Дакийский язык
Дакийский | |
---|---|
Родной для | Дакия , земля которой соответствовала территории современной Румынии , северной Болгарии , восточной Сербии ; Молдова , юго-запад Украины , юго-восток Словакии , юг Польши , северо-восток Венгрии. |
Этническая принадлежность | Даки |
Вымерший | 6 век нашей эры [1] |
Индоевропейский
| |
Латынь , греческий (ограниченное использование) | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | xdc |
xdc | |
глоттолог | daci1234 |
Часть серии о |
Индоевропейские темы |
---|
Дакийский ( / ˈ d eɪ ʃ ə n / ) — вымерший язык, который обычно считается членом индоевропейской языковой семьи , на котором говорили в древнем регионе Дакия .
Хотя среди ученых существует общее мнение, что дакский язык был индоевропейским , существуют разные мнения о его месте в семье IE:
- Дакийский и вымерший фракийский язык были членами единого диалектного континуума ; например, Балди (1983) и Траск (2000) .
- Дакийский язык был языком, отличным от фракийского, но тесно связанным с ним и принадлежащим к той же ветви индоевропейской семьи ( « фрако-дакийскую » или «дако-фракийскую» ветвь). некоторые лингвисты теоретизировали [2]
- Дакийский, фракийский, балтийские языки (Дуриданов также добавляет пеласгийский ) образовали отдельную ветвь индоевропейского языка, например, Шалл (1974), Дуриданов (1976), Радулеску (1987) и Майер (1996). [3] [4] [5] [6]
- Дако- мезийский язык был предком албанского языка , принадлежавшего к другой ветви, отличной от фракийской, но тесно связанной с фракийской и отличной от иллирийской . Предложено Георгиевым (1977), [7] эта точка зрения не получила широкого признания среди ученых и отвергается большинством лингвистов, считающих, что албанский язык принадлежит к иллирийской ветви ИЭ, [8] либо как прямой потомок, либо как родственный язык. [9]
Дакийский язык плохо документирован. В отличие от Фригийского , что задокументировано ок. 200 надписей, считается, что сохранилась только одна дакийская надпись. [10] [11] Дакийские названия ряда лекарственных растений и трав могут сохраниться в древних литературных текстах. [12] [13] в том числе около 60 названий растений у Диоскорида . [14] Около 1150 личных имен [11] [15] и 900 топонимов также могут иметь дакийское происхождение. [11] Несколько сотен слов в современном румынском и албанском языках , возможно, произошли из древних балканских языков, таких как дакийский (см. Список румынских слов возможного дакийского происхождения ). Лингвисты реконструировали около 100 дакийских слов из топонимов, используя устоявшиеся методы сравнительной лингвистики , хотя к 1982 году только 20–25 таких реконструкций получили широкое признание. [16]
Источник
[ редактировать ]Ученые пришли к единому мнению, что дакский язык был членом индоевропейской семьи языков . Согласно двум ведущим теориям распространения индоевропейских языков, они произошли от протоиндоевропейского языка («ПИРОГА»), зародившегося в урхеймате («изначальной родине») в Южной России/Кавказском регионе ( Курганская гипотеза) . ) или в центральной Анатолии ( анатолийская гипотеза ). Согласно обеим теориям, индоевропейцы достигли Карпатского региона не позднее ок. 2500 г. до н. э. [17] [18]
По одному из сценариев, протофракийские популяции возникли в эпоху бронзы в результате слияния коренного энеолитического (энеолитического) населения с пришельцами переходного периода индоевропеизации . [19] [20] От этих протофракийцев в железном веке произошли даки/северные фракийцы Дунайско-Карпатского региона , с одной стороны, и фракийцы восточной части Балканского полуострова, с другой. [19] [20]
По мнению Георгиева, дакийский язык был распространен к югу от Дуная племенами из Карпат, которые достигли центральных Балкан в период 2000–1000 гг. до н.э., с дальнейшими перемещениями (например, племя трибалли ) после 1000 г. до н.э., до ок. 300 г. до н. э. [21] По мнению древнего географа Страбона , дако-мезийский язык в дальнейшем распространился в Малую Азию в форме мизийского в результате миграции мезийского народа ; Страбон утверждает, что Моэси и Миси были вариантами одного и того же имени. [22]
Источники
[ редактировать ]Многие характеристики дакийского языка оспариваются или неизвестны. Никаких длинных текстов на дакском языке не существует, только несколько толкований и личных имен в древнегреческих и латинских текстах. Никаких надписей на дакийском языке обнаружено не было, за исключением некоторых имен, написанных латинским или греческим алфавитом. Все, что известно о языке, получено из:
- Топонимы, названия рек и личные имена, включая имена королей. Надпись на монете KOΣON ( Косон ) также может быть личным именем короля, выпустившего монету.
