном китайском журнале « Ши Кан» (« Ежемесячник поэзии ») в эпоху «стены демократии» 1978–1980 годов. [ 43 ] Его стихи впервые появились в английском переводе в 1983 году, когда они были опубликованы в журнале Renditions , издаваемом China University Press . В том же году сборник его стихов был опубликован под названием «Записки из города Солнца» Восточноазиатской программой Корнеллского университета в рамках серии «Восточноазиатские документы». В следующем году его стихи появились на английском языке в « Бюллетене обеспокоенных азиатских ученых» . [ 44 ] В 1983-84 годах его работы были запрещены в Китае из-за правительственной кампании по борьбе с «духовным загрязнением». [ 43 ] Когда эта кампания закончилась, его работа снова появилась на китайском языке в издании Коммунистической партии под названием «Антология новых тенденций в поэзии» , которому Бэй Дао приписывает «глубокое и широкое влияние» в Китае. [ 45 ] В 1985 году избранные его произведения были включены в англоязычную антологию под названием « Современная китайская литература» , а его сборник рассказов «Волны » был опубликован на китайском языке издательством Chinese University Press. В совокупности эти публикации познакомили Бэй Дао с учеными на Западе, и в 1985 году он получил приглашение посетить Европу. [ 46 ] В этом же году у него родилась дочь, которую он назвал Тяньтянь. [ 47 ] В 1986 году вышел его сборник стихов на китайском языке. [ 43 ] К весне 1987 года он занял должность приглашенного лектора в Даремском университете в Англии. [ 48 ]
1989 Протесты и резня на площади Тяньаньмэнь.
[ редактировать ]Осенью 1988 года Бэй Дао с женой и дочерью вернулись в Пекин. У себя дома он и его коллеги составили петицию с призывом освободить таких демократических активистов, как Вэй Цзиншэн . Бэй Дао и более тридцати его коллег подписали и публично опубликовали документ в феврале 1989 года. [ 49 ] Когда правительство осудило петицию, Бэй Дао и другие активисты провели пресс-конференцию, чтобы объявить об организованных усилиях по продвижению демократии и прав человека в Китае. [ 50 ]
В апреле 1989 года, когда на площади Тяньаньмэнь вспыхнули студенческие протесты, Бэй Дао находился в Сан-Франциско, принимая участие в конференции. «Каждый день, — писал он, — мои глаза были прикованы к развитию ситуации дома». [ 49 ] Протестующие читали или демонстрировали строки из стихов Бэй Дао, особенно из его стихотворений «Ответ» и «Декларация», на плакатах и баннерах. В следующем месяце он был в Нидерландах на встрече Международного ПЕН-клуба , где его присутствие на сцене заставило китайскую делегацию покинуть страну в знак протеста. [ 51 ] 4 июня 1989 года, когда китайские военные силой подавили демонстрации на площади Тяньаньмэнь , что привело к огромному количеству жертв, Бэй Дао находился в Западном Берлине в качестве резидента программы DAAD «Художники в Берлине» . [ 52 ] Он описал тот день как «кошмар», который оставил его «совершенно подавленным». [ 53 ]
Ссылаясь на влияние Бэй Дао через его пропаганду и писательскую деятельность, китайское правительство запретило ему возвращаться в Китай. Его жена и дочь остались в Пекине, и им не разрешили присоединиться к нему. [ 37 ] Были сосланы и несколько других Туманных поэтов: Гу Чэн, Дуо Дуо и Ян Лянь. [ 54 ] Выступая перед зарубежными телеканалами после побега из Китая, лидер студенческого протеста Чай Лин продемонстрировала влияние творчества Бэй Дао, процитировав его стихотворение «Декларация»: «Я не стану на колени на земле / позволю палачам выглядеть высокими / тем лучше заслонить ветер свободы». [ 38 ]
Изгнание
[ редактировать ]
Застряв в Европе, Бэй Дао переезжал из одной страны в другую. После своего срока в качестве приглашенного писателя в Западном Берлине он провел большую часть 1990 года в Скандинавии , где в Осло он и его коллеги-эмигранты решили возродить «Цзинтянь» как эмигрантский журнал. [ 49 ] Его вынужденное изгнание привлекло внимание мировых средств массовой информации, а также повысило интерес к его работе. Например, помимо приглашений выступить на международных литературных конференциях, в США появились одновременно два сборника его произведений: поэтический сборник «Августовский лунатик » и сборник художественной литературы « Волны» . В статье для The New York Times Book Review китаевед Джонатан Спенс назвал книги «сильными», «удивительными и красивыми». [ 55 ] В 1991 году Бэй Дао переехал в Париж , где жил на улице Рю де Вениз, напротив Центра Помпиду . [ 56 ] еще один сборник стихов «Old Snow» В том же году на английском языке вышел .
