Jump to content

Из медицинского дела

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.
(Перенаправлено с De Materia Medica )

Из медицинского дела
Обложка раннепечатной версии, Лион , 1554 г.
Автор Педаний Диоскорид
Предмет Лекарственные растения , лекарства
Дата публикации
50–70  ( 50–70 )
Место публикации Древний Рим
Страницы 5 томов
Текст Из Материи медики в Wikisource.

De materia medica ( латинское название греческого труда Περὶ ὕλης ἰατρικῆς , Peri hulēs iatrikēs , оба значения означают «О медицинском материале ») — фармакопея лекарственных растений и лекарств , которые можно получить из них. Пятитомный труд был написан между 50 и 70 годами нашей эры Педанием Диоскоридом , греческим врачом римской армии. Ее широко читали на протяжении более 1500 лет, пока ее не вытеснили пересмотренные сборники трав в эпоху Возрождения , что сделало ее одной из самых продолжительных книг по естествознанию и фармакологии .

В работе описаны многие препараты, известные своей эффективностью, в том числе аконит , алоэ , колоцинт , безвременник , белена , опиум и кальмар . Всего здесь представлено около 600 растений, а также некоторые животные и минеральные вещества, а также около 1000 лекарственных препаратов, изготовленных из них.

De materia medica распространялась в виде иллюстрированных рукописей, переписанных вручную на греческом, латинском и арабском языках на протяжении всего средневекового периода. С 16 века текст Диоскорида был переведен на итальянский , немецкий , испанский и французский языки , а в 1655 году — на английский . Он лег в основу травников на этих языках таких людей, как Леонхарт Фукс , Валериус Кордус , Лобелиус , Ремберт Додоенс , Карол Клузиус , Джон Джерард и Уильям Тернер . Постепенно эти травники включали в себя все больше и больше прямых наблюдений, дополняя и в конечном итоге вытесняя классический текст.

Сохранилось несколько рукописей и ранних печатных версий De materia medica , в том числе иллюстрированная венская рукопись Диоскурида, написанная на греческом языке в оригинале в Константинополе VI века ; он использовался там византийцами как больничный текст чуть более тысячи лет. В 1934 году сэр Артур Хилл монаха, видел на Афоне который все еще использовал копию Диоскорида для идентификации растений.

Диоскорид получает корень мандрагоры. Венская рукопись Диоскурида, начало VI века.
Ежевика . Вена Диоскурид , начало VI века.
Мандрагора (написано «ΜΑΝΔΡΑΓΟΡΑ» греческими заглавными буквами ). Неаполь Диоскурида , VII век.
Тмин и укроп из арабской книги простейших ( ок. 1334 г. ) Диоскорида.

Между 50 и 70 годами нашей эры греческий врач римской армии Диоскорид книгу написал на родном греческом языке пятитомную Περὶ ὕλης ἰατρικῆς ( Peri hules iatrikēs , «О медицинском материале»), более широко известную в Западной Европе своим Латинское название De materia medica . Он изучал фармакологию в Тарсе в Римской Анатолии (ныне Турция). [1] Книга стала основным справочным изданием по фармакологии в Европе и на Ближнем Востоке на протяжении более 1500 лет. [2] и, таким образом, был предшественником всех современных фармакопей . [3] [4]

В отличие от многих классических авторов, De materia medica не была «открыта заново» в эпоху Возрождения, поскольку никогда не выходила из обращения; действительно, текст Диоскорида затмил Корпус Гиппократа . [5] В средневековый период De materia medica была распространена на латыни, греческом и арабском языках. [6] В эпоху Возрождения , начиная с 1478 года, его печатали также на итальянском, немецком, испанском и французском языках. [7] В 1655 году Джон Гудиер сделал английский перевод печатной версии, вероятно, не исправленный с греческого. [8]