- Дакийские названия около пятидесяти растений, записанные в греческих и римских источниках (см. Список дакийских названий растений ). Этимология установлена лишь для некоторых из них. [23]
- Субстратные слова встречаются в румынском языке , языке, на котором сегодня говорят на большей части региона, когда-то занятого носителями языка даков. К ним относятся около 400 слов неопределенного происхождения. Румынские слова, для которых было предложено дакийское происхождение, включают: balaur («дракон»), brânză («сыр»), mal («берег, берег») и strugure («виноград»). [24] Однако ценность слов-субстратов как источника дакийского языка ограничена, поскольку нет уверенности в том, что они имеют дакийское происхождение. Это можно увидеть в Dictionar Explicativ al Limbii Române (DEX), который показывает несколько возможных этимологий для большинства слов:
- Многие слова могут вообще не быть «субстратом», поскольку для них была предложена латинская этимология. Это по своей сути более вероятно, чем дакийское происхождение, поскольку румынский язык произошел от латыни, а не от дакийского языка, например, melc («улитка») может происходить от латинского / прото-романского * limace (ср. It. lumaca ), путем метатезы limax «м» с «л». [25]
- Некоторые из них могут происходить от других малоизвестных древних языков, на которых когда-то говорили в Дакии или Мезии: например, иранских сарматских или тюркских паннонских аварских , булгарских или половецких языков, [ нужна ссылка ] или, возможно, какой-то неизвестный доиндоевропейский язык(и) Карпат или Балкан. [ нужна ссылка ] Иллюстрацией последней возможности является доиндоевропейский субстрат (т.е. иберийский / баскский ) в испанском языке, например, «лиса» = зорро , от баскского азербайджанского вместо прото-романского * vulpe . Доиндоевропейское происхождение было предложено для нескольких румынских слов-субстратов, например, balaur , [26] Брэд («елочка»). [27]
- Около 160 румынских слов-субстратов имеют родственные слова в албанском языке . [28] Возможный пример — румынский brad («ель»), алб. родственный bradh (то же значение). [27] Дуриданов реконструировал * skuia как дакийское слово, обозначающее ель. [29]
- Многочисленные румынские слова-субстраты, имеющие родственные слова в болгарском языке , могут происходить от фракийского языка , который, возможно, был языком, отличным от дакийского (см. ниже, фракийский ).
Балаур («дракон»), которому некоторые ученые приписывают дакийское происхождение, является примером этимологической неопределенности. Согласно DEX, балаур также был идентифицирован как: доиндоевропейская реликвия; или производное от латинского belua или beluaria («зверь» ср. нем. belva ), или древнегреческого pelorion («чудовище»); или как родственник Alb. буляр («водяная змея»). [26] DEX утверждает, что эти этимологии, за исключением албанской, сомнительны, но они не более чем неподдающееся проверке утверждение о том, что балаур произошел от неизвестного дакийского слова. Другая возможность состоит в том, что балаур может быть кельтским происхождением, ср. ирландский мифический великан Балор ( он же Балар), который мог убивать вспышками света из глаз или своим ядовитым дыханием.
Слова-субстраты в некоторых случаях использовались для подтверждения дакийских слов, реконструированных из географических и личных имен , например, Dacian * balas = «белый» (от личного имени Balius ), румынский bălan = «седовласый». В этом случае невозможно с уверенностью определить, происходит ли румынское слово от предполагаемого дакийского слова или от его древнеславянского родственного слова belu .