В 1992/93 учебном году Бэй Дао работал писателем в Лейденском университете в Нидерландах. [ 57 ] Вернувшись в Париж летом 1993 года, он стал соучредителем Международного парламента писателей, организации, занимающейся помощью авторам, нуждающимся в убежище или убежище. [ 58 ] Осенью 1993 года он был назначен заведующим кафедрой гуманитарных наук МакКэндлесса в Университете Восточного Мичигана . В следующем году он был приглашенным преподавателем в Мичиганском университете . Затем был опубликован его третий сборник стихов на английском языке «Forms of Distance ». Хотя он получил поддержку от многочисленных учреждений и частных лиц, его разлука с семьей была тяжелым бременем; он рассказал об эмоциональном стрессе, который он испытал в этот период. [ 26 ] В 1994 году он попытался вернуться в Китай, но по прибытии был задержан в международном аэропорту Пекина , а затем депортирован. [ 59 ]
В 1995 году он принял годичную должность преподавателя в Калифорнийском университете в Дэвисе . В том же году он воссоединился со своей женой и дочерью, которым было разрешено покинуть Китай, и смог увидеться со своими родителями во время визита в Париж. [ 60 ] Его четвертый сборник стихов, опубликованный на английском языке, «Пейзаж над нулем» , также появился в 1995 году. В целом, опираясь на стипендию Гуггенхайма , он оставался в Дэвисе, Калифорния, в течение пяти лет. В конце концов он и его жена развелись, и его дочь вернулась в Пекин, чтобы продолжить образование. [ 61 ]
В 2000-01 учебном году Бэй Дао занял должность заведующего кафедрой творческого письма Лоис и Уилларда Макки в колледже Белойт . [ 62 ] сборник эссе « Blue House » и сборник стихов « Unlock В том же году на английском языке были опубликованы ». В 2001 году, после того как его отец серьезно заболел, Бэй Дао было разрешено навестить его в Пекине; его визит в декабре того же года ознаменовал его первый визит в Китай с 1989 года. Этот опыт побудил его начать работу над мемуарами о своей юности. [ 63 ]
В 2002 году Бэй Дао присоединился к делегации Международного парламента писателей, в которую входили Рассел Бэнкс , Хосе Сарамаго , Воле Сойинка , Брейтен Брейтенбах , Винченцо Консоло , Хуан Гойтисоло и Кристиан Салмон, для визита к поэту Махмуду Дарвишу на палестинской территории. берега Западного . Визит вызвал дипломатический скандал между Израилем и Португалией после того, как Израиль возражал против публичной характеристики Хосе Сарамаго израильской политики в отношении палестинцев. Визит привлек дополнительное внимание после встречи делегации с палестинским лидером Ясиром Арафатом . Бэй Дао описал поездку в эссе «Врата полуночи», которое стало названием сборника эссе, вышедшего на английском языке в 2005 году. [ 64 ]
В период с 2002 по 2005 год Бэй Дао базировался в основном в Нью-Йорке . Он преподавал в Университете Стоуни-Брук . [ 65 ] и провел семестр в качестве приглашенного писателя в Университете Алабамы . [ 66 ] В этот период он снова женился и у него родился сын. С 2005 по 2007 год он был писателем-резидентом Университета Нотр-Дам . [ 67 ] [ 68 ]
Гонконг и последние работы
[ редактировать ]В 2006 году китайское правительство разрешило Бэй Дао навсегда вернуться в Китай. [ 2 ] В 2007 году он переехал в Гонконг, где ему предложили постоянную должность преподавателя в Китайском университете Гонконга. [ 69 ] Его визиты на материк были редкими. Например, в 2011 году он неожиданно посетил Международный фестиваль поэзии на озере Цинхай , где его окружили поклонники. [ 70 ] В 2009 году он стал натурализованным гражданином США. [ 71 ] В 2010 году на китайском языке вышли его мемуары « Городские ворота, откройся ретроспектива его стихов « Роза времени: новые и избранные стихотворения » (в 2017 году они появились на английском языке), и в том же году на английском языке вышла ».
