Список названий дакийских растений
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( март 2023 г. ) |


Это список названий растений на дакском языке , сохранившийся из древних ботанических работ, таких как Диоскорида « De Materia Medica» ( аббб. ММ) и Псевдо-Апулея » «Гербарий (аббб. Herb.). Дакийские названия растений являются одним из основных источников, оставшихся нам для изучения дакийского языка , древнего языка Юго-Восточной Европы . Этот список также включает в себя бессийское название растения и мезийское название растения, принадлежащих соседним дако- фракийским племенам, а также четкое альбаноидное название. По мнению лингвиста Владимира Ивановича Георгиева , суффиксы -дела , -дил(л)а , -зила и -тилия обозначают названия лекарственных растений. [ 1 ]
Дакийский | Английский | Ботанический | Примечания |
---|---|---|---|
Адила |
|
Пер Георгиев, от *aydʰ-ilo 'горящий' > 'красный'. [ 2 ] | |
Из Амаля, Амолу [5] , Амулуста | Ромашка | Matricaria recutita или Anthemis tinctoria | ^ Трава. 23; возможно, имеет отношение к албанскому « сладкому». [ 3 ] *lustu — протокельтское слово, означающее «растение». [ 4 ] |
Аниарсексе, Аниассекси | Эспарцет, он же « Петушиная голова» | Онобричис — глава Галлии | |
Апрус | Гладвин Айрис | Ирис фетидиссима | |
Арпоприя, Арборрия | Восхождение на Плющ | Спираль плюща | |
Работа | Мать-и-мачеха | Дедушка Туссилаго | также название бессианского растения. |
Аруметти, Ауриметеллум | Журавль, он же «гусиная лапка» , дикая герань ? | Герань лесная или Лютик сердитый ? | ММ 2.175, Трава. 67 |
убежище | Язык гончей | Циноглоссум | Вероятно, вариант Усазилы (см. ниже). |
Благослови, Блис | Фиолетовый амарант | Амарант блитум | |
Дурак, Будама, Будатала, Будатла | Анчуза | Анчуза курсив | Для Георгиева Будатла соответствует bou-glosson, «бычьему языку»; от *gwṓw-dn̥ǵh(мы)lä 'бычий язык'. [ 5 ] |
Каропитла, Каропитла |
|
||
Церцер, Церцерафрон, Керкер, Керкерафрон | Пимпернель | Анагаллис | |
Chodela, Khodela | Земляная сосна | Lycopodium ( Lycopodium clavatum или Lycopodium annotitum / Lycopodium dubium ?) | |
Чинубойла , Синубойла, Кинубойла, Кинубойла | соединение слов kinu «собака» и oboila «яблоко», родственно литовскому šúnobuolas «дикая тыква», фракийскому dinupula, sinupyla «ид». По Георгиеву, буквально «гончие яблоки». [ 6 ] | ||
Коадама, Коадама | рдест [ 7 ] | Потамогатон зостерефолиум | |
Койколида, Койколида | Паслен | Атропа белладонна | первый элемент koiko означает «одноглазый» или «слепой» и родственен латинскому caecus «слепой», ирландскому caoch «одноглазый», готскому haihs «одноглазый», санскритскому кекара «косоглазый». |
Котиата, Котиата | Просо | Паникум дактилус | также относится к роду Agropyron ? |
Курионнекум, Курионнекум, Курионнекум, Курионнекум | Арум | Арум | |
Кустан, Крустан, Крустан, Кустан, Кустан, Крустан, Крустан, Кустан | Чистотел большой или чистотел малый | Chelidonium majus или Ranunculus ficaria | |
Циколи, Киколи | Черемуха или Ашваганда | Физалис сп. или Витания снотворная | |
Моя комната, моя комната |
|
мезийское название этих растений было Мендрута (см. Ниже). | |
Дикотелла | Белая Бриония | Бриония белая | |