Географическая протяженность
[ редактировать ]Лингвистическая зона
[ редактировать ]Дакийский язык, вероятно, был одним из основных языков юго-восточной Европы , на котором говорили на территории между Дунаем , Северными Карпатами, рекой Днестр и Балканами, а также побережьем Черного моря . [ нужна ссылка ] По мнению историков, в результате языкового единства гетов и даков, которое встречается в записях античных писателей Страбона, Кассия Диона , Трога Помпея , Аппиана и Плиния Старшего , современная историография часто использует термин гето-даки относятся к людям, живущим на территории между Карпатами, Гемскими (Балканскими) горами, Черным морем, рекой Днестр, Северными Карпатами и средним Дунаем. Страбон дал более конкретную информацию, записав, что «даки говорят на том же языке, что и геты», диалекте фракийского языка. [30] Сведения, предоставленные греческим географом, дополняются другими литературными, лингвистическими и археологическими свидетельствами. Соответственно, гето-даки могли занимать территорию на западе и северо-западе, вплоть до Моравии и среднего Дуная, до территории современной Сербии на юго-западе и до Гемских гор (Балканы). ) на юге. Восточная граница территории, населенной гето-даками, могла быть берегом Черного моря и реки Тирас (Днестр), возможно, временами доходя до реки Буг , северная граница включала самую западную часть Закарпатья . и юг Польши . [31]
Со временем некоторые периферийные районы территорий гето-даков подверглись воздействию других народов, таких как кельты на западе, иллирийцы на юго-западе, греки и скифы на востоке и бастарны на востоке. северо-восток. Тем не менее, по некоторым данным, между рекой Дунай (запад), горами Гемус (юг), Черным морем (восток), рекой Днестр (северо-восток) и северными Карпатами постоянно сохранялось постоянное присутствие гето-даков, поскольку большинство из них сохранялось. ученые. [32] По мнению болгарского лингвиста Георгиева, в Дако-Мизийский регион входили Дакия (приблизительно современные Румыния и Венгрия к востоку от реки Тиса ), Мисия (Мезия) и Малая Скифия (современная Добруджа). [33]
Хронология
[ редактировать ]1 век до н.э.
[ редактировать ]В 53 г. до н. э. Юлий Цезарь заявил, что земли даков начинались на восточной окраине Герцинского леса. [34] Это соответствует периоду между 82 и 44 гг. до н. э., когда дакийское государство достигло своего наибольшего распространения во время правления короля Буребисты : на западе оно, возможно, простиралось до долины среднего Дуная на территории современной Венгрии, на востоке и на север до Карпат на территории современной Словакии и на юге до долины нижнего Днестра на территории современной юго-западной Украины и западного побережья Черного моря до Аполлонии. [35] В то время, как полагают некоторые ученые, даки построили ряд городищ в Земплине (Словакия), Малой Копании (Украина), Онешть, Марамуреше (Румыния) и Солотвино (Украина). [35] Поселение Земплин, по мнению Щукина (1989), принадлежит кельто-дакскому горизонту, а также району реки Патисс (Тиса), включая ее верховья. [36] По данным Пардуча (1956) и Фолтини (1966), дакийские археологические находки простираются к западу от Дакии и встречаются по обоим берегам Тисы. [37] По мнению Мельчарека (1989), помимо возможного включения части Словакии в состав дакийского государства Буребиста, гето-даки также проникли в юго-восточную Польшу. [38] Польский лингвист Милевский Тадеуш (1966 и 1969) предполагает, что в южных регионах Польши появляются имена, необычные для северной Польши, возможно, связанные с дакскими или иллирийскими именами. [39] [40] На основании этих названий утверждалось, что район Карпат и Татр населяли дакийские племена, лингвистически родственные предкам современных албанцев. [41] [40]
, в официальном заявлении Плиния река Висла была указана как западная граница Дакии. Кроме того, согласно Николету (1991) [42] По мнению Меельчарека, между Прутом и Днестром северная протяженность появления гето-дакских элементов в IV веке до нашей эры примерно совпадает с протяженностью современной Республики Молдова. [43]
Согласно Мюлленхоффу (1856 г.), Шютте (1917 г.), Урбанчику (2001 г.) и Матею-Попеску (2007 г.), в комментариях Агриппы река Висла упоминается как западная граница Дакии. [44] [45] [а] Урбанчик (1997) предполагает, что, согласно комментариям Агриппы и карте Агриппы (до 12 г. до н.э.), река Висла разделяла Германию и Дакию. [46] Эта карта утеряна, и ее содержимое неизвестно. [б] Однако более поздние римские географы, в том числе Птолемей (90 г. н.э. - ок. 168 г. н.э.) (II.10, III.7) и Тацит (56 г. н.э. - 117 г. н.э.) [47] считал Вислу границей между Германией и Сарматией Европейской, или Германией и Скифией. [44]
1 век нашей эры