Начиная с 2014 года Бэй Дао работал редактором серии книг для детей. Эту инициативу он предпринял после того, как был разочарован качеством стихов, которые его сын преподавал в школе. [ 72 ]
Помимо преподавания, Бэй Дао организовал две поэтические инициативы в Гонконге: в 2009 году он запустил Международные вечера поэзии в Гонконге, которые с 2017 года проходят под эгидой Фонда Гонконгского фестиваля поэзии; он также запустил серию приглашенных писателей в сотрудничестве с Фондом Ли Хисана, который ежегодно привозит двух иностранных авторов в Гонконг и публикует их работы на китайском языке через издательство Oxford University Press . [ 73 ] [ 74 ]
Личная жизнь
[ редактировать ]У Бэя Дао есть дочь от первого брака с художницей Шао Фей. Он живет со своей нынешней женой и сыном в Гонконге. Помимо писательской деятельности и преподавания, он занимается фотографией и выставлял свои фотографии в Гонконгском музее современного искусства в Пекине. [ 75 ] Он также рисует и выставляет свои картины в галерее Paris Horizon в Париже. К живописи он обратился после перенесенного инсульта в 2012 году. [ 76 ]
В своих сборниках эссе Бэй Дао писал о многочисленных дружеских отношениях, которые он завел во время своих путешествий, в том числе с такими известными литературными деятелями, как Аллен Гинзберг , Сьюзан Зонтаг , Брейтен Брейтенбах, Томас Транстремер , Гэри Снайдер и другими.
Почести
[ редактировать ]Бэй Дао получил множество наград за свои произведения. Награды, удостоенные его работы, включают:
- Премия ПЕН-клуба/Барбары Голдсмит за свободу письма (США, 1990 г.) [ 77 ]
- Премия Тухольского (Швеция, 1990). [ 78 ]
- Американская академия искусств и литературы , почетный член (1996). [ 79 ]
- Стипендия Гуггенхайма в области творческих искусств (США, 1998 г.) [ 80 ]
- Международная поэтическая премия «Аргана» (Марокко, 2002 г.) [ 81 ]
- Литературная премия Жанетт Шокен (Германия, 2005 г.) [ 82 ]
- Международная литературная премия Changwon KC (Южная Корея, 2010 г.) [ 83 ]
- Почетный доктор Брауновского университета (2011 г.). [ 84 ]
- Премия «Цикада» (Швеция, 2014 г.) [ 85 ]
- Премия «Золотой венок» Вечеров поэзии Струга (Северная Македония, 2015 г.) [ 86 ]
- Премия Барбары Филдс-Сиотис (Греция, 2020 г.) [ 87 ]
- Медаль Якамоти (Япония, 2021 г.) [ 88 ]
- Почетный доктор Университета Артуа (2022 г.). [ 89 ]
После изгнания из Китая Бэй Дао упоминался в прессе как претендент на Нобелевскую премию по литературе, причем различные источники утверждали, что он неоднократно номинировался на эту премию. [ 90 ] [ 91 ] По крайней мере один раз слухи привлекли репортеров к нему домой в ожидании его победы. [ 92 ]
В 1996 году он стал финалистом Международной премии Нойштадта по литературе . [ 93 ] а в 2008 году он был назначен стипендиатом Путербо в Университете Оклахомы . [ 94 ]
Бэй Дао был и продолжает выступать в качестве докладчика в учреждениях и на культурных мероприятиях по всему миру, в том числе на Международном фестивале поэзии в Роттердаме, Пражском фестивале писателей , Всемирном фестивале голосов ПЕН-клуба и многих других. Его книги переведены более чем на 30 языков, а его стихи вошли в многочисленные антологии.