Воспроизводясь в рукописной форме на протяжении веков, текст часто дополнялся комментариями и небольшими дополнениями из арабских и индийских источников. Сохранилось несколько иллюстрированных рукописей De materia medica . Самым известным является богато иллюстрированный Венский кодекс Диоскурида ( Кодекс Юлианы Аникии ), написанный на греческом оригинале в византийском Константинополе в 512/513 году нашей эры; его иллюстрации достаточно точны, чтобы их можно было идентифицировать, что невозможно с более поздними средневековыми рисунками растений; некоторые из них могут быть скопированы из утерянного тома, принадлежавшего прадеду Юлианы Аникии, Феодосию II , в начале V века. [9] « Неаполитанский Диоскурид» и «Морганский Диоскурид» — несколько более поздние византийские рукописи на греческом языке, тогда как другие греческие рукописи сохранились и сегодня в монастырях Афона . Хорошо иллюстрированные арабские копии сохранились с XII и XIII веков. [10] Результатом является сложный набор взаимоотношений между рукописями , включающий ошибки перевода, копирования, добавления текста и иллюстраций, удаления, переработку и сочетание копирования из одной рукописи и исправления из другой. [11]

De materia medica — главный исторический источник информации о лекарствах, используемых греками , римлянами и другими культурами древности. В работе также записаны дакийские названия некоторых растений. [12] что в противном случае было бы потеряно. Всего в работе представлено около 600 лекарственных растений , а также некоторых животных и минеральных веществ и около 1000 лекарственных средств, изготовленных из этих источников. [13] [14] Ботаникам не всегда было легко идентифицировать растения Диоскорида по его кратким описаниям, отчасти потому, что он естественным образом описывал растения и животных юго-восточной Европы, тогда как к 16 веку его книга использовалась по всей Европе и во всем исламском мире. Это означало, что люди пытались совместить растения, которые они знали, с растениями, описанными Диоскоридом, что могло привести к катастрофическим результатам. [15]

Каждая запись содержит большое количество подробностей о рассматриваемом растении или веществе, уделяя особое внимание использованию в медицинских целях, но давая упоминание о других видах использования (например, в кулинарии) и помогая в распознавании, если это считается необходимым. Например, на «Мекон Агриос и Мекон Эмерос», [16] что касается опийного мака и родственных ему видов, Диоскорид утверждает, что из семян одного из семян делают хлеб: у него «несколько длинная головка и белое семя», а у другого «головка наклонена вниз». [16] а третий «более дикий, более целебный и длинный, чем эти, с несколько длинной головой — и все они охлаждают». [16] После этого краткого описания он сразу переходит к фармакологии, говоря, что они вызывают сон; другие применения — для лечения воспалений и рожи , а при варке с медом — для приготовления смеси от кашля. Таким образом, отчет сочетает в себе признание, фармакологический эффект и рекомендации по приготовлению лекарств. Его эффекты суммированы и сопровождаются предостережениями: [16]

Небольшое его количество (принимаемое вместе с зернышком эрвума) оказывает обезболивающее, снотворное и пищеварительное действие, помогает при кашле и заболеваниях брюшной полости. Слишком частое употребление в виде напитка причиняет боль (делает мужчин вялыми) и убивает. Полезно при болях, присыпанное розацеумом; и от боли в ушах закапывать в них масло миндаля, шафрана и мирры. При воспалении глаз его применяют с жареным яичным желтком и шафраном, а при роже и ранах — с уксусом; а при подагре с женским молоком и шафраном. Приложить палец как свечу, это вызывает сон.

- Диоскорид - Мекон Агриос и Мекон Эмерос. [16]

Затем Диоскорид описывает, как отличить хороший препарат от поддельного. Он упоминает рекомендации других врачей, Диагора (согласно Эристрату), Андрея и Мнесидема, только для того, чтобы отвергнуть их как ложные и не подтвержденные опытом. Он заканчивает описанием того, как жидкость собирают из растений мака , и перечисляет используемые для нее названия: chamaesyce , mecon rhoeas , oxytonon ; папавер у римлян и ванти у египтян. [16]

Еще в периоды Тюдоров и Стюартов в Британии травники часто классифицировали растения так же, как Диоскорид и другие классические авторы, не по их строению или очевидному родству, а по тому, как они пахнут и имеют вкус, съедобны ли они и какие они имели медицинское применение. [17] Только когда европейские ботаники, такие как Маттиас де л'Обель , Андреа Чезальпино и Август Квирин Ривинус (Бахманн), сделали все возможное, чтобы сопоставить известные им растения с растениями, перечисленными в Диоскориде, они пошли дальше и создали новые системы классификации , основанные на сходстве частей, будь то листья, плоды или цветы. [18]

Содержание

[ редактировать ]