[ редактировать ]Около 20 года эры нашей Страбон написал « Географику» , в которой содержится информация о размерах регионов, населенных даками. [48] На его основании Лендьель и Радан (1980), Ходдинотт (1981) и Маунтин (1998) считают, что гето-даки населяли оба берега реки Тиса до возникновения кельтских бойев и снова после того, как последние были побеждены даками. . [49] [с] [50] [д] Владение даков между Дунаем и Тисой, по-видимому, было слабым. [51] Однако венгерский археолог Пардуч (1856 г.) приводил доводы в пользу присутствия даков к западу от Тисы, начиная со времен Буребисты. [37] Согласно Тациту (56 – 117 гг. н. э.), даки граничили с Германией на юго-востоке, а сарматы – на востоке. [и]
В I веке нашей эры языги поселились на западе Дакии, на равнине между Дунаем и Тисой, согласно интерпретации некоторыми учеными текста Плиния : «Высокие части между Дунаем и Герцинским лесом ( Шварцвальд) вплоть до зимних квартир Паннонии в Карнунте, а также равнин и равнинной местности германских границ заняты сарматскими языгами, в то время как изгнанные ими даки удерживают горы и леса до реки Тайсса. ". [52] [53] [54] [55] [56]
Археологические источники свидетельствуют о том, что местное кельто-дакийское население сохраняло свою специфику еще в III веке нашей эры. [43] По словам Мочи, археологические находки, датированные II веком нашей эры, после римского завоевания, указывают на то, что в этот период сосуды, найденные на некоторых языгских кладбищах, демонстрируют довольно сильное дакийское влияние. [57] М. Пардуч (1956) и З. Виси (1971) сообщили о концентрации находок дакийского стиля в районе Крис-Муреш-Тиса и в районе излучины Дуная недалеко от Будапешта. Эти карты находок остаются актуальными и сегодня, но они были дополнены дополнительными находками, охватывающими более широкую территорию, особенно междуречье между Дунаем и Тисой. [58] Однако эта интерпретация была опровергнута археологией конца 20-го века, которая обнаружила сарматские поселения и захоронения по всей Венгерской равнине по обе стороны Тисы, например Дьома на юго-востоке Венгрии и Ньиредьхаза на северо-востоке Венгрии. [ нужна ссылка ] В Атласе Баррингтона показано, что языги занимали обе стороны Тисы (карта 20).
2 век нашей эры
[ редактировать ]Написанная через несколько десятилетий после завоевания римлянами Дакии в 105–106 гг. н.э., [59] Птолемея «География» определила границы Дакии. Среди ученых существует единое мнение, что Дакией Птолемея была область между реками Тиса , Дунай, верхний Днестр и Сирет . [ф] [60] [61] [62] Эту интерпретацию приняло большинство историков: Эйвери (1972), Беренджер (1994), Фол (1996), Маунтин (1998), Уолдман Мейсон (2006). [63] [34] [64] [65] [66] Птолемей также предоставил дакийские топонимы в бассейне реки Верхняя Висла (польский: Висла) в Польше: Сусудава и Сетидава (с рукописным вариантом Гетидава. [67] [68] [69] [70] Это может быть отголоском расширения Буребисты. [68] это северное распространение дакийского языка до реки Вислы продолжалось до 170–180 гг. н.э., когда гасдинги , германское племя, изгнали группу даков из этого региона. По мнению Шютте (1917) и Чайльда (1930), [71] [72] Шютте (1952) связывает эту дакийскую группу с городами, имеющими специфическое дакийское языковое окончание «дава», то есть Сетидава. [69] Предыдущее присутствие даков, которое закончилось прибытием Гасдингов, рассматривается также Хизер (2010) , которая говорит, что вандалы Гасдингса «пытались взять под свой контроль земли, которые ранее принадлежали свободной группе даков под названием Костобочи». [73] На северных склонах Карпат упоминалось несколько племен, которые обычно считаются фрако-даками, т.е. арсиеты (Верхняя Висла), [69] [74] [75] [76] [77] Бисси / Биссой [76] [74] [78] [79] и Пекин. [74] [77] Шютте (1952) связал дакийское племя Арсиетов с городом Арсонион. [69] Древние документы свидетельствуют о названиях с дакийским названием, оканчивающимся -дава 'город', на балто-славянской территории, в стране племени арсиетов, у истоков реки Вислы. [80] Биесси населяли предгорья Карпат, которые на карте Птолемея расположены в верховьях рек Днестр и Сиан, правобережного карпатского притока реки Вислы. [81] Биесси (Biessoi), вероятно, оставили свое название горной цепи Биескидес, продолжающей Карпаты на севере (Schütte 1952). [69] Птолемей (140 г. н. э.) перечисляет только германские или балто-славянские племена, а не даков. [ нужна полная цитата ] по обе стороны Вислы (ссылка: II.10; III.7), как и Атлас Баррингтона (карта 19). [82]
После Маркоманских войн (166–180 гг. н.э.) группы даков из-за пределов Римской Дакии были приведены в движение, и, таким образом, 12 000 даков «из окрестностей Римской Дакии были отправлены из своей страны». Их родиной мог быть район Верхней Тисы, но нельзя исключать и другие места. [83]
Дакийская языковая зона в эпоху ранней Римской империи (30 г. до н.э. - 100 г. н.э.)