Работа
[ редактировать ]Во многом благодаря его личной истории, творчество Бэй Дао часто рассматривалось через призму политики, практики, против которой поэт позиционировал себя, утверждая, что «истинное сопротивление заключается в том, чтобы позволить поэзии отделиться от политики, оставив позади язык государств». и таким образом вырваться из порочного круга истории». [ 95 ] В другом месте он выразил сожаление по поводу того, что журналисты и критики пишут о нем как о политическом деятеле. [ 37 ] Тем не менее, видный исследователь творчества Бэй Дао, Бонни С. Макдугалл, отметила тонкую связь его творчества с политикой: «Центральной силой поэзии Бэй Дао была его сложная реакция на давление жестокого, конформистского и коррумпированного общества. …утверждая свою индивидуальность в аполитичном режиме, который в конечном итоге был подрывным». [ 96 ] поэт и историк Джулиан Гевирц , Бэй Дао - «поэт политического значения, если не всегда вполне политический поэт». Как выразился [ 97 ]
Форма
[ редактировать ]Самый главный метод Бэй Дао по подрыву литературных норм в его родном Китае заключался в форме. В Китае ожидания в отношении искусства и художников были изложены на Яньаньском форуме по литературе и искусству в 1942 году , где Мао Цзэдун изложил свою точку зрения о том, что все искусство является политическим, и искусство в Китае должно быть связано с массами и, в конечном итоге, возвышать их. [ 98 ] Для поэзии это означало опору на классические и народные модели с понятными стихами, призванными вдохновлять социальную мораль, а также веру в коммунизм. [ 99 ]
Напротив, Бэй Дао редко использует традиционные поэтические формы. Как отмечает Макдугалл, он «стремился найти новые формальные приемы в рамках общей категории «свободного стиха»… Традиционные, но ненужные грамматические формы и пунктуация исчезают между сильно сжатыми изображениями; подлежащее, время и число неуловимы; переходы неясны; порядок и логику предоставляет читатель». [ 100 ] Используя такой экспериментальный подход, Бэй Дао достиг того, что поэт и критик Майкл Палмер назвал «поэзией сложных сплетений и пересечений, внезапных сопоставлений и переломов, закономерностей в танце со случайностью». [ 101 ]
Такой подход к поэтической форме принес Бэй Дао прозвище «туманного» поэта, которое первоначально было уничижительно оценено китайскими критиками, которым не нравились его работы из-за отсутствия ясности. Некоторые критики на Западе также сочли его работы непонятными. [ 102 ] В ответ Макдугалл помещает подход Бэй Дао в контекст: «Так называемая неясность или причудливость его произведений… не просто принята из соображений целесообразности, но является эмоциональной необходимостью», учитывая среду, в которой он начал писать. Она уточняет, что «его стихи непонятны не только из-за страха перед цензурой, но и потому, что боль, причиняемая всеми формами угнетения, настолько сильна, что обычные эпитеты слишком поверхностны, чтобы ее выразить». [ 103 ]
Темы
[ редактировать ]Говорят, что подход Бэй Дао к форме отражает его основные тематические интересы. Главным среди них является его исследование индивидуальности, часто воплощающееся в представлении сложности и парадоксальности. Палмер описывал творчество Бэй Дао – и всех «Туманных поэтов» – как «сложное переплетение внутреннего и внешнего миров, частного и публичного, личного и официального, онейрического и повседневного, классического и повседневного. современный". [ 104 ] Точно так же ученый Дянь Ли утверждает, что принятие Бэй Дао парадокса коренится как в западной традиции (например, в Платона » «Пармениде ), так и в восточной традиции (например, в популярных народных сказках, таких как история о кузнеце, который создает одновременно непобедимый меч и непробиваемый меч). щит - и, соединив противоположности вместе, можно прийти к истине, которая «множественна, недифференцирована и неопределенна». Или, как сказал Бэй Дао: «В мире много принципов, и многие из этих принципов противоречат друг другу. Терпимость к существованию чужого принципа является основой вашего собственного существования». [ 102 ] Другими словами, приняв сложность мира, человек приходит к индивидуальности. Макдугалл утверждает, что эта озабоченность в творчестве Бэй Дао - это «не притворный или временный побег от общества», а скорее «приверженность неполитическому общению между людьми и реализации себя». [ 105 ]
Еще одна из постоянных тем Бэй Дао — язык и его выход из политической сферы. По мнению ученого Веры Шварц , использование манифестов, лозунгов и пропаганды Культурной революции с их скрытой угрозой угнетения и насилия превратило даже невинные образы (например, солнце и небо) в зловещие символы. [ 106 ] Таким образом, проект Бэй Дао заключался в том, чтобы вернуть язык воображению, создать, как назвала это ученая Клаудия Поццана, «независимое пространство для поэзии». [ 107 ] Он сделал это, открыто отвергнув политическое использование некоторых слов, как он это делает в своих знаменитых заявлениях «Я не верю» из «Ответа». Кроме того, попытку вернуть язык можно увидеть в том, что Шварц называет «заиканием разговорной речи Бэй Дао», благодаря которому краткий, неуловимый характер его стихов пытается отразить его личный опыт и бросает вызов политическим описаниям мира. [ 108 ]
Влияния
[ редактировать ]Бэй Дао писал о влиянии на его ранние произведения китайского поэта Го Лушэна (также известного как «Ши Чжи»), которого он считает важным предшественником «Туманных поэтов». [ 109 ] В юности из-за правительственных ограничений и сокращенного образования его знакомство с западной литературой было ограничено. В интервью он указывал на влияние испанских поэтов-модернистов Федерико Гарсиа Лорки , Рафаэля Альберти , Висенте Алейксандре и Антонио Мачадо , русских поэтов Бориса Пастернака и Осипа Мандельштама и, в частности, немецкоязычного поэта Пауля Целана . [ 42 ]
Избранная библиография
[ редактировать ]![]() |
Поэзия
[ редактировать ]- Записки из Города Солнца (английское издание: 1983 г.)