Книга разделена на пять томов. Диоскорид систематизировал вещества по определенным сходствам, например, по их ароматичности или лозам; эти подразделения не соответствуют ни одной современной классификации. По мнению Дэвида Саттона, группировка осуществляется по типу воздействия на организм человека. [19]

Том I: Ароматика

[ редактировать ]

В томе I описаны ароматические масла, растения, которые их производят, и мази, изготовленные из них. К ним относятся, вероятно, кардамон , нард , валериана , кассия или сенна , корица , бальзам Галаад , хмель , мастика , скипидар , сосновая смола, битум , вереск , айва , яблоко , персик , абрикос , лимон , груша , мушмула , слива и многие другие. [20]

Том II: Животные и травы

[ редактировать ]

Том II охватывает широкий спектр тем: животные, включая морских существ, таких как морской еж , морской конек , трубач , мидия , краб , скорпион , электрический скат , гадюка , каракатица и многие другие; молочная продукция; крупы ; овощи, такие как морская капуста , свекла , спаржа ; и острые травы, такие как чеснок , лук-порей , лук , каперсы и горчица . [21]

Том III: Корни, семена и травы.

[ редактировать ]

Том III охватывает корни, семена и травы. К ним относятся растения, такими как ревень , горечавка , лакрица , тмин , тмин , петрушка , любисток , фенхель и многие другие. [22]

Том IV: Корни и травы, продолжение.

[ редактировать ]

В томе IV описаны дополнительные корни и травы, не вошедшие в том III. К ним относятся травы, такими как бетония , печать Соломона , клематис , хвощ полевой , нарцисс и многие другие. [23]

Том V: Виноградные лозы, вина и минералы

[ редактировать ]

Том V посвящен виноградной лозе, вину из нее, винограду и изюму; но также сильные лечебные зелья, приготовленные путем кипячения многих других растений, включая мандрагору , чемерицу и различные соединения металлов, такие как оксид цинка , ярь-медянка и оксид железа . [24]

Влияние и эффективность

[ редактировать ]

В Европе

[ редактировать ]
De materia medica на арабском языке, Испания , XII–XIII века.

В своей книге «Великие натуралисты » историк науки Дэвид Саттон описывает De materia medica как «одну из самых устойчивых работ по естествознанию, когда-либо написанных». [25] и что «оно легло в основу западных знаний о лекарствах на следующие 1500 лет». [25]

Историк науки Мари Боас пишет, что травники полностью зависели от Диоскорида и Теофраста до 16 века, когда они наконец осознали, что могут работать самостоятельно. [7] Она также отмечает, что травы разных авторов, таких как Леонард Фукс , Валериус Кордус , Лобелиус , Ремберт Додоенс , Карол Клузиус , Джон Герард и Уильям Тернер , находились во власти Диоскорида, его влияние лишь постепенно ослабевало по мере того, как травники 16-го века «научились добавлять и заменять свои наблюдения». [26]

Ранний историк науки и медицины Паула Финдлен в своей статье в « Кембриджской истории науки » называет De materia medica «одним из самых успешных и устойчивых трав древности, [что] подчеркивает важность понимания мира природы в свете ее лекарственной эффективности». , в отличие от Плиния » «Естественной истории (в которой подчеркивались чудеса природы) или естествознания исследований Аристотеля и Теофраста (в которых подчеркивались причины природных явлений). [27] Историк медицины Вивиан Наттон в книге «Древняя медицина » пишет, что «пять книг Диоскорида на греческом языке On Materia medica приобрели канонический статус в поздней античности». [28] Историк науки Брайан Огилви называет Диоскорида «величайшим древним травником», а De materia medica « суммой древней описательной ботаники», отмечая, что ее успех был таков, что с классических времен сохранилось лишь несколько других книг в его области. [29] Более того, его подход соответствовал склонности Ренессанса к подробному описанию, в отличие от философского поиска сущностной природы (как в « Истории растений» Теофраста ). Критическим моментом стало решение Никколо Леоничено и других использовать Диоскорида «как модель осторожного натуралиста, а его книгу De materia medica как модель естественной истории». [30]

Византийская De materia medica , 15 век.