[ редактировать ]Исторический лингвистический обзор
[ редактировать ]Основные ученые полагают, что дакийский язык стал преобладающим языком к северу от Дуная в Дакии задолго до 1000 г. до н.э. и к югу от реки, в Мезии, до 500 г. до н.э.
Начиная примерно с 400 г. до н.э., кельтские группы, покидая свой культурный центр Ла-Тен на юге Германии/восточной Галлии, проникли и заселили юго-восточную Европу вплоть до Черного моря и Анатолии . К ц. В 250 г. до н. э. большая часть современных государств Австрии, Словакии, Венгрии и Румынии, а также Бессарабии и Мезии находились под кельтским культурным влиянием и, вероятно, политическим доминированием во многих регионах. [84] Этот миграционный процесс принес кельтскую материальную культуру, особенно развитую в металлургии, иллирийским и дакийским племенам. Особенно интенсивное заселение кельтов, о чем свидетельствуют концентрации кладбищ типа Ла Тена, происходило в Австрии, Словакии, на Венгерской равнине, в Трансильвании, Бессарабии и восточной Фракии. [85] По словам Бэтти, Центральная Трансильвания, похоже, стала кельтским анклавом или унитарным королевством. [86] Вполне вероятно, что в период преобладания кельтов дакийский язык был затмён кельтскими диалектами в Трансильвании. В Мезии, к югу от Дуная, также происходила обширная кельтизация. [84] Примером может служить племя скордисков из Верхней Мезии, которое, по словам древнего историка Ливия , говорит на кельтском языке и чья культура демонстрирует кельтские черты.
К 60 г. до н.э. кельтская политическая гегемония в регионе, похоже, рухнула, и коренные дакийские племена по всему региону, похоже, вновь подтвердили свою идентичность и политическую независимость. [87] Этот процесс, возможно, был частично связан с карьерой гетанского царя Буребисты (правил около 80–44 гг. До н. э.), который, по-видимому, объединил под своим руководством несколько гетских и дакийских племен. Вполне вероятно, что в этот период дакийский язык вновь обрел былое преобладание в Трансильвании.
В 29–26 гг. до н. э. Мезия была завоевана и аннексирована римлянами. Последовал интенсивный процесс романизации. Дунай, как новая граница империи и главный речной путь снабжения римской армии, вскоре был усеян фортами и складами снабжения, гарнизонами которых были несколько легионов и множество вспомогательных подразделений. Были созданы многочисленные колонии ветеранов римской армии. Присутствие римской армии привело к огромному притоку недакских иммигрантов, таких как солдаты, их иждивенцы, вспомогательные рабочие и торговцы, со всех частей Римской империи, особенно с остальных Балкан, в Мезию. Вполне вероятно, что к тому времени, когда император Траян вторгся в Дакию (101–106 гг.), Дакийский язык был в значительной степени заменен латынью в Мезии.
Завоевание Дакии сопровождалось аналогичным процессом романизации к северу от Дуная, так что к 200 году нашей эры латынь, вероятно, преобладала в зоне, постоянно оккупированной римлянами. Кроме того, похоже, что некоторые незанятые части зоны дава были захвачены сарматскими племенами либо до, либо во время Дакийских войн; например, восточная Валахия, которая перешла под власть Роксоланов к 68 году нашей эры. [88] Примерно к 200 году нашей эры вполне вероятно, что дакийский язык был ограничен теми частями зоны дава, которые занимали группы свободных даков , которые, возможно, насчитывали немногим больше, чем восточные Карпаты.
При императоре Аврелиане (годы правления 270–275) римляне вывели свою администрацию и вооруженные силы, а возможно, и значительную часть населения провинции, из части управляемой ими Дакии. Последующий языковой статус этого региона оспаривается. Традиционная румынская историография утверждает, что латиноязычное население сохранялось до средневековья и составляло основу сегодняшнего румыноязычного населения. Но этой гипотезе не хватает доказательной базы (например, отсутствие каких-либо латинских надписей после 275 г. в регионе, кроме импортированных римских монет/артефактов). Несомненно то, что к 300 году нашей эры весь регион Северного Дуная находился под политическим доминированием германоязычных групп, гегемония, которая продолжалась до ок. 500 г. н. э.: готы держали общую гегемонию, а под их властью находились меньшие германские племена, такие как тайфали и гепиды . Некоторые историки считают, что в этот период регион стал германоязычным. [89] По крайней мере, одна часть, Валахия , возможно, стала славяноязычной к 600 году нашей эры, поскольку современные византийские летописцы обычно называют ее Склавинией (по-гречески «Земля славян»). Сохранение дакийского языка в этот период невозможно определить из-за полного отсутствия документации. Однако обычно считается, что этот язык вымер к 600 году нашей эры.