- Августовский лунатик (китайское издание (как «Поэзия Бэй Дао »): 1986; английское издание: 1988, 1990)
- Старый снег (английское издание: 1991 г.)
- Формы дистанции (английское издание: 1994 г.)
- Landscape Over Zero (английское издание: 1995 г.)
- Разблокировка (английское издание: 2000 г.)
- Роза времени: новые и избранные стихи (английское издание: 2010 г.)
- Боковые стволы (публикация на английском языке: 2024 г.)
Кроме того, в двух книгах, изданных на английском языке, собраны ранее опубликованные материалы: «На краю неба» (1996) — переиздание книг « Формы расстояния» и «Пейзаж над нулем» , а «Выноситься» (2011) — новые переводы ранее доступных работ.
Художественная литература
[ редактировать ]- Голубой дом (эссе, английское издание: 2000 г.)
- Midnight's Gate (эссе, английское издание: 2005 г.)
- Зеленая лампа (очерки, китайское издание: 2008 г.)
- Городские ворота, открытые (мемуары, китайское издание: 2010 г.; английское издание: 2017 г.)
Вымысел
[ редактировать ]- Waves (китайское издание: 1985 г.; английское издание: 1989, 1990 г.)
Для детей
[ редактировать ]Бэй Дао — редактор серии «Для детей», издаваемой CITIC Press .
- Стихи для детей (выборка Бэй Дао)
- Эссе для детей (выбрано Ли Туо и Бэй Дао)
- Древние китайские стихи для детей (выбрано Цзя-ин Йе , иллюстрировано Сюй Бином )
- Басни о животных для детей (написаны и проиллюстрированы Хуан Юнъюем)
- Королевство китайских иероглифов для детей ( Сесилия Линдквист , перевод со шведского Л.И. Чжии)
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Эшкрофт, Билл, «Включая Китай: Бэй Дао, сопротивление и имперское государство», Текстовая практика , Vol. 27, № 3, 2013. С. 357-377.
- Эдмонд, Джейкоб, «Бэй Дао и мировая литература», в книге « Общая странность: современная поэзия, межкультурная встреча, сравнительная литература» , Нью-Йорк: Fordham University Press, 2012. стр. 95–124.
- Джин, Сиян, Субъективное письмо в современной китайской литературе , Гонконг: Издательство Китайского университета Гонконга, 2017.
- Кинкли, Джеффри (редактор), После Мао: китайская литература и общество, 1978–1981 , Кембридж: издательство Гарвардского университета, 1985.
- Ли, Диан, Китайская поэзия Бэй Дао, 1978–2000: Сопротивление и изгнание , Льюистон: Edwin Mellen Press, 2006.
- Макдугалл, Бонни, «Поэзия Бэй Дао: откровение и общение», Современная китайская литература , Vol. 1, № 2, 1985. С. 225–252.
- Макдугалл, Бонни, «Художественная литература Чжао Чжэнькая: исследование культурного отчуждения», Современная китайская литература , Vol. 1, № 1, 1984. С. 103–130.
- Шварц, Вера, Мост через разрушенное время: китайская и еврейская культурная память , Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 1998.