Диэллина, Диэллина, Диэллина, Диэллина | белена | Гиосциамус нигерский | протоалбаноидный термин, имеющий явную этимологическую связь с албанским dielli («солнце») < PAlb. *dðiella < *dziella- < EPAlb. *́élu̯a- < PIE *ٵʰélh₃u̯o- «желтый, золотой, яркий/блестящий». [ 8 ] |
дизаптер | Коровяк | испанский | Георгиев утверждал, что в слове присутствует основа *dies 'свет, день', также присутствующая в Diesema . [ 9 ] |
Диссатель | Коровяк волнистый | Выемчатый вербаскум | из IE *diwes-sētlo; где второй элемент означал «сито» (ср. древнескандинавское sáld «сито», валлийское hidl «сито», литовское sėkla «семя», греческое ēthein «процеживать», старославянское sito ) [ 10 ] |
Фисма | Коровяк | испанский | из IE *diyes eusmn. «горящее небо» (ср. латинское dies «день», греческое heúein «гореть») и аналогично немецкому Himmelbrand «коровяк», буквально «пылающие небеса». [ 11 ] |
Диодела, Дуодела, Дуоделла, Зиодела | |||
Драконтос | Розмари | Розмарин лекарственный | |
Док | Горн | Брейни ива | |
Мужчина | Крапива | Крапива | |
Эбустроне | Чистотел малый | Ранункулюс был бы | От Псевдо-Апулея |
Gonoleta, Gouoleta, Guoleta, Guolete | Громвель [ 12 ] | Литоспермум тенуифлорум | Применяется в качестве перорального контрацептива. |
Хормеа, Хормия | Ежегодная Клэри | Шалфей горминум | |
Лакс | Портулак | Портулак огородный | Используется как слабительное |
Мантея, Мантия | Шерстистая ежевика | Рубус войлочный | родственно албанцу " шелковица" [ 13 ] |
гордый | На самом деле это мезийское название растения. | ||
Мизела, Мизела, Мозула, Мозула | Тимьян | Тимус | |
Неменепса | Земляная сосна | Lycopodium | |
Существование | Старейшина гномов , Даньюорт | Самбук эбулус | |
Парфия, Парфия | Трава для собачьих зубов | Цинодон ? | |
Пегрина | Белая Бриония | Бриония белая | |
Фитофтетела | Адиантовый папоротник | Адиантум | |
Осьминог | Укроп | Анетум гравеоленс | |
Приадела, Приадила | Белая Бриони или Черная Бриони | Bryonia alba , или обыкновенная обыкновенная | |
Пробедула, Прочедила [6] , Пропедила, Пропедула, Проподила | Лапчатка ползучая | Лапчатка рептанская | ^ Procedila< Prokedila, вероятно, ошибка переписчика для *Probedila , графическая путаница между β / κ , довольно распространенная в греческих рукописях. Сравните с галльским названием этого растения пемпедула (пятилистная). |
Продиарна, Продиорна | Чемерица чёрная | Морозник нигерский | |
Ратибида | Итальянская астра | Астра амеллус | |
Из Риборы | Лопух | Арктиум | |
Зал | |||
Себя | Бузина | Самбук | Георгиев приравнивал это к литовской шейве . [ 14 ] |
Лыжник | Дикая дразнилка | Dipsacus sylvestris или Dipsacus fullonum | |
Скинпоакс, Сипоакс, Спиоакс | Широколистный подорожник | Подорожник крупный | |
Сикупноэкс, Сикупнукс | Эринго | Эрингиум кампестре | |
Стирсозилла | Золототысячник | Centaurium erythraea , ранее классифицировавшийся как Erythraea centaurium. | из Псевдо-Апулея |
Признанный | Кошачья мята | Непета | |
Теудила | Мята перечная , или конская мята , или каламинт ? | Mentha x Piperita , Mentha sylvestris или Calamintha ? | |
Траутрастра, Трутрастра, Тутрастра | |||