Дакия и Мезия: зона топонимов, оканчивающихся на -дава
[ редактировать ]В начале эпохи Римской империи (30 г. до н. э.) дакийский язык, вероятно, преобладал в древних регионах Дакии и Мезии (хотя в этих регионах, вероятно, было несколько анклавов, говорящих на кельтских и германских языках). Утверждение Страбона о том, что мезийский народ говорил на том же языке, что и даки и геты, согласуется с распределением топонимов, засвидетельствованным в «Географии» Птолемея , которые несут дакийский суффикс -dava («город» или «форт»).
К северу от Дуная зона дава во многом соответствует определению Птолемеем границ Дакии (III.8.1–3), то есть территория, содержащаяся рекой Истер ( Дунай ) на юге, рекой Тибискум ( Тимиш ) на западе, верховья реки Тирас ( Днестр ) на севере и река Иерас ( Сирет ) на востоке. [90] Похоже, что на западе топонимы -дава на карте Олтяну лежат в пределах линии Тимиша, простирающейся на север. Однако четыре дава расположены за Сиретом, восточной границей Птолемея. Но три из них, Пироборидава , Тамасидава и Заргидава , описываются Птолемеем как пара (греч. «очень близко») к Сирету: Пироборидава , единственный надежно расположенный, находился в 3 км от Сирета. [91] Местоположение Клепидавы неясно: Олтяну находит ее на северо-востоке Бессарабии , но Георгиев помещает ее западнее, на юго-западе Украины, между верховьями рек Сирет и Днестр. [92]
К югу от Дуная диалект дакийского языка, называемый дако-мезийским , вероятно, преобладал в регионе, известном римлянам как Мезия, который был разделен ими на римские провинции Верхняя Мезия (примерно современная Сербия) и Нижняя Мезия (современная северная Болгария). вплоть до Балканского хребта плюс региона Римской Добруджи ). Об этом свидетельствует распространение топонимов -дава , встречающихся в восточной половине Верхней Мезии и по всей Нижней. [93] Эти регионы были населены преимущественно племенами, предположительно говорящими на дакийском языке, такими как трибаллы , моэси и геты .
Однако в исторические времена зона дава не была исключительно или единообразно говорящей на дакийском языке. Значительные кельтские элементы сохранились здесь до 2-го века нашей эры: Птолемей (III.8.3) перечисляет два кельтских народа, тавров и анартов , как проживающих в самой северной части Дакии, в северных Карпатах. Частично кельтские бастарны также упоминаются в этом регионе в литературе и археологических данных I века до нашей эры; По словам Бэтти, они, вероятно, остались в I веке нашей эры. [94]
Другие регионы
[ редактировать ]Утверждалось, что зона дакийской речи простиралась за пределы Дакии, как это определено Птолемеем, и Мезии. Крайняя точка зрения, представленная некоторыми учеными, состоит в том, что дакский язык был основным языком, на котором говорили между Балтийским , Черным и Эгейским морями. Но доказательства того, что дакийский язык является распространенным за пределами Дакии и Мезии, кажутся неубедительными:
Молдова
[ редактировать ]На востоке, за рекой Сирет, многие ученые утверждали, что дакский язык также был основным языком современных регионов Молдавии и Бессарабии , по крайней мере, на востоке до реки Днестр. Основное свидетельство, используемое в поддержку этой гипотезы, состоит из трех топонимов -дава , которые Птолемей расположил к востоку от Сирета; и основная идентификация как этнические даки двух народов, проживающих в Молдавии: карпов и костобоков . Однако дакийская этническая принадлежность карпи и костобоков оспаривается в академических кругах, и их также по-разному идентифицируют как сарматских, германских, кельтских или протославянских. Многочисленные недакские народы, как оседлые, так и кочевые, скифо-сарматские роксоланы и агафирсы , германские/кельтские бастарны и кельтские анартес, засвидетельствованы в древних источниках и археологических данных как населявшие этот регион. [91] Поэтому лингвистический статус этого региона в римскую эпоху следует считать неопределенным. Вероятно, говорили на самых разных языках. Если на лингва-франка все жители региона говорили , то он не обязательно был дакским: с такой же вероятностью он мог быть кельтским, германским или сарматским.