- Сзе, Артур (редактор), Китайские писатели о писательстве, Сан-Антонио: издательство Trinity University Press, 2010.
- Тан, Чи-Лэй, Построение системы нарушений: поэзия Бэй Дао, Ян Ляня и Дуодуо , Ньюкасл-апон-Тайн: Cambridge Scholars Publishing, 2016.
- Вонг, Дженнифер, Идентичность, дом и письмо в других местах в поэзии современной китайской диаспоры , Лондон: Bloomsbury, 2023.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ "Люди" . www.arts.cuhk.edu.hk. Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ Jump up to: а б Поэты, Американская академия. «Бэй Дао | Академия американских поэтов» . поэты.орг . Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ Бэй Дао (2017). Городские ворота, откройтесь . Нью-Йорк: Новые направления.
Имена и профессии родителей указаны на стр. 12, 53, 128, 262.
- ^ Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . стр. 273–276.
- ^ Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . стр. 161–163.
- ^ Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 167.
- ^ Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 252.
- ^ Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 111.
- ^ Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 277.
- ^ Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . стр. 280–281.
- ^ Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 53.
- ^ Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . стр. 99–100.
- ^ Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 270.
- ^ Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 92.
- ^ Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 32.
- ^ Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 183.
- ^ Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 202.
- ^ «Профессор CUHK Бэй Дао удостоен звания почетного доктора Университета Брауна | Отдел коммуникаций и связей с общественностью CUHK» . www.cpr.cuhk.edu.hk. Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . стр. 121–123.
- ^ Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 213.
- ^ Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 218.
- ^ Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . стр. 257–258.
- ^ Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 239.
- ^ «Красная гвардия | Китайское политическое движение» . Британская энциклопедия . Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ Jump up to: а б Бэй Дао (2005). Полуночные ворота . Нью-Йорк: Новые направления. п. 219.
- ^ Jump up to: а б с д ЛаПиана, Шивон (осень 1994 г.). «Интервью с приглашенным [так в оригинале] художником Бэй Дао: поэтом в изгнании». Журнал Международного института . 2 (1). hdl : 2027/spo.4750978.0002.102 . ISSN 1558-741X .
- ^ Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . стр. 283–285.
- ^ Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . стр. 127–128.
- ^ Jump up to: а б Бэй Дао (1990). Волны . Нью-Йорк: Новые направления. стр. VIII.
- ^ Бэй Дао (2010). Роза времени: Новые и избранные стихи . Нью-Йорк: Новые направления. стр. xi.
- ^ Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . стр. 142–143.
- ^ Jump up to: а б Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 145.
- ^ Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 168.
- ^ Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 291.
- ^ Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 207.
- ^ «Китайцы отмечают годовщину беспорядков на площади Тяньаньмэнь 1976 года» . УПИ . Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с д «AGNI Online: Возвращая слово: разговор с Бэй Дао Стивена Ратинера» . agnionline.bu.edu . 15 октября 2001 года . Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ Jump up to: а б «Президентские лекции: Бэй Дао - Бэй Дао и его аудитория» . prelectur.stanford.edu . Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ Бэй Дао. Волны . стр. х.
- ^ Jump up to: а б Дентон, Кирк; Фултон, Брюс; Орбо, Шаралин (2003). Мостоу, Джошуа (ред.). Колумбийский спутник современной восточноазиатской литературы . Издательство Колумбийского университета. стр. 520–526. дои : 10.7312/most11314 . ISBN 9780231507363 . JSTOR 10.7312/most11314 . S2CID 160298736 .
- ^ Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 293.
- ^ Jump up to: а б «Президентские лекции: Бэй Дао: Интервью» . prelectur.stanford.edu . Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с Макдугалл, Бонни (1991). «Проблемы и возможности перевода современной китайской литературы». Австралийский журнал по делам Китая . 25 (25): 37–67. дои : 10.2307/2158631 . ISSN 0156-7365 . JSTOR 2158631 . S2CID 147845991 .
- ^ Бэй Дао (1990). Августовский лунатик . Нью-Йорк: Новые направления. с. Благодарности.
- ^ Бэй Дао. Полуночные ворота . п. 66.
- ^ Бэй Дао. Полуночные ворота . п. 53.
- ^ Бэй Дао. Полуночные ворота . п. 203.
Бэй Дао отмечает, что его дочери было два года, когда он приехал в Дарем, Англия, в 1987 году.
- ^ Бэй Дао. Полуночные ворота . п. 199.