Толкай, Толкай, Толкай | Золототысячник | Центавриум эритрейный | |
Он все еще постится | Язык гончей | Циноглоссум | Вероятно, вариант Азилы (см. выше). |
который был | Ядовитый болиголов | Кониум пятнистый | |
Зиред | Красная полынь | Полынь скопария | |
Зустер, Зустер, Зустер | Полынь | Полынь древовидная или равнинная |
См. также
[ редактировать ]- Дакийский язык
- Список дакийских слов
- Список румынских слов возможного доримского происхождения
- Список дакийских имен
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Георгиев, Владимир И. «Фракийский и дакийский». Том 29/2. Подтом «Язык и литература» (Языки и письменность [продолжение]), под редакцией Вольфганга Хаазе, Берлин, Бостон: Де Грюйтер, 1983. с. 1180. дои : 10.1515/9783110847031-015
- ^ Георгиев, Владимир И. «Фракийский и дакийский». Том 29/2. Подтом «Язык и литература» (Языки и письменность [продолжение]), под редакцией Вольфганга Хаазе, Берлин, Бостон: Де Грюйтер, 1983. с. 1179. дои : 10.1515/9783110847031-015
- ^ Малькольм, Ноэль. Косово: Краткая история . Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета, 1998.
- ^ «Университет Прифисгол Симру, Уэльс; Центр передовых исследований валлийского и кельтского языков; английский язык — список протокельтских слов» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 5 февраля 2022 г. Проверено 4 марта 2009 г.
- ^ Георгиев, Владимир И. «Фракийский и дакийский». Том 29/2. Подтом «Язык и литература» (Языки и письменность [продолжение]), под редакцией Вольфганга Хаазе, Берлин, Бостон: Де Грюйтер, 1983. с. 1179. дои : 10.1515/9783110847031-015
- ^ Георгиев, Владимир И. «Фракийский и дакийский». Том 29/2. Подтом «Язык и литература» (Языки и письменность [продолжение]), под редакцией Вольфганга Хаазе, Берлин, Бостон: Де Грюйтер, 1983. с. 1180. дои : 10.1515/9783110847031-015
- ^ Катичич, Радислав. Древние языки Балкан, часть первая . Париж: Мутон, 1976. с. 144. дои : 10.1515/9783111568874.128
- ^ Крачун, Раду (2023). «Диэллина, фракийско-дакийское растение с протоалбаноидным названием» [Диеллина, фракийско-дакийское растение с протоалбаноидным названием]. Филологические исследования (1–2). Центр албанологических исследований : 77–83. ISSN 0563-5780 .
- ^ Георгиев, Владимир И. «Фракийский и дакийский». Том 29/2. Подтом «Язык и литература» (Языки и письменность [продолжение]), под редакцией Вольфганга Хаазе, Берлин, Бостон: Де Грюйтер, 1983. с. 1180. дои : 10.1515/9783110847031-015
- ^ Орел, Владимир Е. Справочник по германской этимологии . Брилл, 1998.
- ^ Катичич, Радислав. Древние языки Балкан, часть первая . Париж: Мутон, 1976. с. 149. дои : 10.1515/9783111568874.128
- ^ Катичич, Радислав. Древние языки Балкан, часть первая . Париж: Мутон, 1976. с. 144. дои : 10.1515/9783111568874.128
- ^ Русаков, Александр (2017). "Албанский". В Мате Каповиче (ред.). Индоевропейские языки (2-е изд.). Рутледж. п. 556. ИСБН 978-1-315-67855-9 .
- ^ Георгиев, Владимир И. «Фракийский и дакийский». Том 29/2. Подтом «Язык и литература» (Языки и письменность [продолжение]), под редакцией Вольфганга Хаазе, Берлин, Бостон: Де Грюйтер, 1983. с. 1180. дои : 10.1515/9783110847031-015
Внешние ссылки
[ редактировать ]