Балканы
[ редактировать ]На юге утверждалось, что древний фракийский язык был диалектом дакийского языка или наоборот, и что поэтому дакская языковая зона простиралась на римскую провинцию Фракия, занимая современную Болгарию к югу от Балканских гор, на севере. Греция и европейская Турция, вплоть до Эгейского моря. Но эта теория, основанная на свидетельствах работы Страбона «География VII.3.2 и 3.13», географа эпохи Августа, оспаривается; оппоненты утверждают, что фракийский язык был отличным от дакийского языка, родственным или неродственным. (см. «Отношения с Фракийцем » ниже, где подробно обсуждается этот вопрос).
Анатолия
[ редактировать ]Согласно некоторым древним источникам, в частности Страбону , северо-западная часть Анатолийского полуострова , а именно древние регионы Вифинии , Фригии и Мизии , были заняты племенами фракийского или дакийского происхождения и, таким образом, говорили на диалектах фракийского или дакийского языков (которые, Страбон, в свою очередь, были тесно связаны). Однако связь между дакийским и фракийским языками оспаривается некоторыми учеными, как и связь между этими двумя языками и фригийским языком.
Согласно Страбону (VII.3.2) и Геродоту , жители Вифинии на северо-западе Анатолии произошли от двух фракийских племен, вифинов и финов , которые мигрировали со своей первоначальной родины вокруг реки Стримон во Фракии. Поэтому они говорили на фракийском языке. Кроме того, Страбон (VII.3.2) утверждает, что соседние фригийцы также происходили от фракийского племени бригов и говорили на языке, похожем на фракийский. Фактически установлено, что и вифиняне, и фригийцы говорили на фригийском языке . Фригийский язык лучше документирован, чем фракийский и дакийский, поскольку сохранилось около 200 надписей на этом языке. Их изучение привело к тому, что общепринятое мнение приняло наблюдение древнегреческого философа Платона ( Кратил 410а) о том, что фригийцы проявляют сильное родство с греческим языком . [95] [96] Георгиев в одной статье утверждал, что фригийский первоначально принадлежал к той же ветви IE, что и греческий и древнемакедонский (в которую не входили фракийский или дакийский), [97] но позже принял точку зрения, что фригийский язык представляет собой отдельную ветвь индоевропейского языка (также не связанную с фракийским или дакийским). [98] Эта позиция в настоящее время поддерживается основной наукой. [99]
Кроме того, Страбон (VII.3.2) приравнивает моезийцев бассейна Дуная к мисиям ( мизийцам ), соседям фригийцев в северо-западной Анатолии, заявляя, что эти две формы были греческим и латинским вариантами одного и того же имени. Он добавляет, что мизийцы были моезами, которые мигрировали в Анатолию и также говорили на дакийском языке. Георгиев принимает заявление Страбона, называя язык моэсов «дако-мизийским». Однако нет достаточных свидетельств ни о дакийском, ни о мизийском языке , оба из которых практически не задокументированы, чтобы подтвердить утверждение Страбона. [ нужна ссылка ] Вполне возможно, что Страбон провел ложную идентификацию, основываясь исключительно на сходстве названий двух племен, которое могло быть случайным.
Венгерская равнина
[ редактировать ]Гипотеза о том, что на северо-западе Дакии широко говорили на дакийском языке, в первую очередь основана на карьере дакийского царя Буребисты, который правил примерно между 80 и 44 годами до нашей эры. По словам Страбона, Буребиста объединил под своим руководством гето-дакийские племена и вел военные действия вплоть до Паннонии и Фракии. Хотя Страбон, похоже, изображает эти кампании как краткосрочные набеги с целью грабежа и наказания своих врагов, некоторые румынские ученые на основании противоречивой интерпретации археологических данных утверждают, что они привели к долгосрочной дакийской оккупации и заселению больших территорий. за пределами зоны дава. [ нужна ссылка ]
Некоторые ученые утверждали, что дакийский язык был основным языком оседлого населения Венгерской равнины , по крайней мере, до реки Тиса , а возможно, и до Дуная. Заявления древних авторов, таких как Цезарь , Страбон и Плиний Старший, были неоднозначно истолкованы как поддержка этой точки зрения, но они слишком расплывчаты или двусмысленны, чтобы иметь большую географическую ценность. [ нужна полная цитата ] Существует мало веских доказательств, подтверждающих тезис о большом этническом дакийском населении на Равнине:
- Топонимы: Птолемей (III.7.1) дает 8 топонимов территории Языгов Метанаста (т.е. Венгерской равнины). Ни один из них не имеет дакийского суффикса -дава . По крайней мере три — Uscenum , Bormanum и единственный, который можно точно определить, Partiscum ( Сегед , Венгрия) — были идентифицированы учеными как кельтские топонимы. [100]