Переводчик и редактор Диоскорида Тесс Энн Осбалдестон отмечает, что «на протяжении почти двух тысячелетий Диоскорид считался высшим авторитетом в области растений и медицины». [31] и что он «добился огромной похвалы и одобрения, потому что его сочинения наиболее эффективно обращались ко многим бедам человечества». [31] Чтобы проиллюстрировать это, она заявляет, что «Диоскорид описывает множество ценных лекарств, включая аконит , алоэ , горькое яблоко , безвременник , белену и кальмар ». [32] В работе упоминаются обезболивающие ива (что в конечном итоге приводит к аспирину ), осенний безвременник и опиум , который, однако, также является наркотиком. остаются в современных фармакопеях как «второстепенные лекарства, разбавители, ароматизаторы и смягчающие средства ... [такие как] аммиак , анис , кардамон , катеху , корица , колоцинт , , кориандр , крокус , укроп , фенхель Многие другие вещества, которые описывает Диоскорид , гальбанум. , горечавка , болиголов , гиосциамус , лаванда , льняное семя , мастика, мужской папоротник , майоран , , горчица алтей, мезереон мирра , , , ирис ( ирис), дубовые галлы , оливковое масло , мята , перец , мята мак, подорожник , ревень , розмарин , рута , шафран , кунжут огурец брызгающий ( элатериум ), крахмал , ставсакра ( дельфиниум ), стиракс , страмониум , сахар , теребинт , тимьян , чемерица белая , борзая белая и пырей - последний до сих пор используется как успокаивающее мочегонное средство ». [32] Она отмечает, что такие лекарства, как полынь , можжевельник , имбирь и каламин, также продолжают использоваться, в то время как « китайские и индийские врачи продолжают использовать лакрицу ». [32] Она отмечает, что многие перечисленные препараты для уменьшения селезенки можно объяснить частотой малярии в его время. Диоскорид перечисляет лекарства для женщин, вызывающие аборт и лечащие инфекции мочевыводящих путей ; паллиативы при зубной боли , такие как колоцинт , и другие при кишечных болях; и лечение заболеваний кожи и глаз. [32] Помимо этих полезных веществ, она отмечает, что « несколько суеверий записано в De materia medica ». [32] например, использование Эхиума в качестве амулета для защиты от змей или Полемонии ( лестницы Иакова ) для скорпионов . укусов [32]

По мнению историка Паулы Де Вос, De materia medica составляла ядро ​​европейской фармакопеи до конца XIX века, предполагая, что «вневременность работы Диоскорида была результатом эмпирической традиции, основанной на методе проб и ошибок; работал из поколения в поколение, несмотря на социальные и культурные изменения и изменения в медицинской теории». [5]

На горе Афон в северной Греции текст Диоскорида все еще использовался в греческом оригинале в 20 веке, как заметил в 1934 году сэр Артур Хилл , директор Королевского ботанического сада Кью :

В Кариесе есть официальный монах-ботаник... это был замечательный старый монах с обширными знаниями о растениях и их свойствах. Хотя он был полностью облачен в длинную черную рясу, он путешествовал очень быстро, обычно пешком, а иногда и на муле, неся с собой свою «Флору» в большой черной объемистой сумке. Такая сумка была необходима, поскольку его «Флора» представляла собой не что иное, как четыре рукописных тома Диоскорида, которые, по-видимому, он сам переписал. Эту флору он неизменно использовал для определения любого растения, которое не мог назвать с первого взгляда, и мог ориентироваться в своих книгах и идентифицировать свои растения — к своему собственному удовольствию — с поразительной быстротой. [33]

арабская медицина

[ редактировать ]

Вместе со своими коллегами-врачами Древнего Рима Авлом Корнелием Цельсом , Галеном , Гиппократом и Сораном Эфесским , Диоскорид оказал большое и продолжительное влияние на арабскую медицину , а также на медицинскую практику по всей Европе. [34] [35] De materia medica была одной из первых научных работ, переведенных с греческого на арабский (арабский: Hayūlā ilāj al-Tibb ). Он был переведен сначала на сирийский , а затем на арабский язык в Багдаде 9 века. [36] [37] Переводчиками чаще всего были сирийские христиане , такие как Хунейн ибн Исхак , а их работа, как известно, спонсировалась местными правителями, такими как Артукиды . [38]

Рукописи

[ редактировать ]
Лейденский Диоскурид (Ор. 289)
[ редактировать ]