- ^ Jump up to: а б с Бэй Дао. Полуночные ворота . п. 67.
- ^ Кристоф, Николас Д. (24 февраля 1989 г.). «Китай осуждает петицию об амнистии политических заключенных» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ Бэй Дао. Полуночные ворота . п. 150.
- ^ «Берлинская Кюнстлерпрограмма» . www.berliner-kuenstlerprogramm.de . Архивировано из оригинала 12 июня 2018 г. Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ Бэй Дао. Полуночные ворота . п. 151.
- ^ «Гу Чэн» . www.ndbooks.com . 08.09.2011 . Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ Спенс, Джонатан Д. (12 августа 1990 г.). «На выходах в Пекине» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ Бэй Дао. Полуночные ворота . п. 52.
- ^ Бэй Дао. Полуночные ворота . п. 166.
- ^ Драббл, Маргарет (8 декабря 2001 г.). «Почему авторам нужно убежище» . Хранитель . ISSN 0261-3077 . Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ Стрейтфельд, Дэвид (1 декабря 1994 г.). «Китай блокирует визит своего знаменитого поэта» . Вашингтон Пост . Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ Бэй Дао. Полуночные ворота . стр. 11, 57.
- ^ «Неохотный герой» . Южно-Китайская Морнинг Пост . 15 мая 2005 года . Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ «Резиденции Белойта: кафедра Лоис и Уилларда Макки по творческому письму | Колледж Белойт» . www.beloit.edu . Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . стр. xi.
- ^ Бэй Дао. Полуночные ворота . стр. 91–115.
- ^ Бэй Дао. Полуночные ворота . п. 27.
- ^ «Бывшие посетители из числа членов королевской семьи и банкиров - Программа творческого письма» . www.ua.edu . Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ «Революция, изгнание оказываются благодатной почвой для поэзии» . Новости Нотр-Дама . 12 апреля 2006 года . Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ «Почетные, бывшие и приглашенные писатели // Факультет английского языка // Университет Нотр-Дам» . английский.nd.edu . Архивировано из оригинала 24 июня 2019 г. Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ «Бэй Дао удостоен высшей награды в области поэзии» . 24 июня Проверено 2019 г. .
- ^ «Бэй Дао: Сегодняшняя китайская литература лишена вдохновения» . www.chinadaily.com.cn . Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 303.
- ^ Хеленванглодон (07.10.2016). «9. Стихи для детей – подборка Бэй Дао» . Китайские книги для юных читателей . Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ «Поэтическое пребывание в Гонконге, Бэй Дао» . Мировая литература сегодня . 11 марта 2019 г. Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ «Фонд Гонконгского фестиваля поэзии» . Фонд Гонконгского фестиваля поэзии . Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ «Бэй Дао | художник | ARTLINKART | База данных современного искусства Китая» . www.artlinkart.com . Проверено 27 октября 2019 г.
- ^ Ян, Джеффри (14 ноября 2023 г.). «О изобразительном искусстве Бэй Дао» . Парижское обозрение . Проверено 13 марта 2024 г.
- ^ «Премия ПЕН-клуба/Барбары Голдсмит за свободу письма» . ПЕН-Америка . 19 марта 2018 г. Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ «Лауреат Тухольской премии» . Шведский ПЕН (на шведском языке) . Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ « Бэй Дао» — Американская академия искусств и литературы» . Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ «Фонд Джона Саймона Гуггенхайма | Бэй Дао» . Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ «Вечер поэзии» . Семинар азиатско-американских писателей . 09.07.2013 . Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ «2005 Бэй Дао – Жанетт Шокен Прейс» (на немецком языке). 4 февраля 2019 года . Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ «Профессор Бэй Дао вошел в список лучших поэтов» (PDF) . Информационный бюллетень CUHK (368): 7. 4 декабря 2010 г.
- ^ «Браун присуждает 10 почетных докторских степеней» . news.brown.edu . 29 мая 2011 года . Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ «Бей Дао награжден Шведской премией» . 24 июня Проверено 2019 г. .
- ^ Вечера, Струга Поэзия. «Китайский поэт Бэй Дао – лауреат премии «Золотой венок» 2015» . Стругаские вечера поэзии . Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ «6-й Афинский всемирный фестиваль поэзии: поэзия вопреки всему» . www.greeknewsagenda.gr . 21 сентября 2020 г. Проверено 30 сентября 2021 г.