Диоскурида Рукопись, датированная 1083 годом, представляет собой иллюстрированный арабский перевод De Materia medica . Первоначально эта работа была переведена с греческого на арабский через сирийский язык Хунайном ибн Исхаком (810–873) при содействии Стефана б. Василий между 847-861 гг. Этот перевод был немного переработан Хусейном б. Ибрагим ан-Натили в 990-991 гг. Текущая копия основана на образце, написанном рукой ан-Натили. эмиру Самарканда Абу Работа была предложена Али ас-Симури . Приобретен Левинусом Уорнером (1619–1665) и после его смерти завещан библиотеке Лейденского университета . [39] Оцифрованная версия доступна в цифровых коллекциях Лейдена. [40]

рукопись 1224 г.
[ редактировать ]

Одна рукопись De materia medica датирована 1224 годом, но ее происхождение неизвестно. Обычно его осторожно относят к «Ираку или Северной Джазире, возможно, Багдаду». [41] Его фолианты были разбросаны по многочисленным учреждениям и коллекционерам.

Стамбул, дворец Топкапы, Ахмет II 2127 (1229)

[ редактировать ]

Эту копию создал Абд аль-Джаббар ибн Али в 1229 году. [42] [43]

  1. ^ Наттон 2012 , с. 178.
  2. ^ «Греческая медицина» . Национальные институты здравоохранения, США. 16 сентября 2002 г. Архивировано из оригинала 10 июля 2019 г. . Проверено 22 мая 2014 г.
  3. ^ Хефферон, Кэтлин (2012). Пусть твоя пища будет твоим лекарством . Издательство Оксфордского университета. п. 46. ​​ИСБН  9780199873982 . Архивировано из оригинала 07 августа 2023 г. Проверено 29 июля 2016 г.
  4. ^ Руни, Энн (2009). История медицины . Издательство Арктур. п. 143. ИСБН  9781848580398 .
  5. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Де Вос, Паула (2010). «Европейская Materia Medica в исторических текстах: долговечность традиции и последствия для будущего использования» . Журнал этнофармакологии . 132 (1): 28–47. дои : 10.1016/j.jep.2010.05.035 . ПМЦ   2956839 . ПМИД   20561577 .
  6. ^ «ДИОСКОРИД: РУКОПИСИ — о РУКОПИСАХ…» ibidispress.scriptmania.com . Ибидис Пресс. Архивировано из оригинала 24 сентября 2014 года . Проверено 23 октября 2021 г.
  7. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Боас 1962 , с. 47.
  8. ^ Диоскорид 2000 , Предисловие.
  9. ^ Яник, Жюль; Хаммер, Ким Э. (2012). «1500-летие (512–2012) Кодекса Юлианы Аникии: иллюстрированная редакция Диоскорида» (PDF) . Хроника садоводства . 52 (3): 9–15. Архивировано (PDF) из оригинала 21 января 2021 г. Проверено 17 ноября 2017 г.
  10. ^ Селин, Хелейн (2008). Энциклопедия истории науки, техники и медицины в незападных культурах . Спрингер. п. 1077. Бибкод : 2008ehst.book.....S . ISBN  9781402045592 . {{cite book}}: |journal= игнорируется ( помогите )
  11. ^ Салиба, Джордж; Комарофф, Линда (2008). «Иллюстрированные книги могут быть опасны для вашего здоровья: новое прочтение арабского восприятия и интерпретации «Материа медика» Диоскорида». Арс Ориенталис . 35 :6–65.
  12. ^ Наттон 2012 , с. 177.
  13. ^ Кребс, Роберт Э.; Кребс, Кэролайн А. (2003). Революционные научные эксперименты, изобретения и открытия древнего мира . Издательская группа Гринвуд. стр. 75–76.
  14. ^ Диоскорид 2000 , стр. xx (Введение).
  15. ^ Саттон 2007 , с. 35.
  16. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж Диоскорид 2000 , стр. 607–611.
  17. ^ Томас, Кейт (1983). Человек и мир природы . Аллен Лейн. стр. 52–53. ISBN  978-0-7139-1227-2 .
  18. ^ Томас, Кейт (1983). Человек и мир природы . Аллен Лейн. п. 65. ИСБН  978-0-7139-1227-2 .
  19. ^ Саттон 2007 , с. 34.
  20. ^ Диоскорид 2000 , стр. Предлагаемые переводы в Книге 1.
  21. ^ Диоскорид 2000 , стр. Предлагаемые переводы в Книге 2.
  22. ^ Диоскорид 2000 , стр. Предлагаемые переводы в Книге 3.
  23. ^ Диоскорид 2000 , стр. Предлагаемые переводы в Книге 4.
  24. ^ Диоскорид 2000 , стр. Предлагаемые переводы в Книге 5.
  25. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Саттон 2007 , с. 33.
  26. ^ Боас 1962 , стр. 49–50.
  27. ^ Финдлен, Паула (2006). Рой Портер; Кэтрин Парк; Лоррейн Дастон (ред.). Естественная история . Издательство Кембриджского университета. п. 438. {{cite book}}: |work= игнорируется ( помогите ) [ постоянная мертвая ссылка ]
  28. ^ Наттон 2012 , с. 174.
  29. ^ Огилви, Брайан В. (2008). Наука описания: естественная история в Европе эпохи Возрождения . Издательство Чикагского университета. п. 96. ИСБН  9780226620862 .
  30. ^ Огилви, Брайан В. (2008). Наука описания: естественная история в Европе эпохи Возрождения . Издательство Чикагского университета. стр. 137–138. ISBN  9780226620862 .
  31. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Диоскорид 2000 , стр. XXI – XXII (Введение).
  32. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж Диоскорид 2000 , стр. xxv ​​– xxvi (Введение).
  33. ^ Артур Хилл, «Предисловие». Архивировано 22 февраля 2023 г. в Wayback Machine в Террилле, Уильям Бертрам. «Вклад в ботанику Афонского полуострова». Бюллетень разной информации (Королевский ботанический сад, Кью) 1937.4 (1937): 197.
  34. ^ Саад, Башар; Азайзе, Хасан; Саид, Омар (1 января 2005 г.). «Традиция и перспективы арабской фитотерапии: обзор» . Доказательная дополнительная и альтернативная медицина . 2 (4): 475–479. дои : 10.1093/ecam/neh133 . ПМК   1297506 . ПМИД   16322804 .
  35. ^ Томчак, Матиас (15 декабря 2008 г.) [2004]. «Лекция 11: Наука, технологии и медицина в Римской империи» . Наука, цивилизация и общество (цикл лекций) . Архивировано из оригинала 29 апреля 2011 года . Проверено 23 мая 2014 г.
  36. ^ Садек, ММ (1983). Арабская Материя медика Диоскорида . Квебек, Канада: Les Éditions du sphinx. ISBN  978-2-920123-02-1 . Архивировано из оригинала 07 августа 2023 г. Проверено 10 октября 2020 г.
  37. ^ «Уолтерс г-жа W.750, Четыре листа из арабской версии De materia medica Диоскорида» . Цифровые Уолтеры . Архивировано из оригинала 9 апреля 2023 года . Проверено 4 июня 2017 г.
  38. ^ Снелдерс, Б. (2010). Идентичность и христианско-мусульманское взаимодействие: средневековое искусство сирийских православных из района Мосула . Петерс, Левен. п. Глава 4, 4-я страница.
  39. ^ «Каталогическая запись для Китаб аль-Хашаш фи Хайюла аль-Илагаль-Тибби» . Библиотеки Лейденского университета . Проверено 10 апреля 2024 г.
  40. ^ «Оцифрованная версия Китаб аль-Хашаиш фи хаюла аль-хилага кал-Тибби Ор. 289» . Библиотеки Лейденского университета . hdl : 1887.1/предмет:3641201 . Проверено 10 апреля 2024 г.
  41. ^ « Абдулла ибн аль-Фадл «Врач, готовящий эликсир», фолиант из Materia Medica Диоскорида» . Метрополитен-музей . Приписывается Ираку или Северной Джазире, возможно, Багдаду.
  42. ^ Грабарь, Олег (1984). Иллюстрации Макамата (PDF) . Издательство Чикагского университета. п. 10.
  43. ^ Слава Византии: искусство и культура средневизантийской эпохи, 843–1261 гг . Метрополитен-музей. 1997. стр. 429–433. ISBN  978-0-87099-777-8 .

Библиография

[ редактировать ]

Рукописи

[ редактировать ]
арабский

Примечание. Издания могут различаться как по тексту, так и по нумерации глав.

Греческий
греческий и латынь
латинский
Английский
Французский
немецкий
испанский
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c2a02c08b6c0812ef704848aa1c4022d__1719068280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c2/2d/c2a02c08b6c0812ef704848aa1c4022d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
De materia medica - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)