- ^ «Бэй Дао награжден второй медалью Якамоти в Японии» . Китайский университет Гонконга . 3 июля 2021 г. Проверено 17 июня 2024 г.
- ^ «Университет Артуа отметил свое 30-летие! | Университет Артуа» . www.univ-artois.fr . 30 сентября 2022 г. Проверено 17 июня 2024 г.
- ^ «Поэт из Гонконга Бэй Дао получил престижную поэтическую премию» . Южно-Китайская Морнинг Пост . 28 марта 2015 г. Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ Пешель, Сабина (06 марта 2020 г.). «Конец свободы слова в Гонконге» . «Немецкая волна» (dw.com) . Проверено 4 октября 2022 г.
- ^ «Комната с видом на (Белойт)» . Журнал колледжа Белойт . Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ «Лауреат Нойштадтской премии 1996 года — Ассия Джебар» . Мировая литература сегодня . 28 марта 2012 г. Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ «Фестиваль Путербо» . Мировая литература сегодня . 07.01.2012 . Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ Бэй Дао. Полуночные ворота . п. 163.
- ^ Макдугалл, Бонни (1990). "Введение". В Бэй Дао (ред.). Августовский лунатик . стр. 9–10.
- ^ Гевирц, Джулиан Б. (23 июня 2019 г.). «Пекин Бэй Дао» . Фонд поэзии . Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ «В память о «Яньаньских беседах» Мао » . artsjournal.com . 15 мая 2012 г. Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ Макдугалл, Бонни. "Введение". В Бэй Дао (ред.). Августовский лунатик . стр. 10–11.
- ^ Макдугалл, Бонни. "Введение". В Бэй Дао (ред.). Августовский лунатик . п. 11.
- ^ Палмер, Майкл (1996). «Предисловие». В Бэй Дао (ред.). У края неба: Стихи 1991-1996 гг . Нью-Йорк: Новые направления. стр. xi.
- ^ Jump up to: а б Ли, Диан (весна 2007 г.). «Парадоксальность и смысл в поэзии Бэй Дао» (PDF) . Должности: Критика культур Восточной Азии . 15 (1): 113–136. дои : 10.1215/10679847-2006-026 . S2CID 143744250 – через cwliterature.org.
- ^ Макдугалл, Бонни. "Введение". В Бэй Дао (ред.). Августовский лунатик . п. 13.
- ^ Палмер, Майкл. «Предисловие». В Бэй Дао (ред.). На краю неба . стр. х.
- ^ Макдугалл, Бонни. "Введение". В Бэй Дао (ред.). Августовский лунатик . п. 14.
- ^ Шварц, Вера (1998). Мост через разрушенное время: китайская и еврейская культурная память . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. п. 83. ИСБН 9780300209785 . OCLC 911194592 .
- ^ Поццана, Клаудия (30 апреля 2007 г.). «Расстояния поэзии: введение в Бэй Дао» . Должности: Критика культур Восточной Азии . 15 (1): 91–111. дои : 10.1215/10679847-2006-025 . ISSN 1527-8271 . S2CID 144335157 .
- ^ Шварц, Вера. Мост через разбитое время . п. 84.
- ^ «Президентские лекции: Бэй Дао – Бэй Дао сегодня» . prelectur.stanford.edu . Проверено 24 июня 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Профиль на Poets.org
- Профиль в Poetry Foundation
- «Путешествие» Бэй Дао в журнале Guernica .
- Интервью Шивон Лапианы с приглашенным художником Бэй Дао в журнале The Journal
- «Тринадцать стихотворений», обложка 14 , июль 2001 г.
- «Без названия»; «Этот день»; «Февраль»; «Мы» , В переводе , декабрь 2009 г.
- Профиль и ссылки на президентских лекциях в Стэнфорде
- 1949 рождений
- Живые люди
- Факультет колледжа Белойт
- Факультет Университета Нотр-Дам
- Педагоги из Пекина
- Поэты из Пекина
- Туманные поэты
- Академический состав Китайского университета Гонконга
- Калифорнийский университет, факультет Дэвиса
- Лауреаты Золотого венка «Вечера поэзии Струга»
- Выпускники Международной писательской программы
- Выпускники Пекинской средней школы № 4
- Китайские эмигранты в США
- Американские поэты
- Американские писатели китайского происхождения
- Основатели китайского журнала