- Археология: Концентрация кладбищ типа Ла Тен предполагает, что Венгерская равнина была местом массовой иммиграции и поселения кельтов в период 400–260 гг. До н.э. (см. Выше). В период с 100 г. до н.э. по 100 г. н.э. археология оседлого населения Равнины интерпретировалась некоторыми устаревшими учеными как демонстрирующая дакийские (Mocsy 1974) или кельто-дакские (Parducz 1956) черты. Однако обзоры результатов раскопок с использованием современных научных методов, например, Сабо (2005) и Алмасси (2006), подтверждают точку зрения, что оседлое население Венгерской равнины в этот период было преимущественно кельтским и что любые черты дакийского стиля, вероятно, были результаты торговли. [101] По словам Алмасси, который лично проводил раскопки некоторых памятников, из 94 стоянок того времени, раскопанных в период с 1986 по 2006 год, подавляющее большинство были идентифицированы как, вероятно, кельтские, и только два - как, возможно, дакийские. [102] Алмасси заключает: «На Великой Венгерской равнине мы должны рассчитывать на спорадическую сеть кельтских деревень, в которой кельтские жители жили в смеси с людьми скифской эпохи [имеется в виду следы притока скифов в I веке до нашей эры]. это могло продолжаться и в поздний кельтский период без существенных изменений. Эта система состояла из небольших, похожих на фермы поселений, перемежающихся несколькими относительно большими деревнями... В I веке нашей эры ничто не указывает на значительную иммиграцию даков». [101] Виси (1995) согласен с тем, что археологических свидетельств существования даков на Равнине до ее оккупации сарматами в конце I века нашей эры мало. [103]
- Эпиграфия: Надпись AE (1905) 14 записывает кампанию на Венгерской равнине генерала эпохи Августа Марка Винуция , датированную 10 г. до н. э. [104] или 8 г. до н.э. [105] то есть во время или сразу после римского завоевания Паннонии ( bellum Pannonicum 14–9 до н. э.), в котором Винуций играл ведущую роль в качестве губернатора соседней римской провинции Иллирик . Надпись гласит: «Марк Винуций... [отчество], консул [в 19 г. до н. э.] ... [различные официальные титулы], губернатор Иллирика, первый [римский полководец], переправившийся через реку Дунай, потерпевший поражение в битве и разгромил армию даков и бастернов и подчинил котини, оси,... [отсутствующее название племени] и анартий власти императора Августа и народа Рима». [106] Надпись предполагает, что население Венгерской равнины сохранило свой кельтский характер во времена Августа: ученые пришли к единому мнению, что котини и анартес были кельтскими племенами, а оси - либо кельтами, либо кельтизированными иллирийцами.
Словакия
[ редактировать ]На северо-западе выдвигался аргумент, что дакский язык также был распространен в современной Словакии и некоторых частях Польши. Основанием для этого является предполагаемая оккупация даками крепости Земплин в Словакии в эпоху дакийского короля Буребисты, чьи кампании за пределами Дакии датируются ок. 60–44 гг. До н.э. – и расположение Птолемеем двух топонимов -дава в нижнем течении реки Вислы в Польше. [ нужна ссылка ]
Гипотеза о дакийской оккупации Словакии в I веке до нашей эры противоречит археологическим свидетельствам того, что в этом регионе существовала преимущественно кельтская культура с ок. 400 г. до н.э.; [107] и сложное королевство кельтского племени Бойи . Основанное в современной Братиславе в I веке до нашей эры, это государство выпускало собственные золотые и серебряные монеты (так называемые монеты « биатского типа»), которые носят имена нескольких королей с признанными кельтскими именами. Об этом королевстве также свидетельствуют многочисленные укрепленные поселения кельтского типа на вершинах холмов ( оппида ), ярким примером которых является Земплин на юго-востоке Словакии. Более того, археологическая пуховская культура , присутствовавшая в Словакии в этот период, считается ведущими учеными кельтской. [107] Некоторые ученые утверждают, что Земплин был оккупирован воинами Буребисты примерно с 60 г. до н. э., но это основано на присутствии артефактов дакийского стиля наряду с кельтскими, которые, возможно, просто были культурным импортом. Но даже если бы оккупация дакийскими войсками под командованием Буребисты действительно произошла, она, вероятно, была бы кратковременной, поскольку в 44 г. до н.э. Буребиста умер, а его королевство распалось и распалось на 4 фрагмента. В любом случае из этого не следует, что коренное население стало говорящим на дакийском языке в период дакского контроля. Обсуждение Каролем Пьетой этнической принадлежности народа Пухов показывает, что мнения разделились между теми, кто приписывает эту культуру кельтской группе (Бойи или Котини являются ведущими кандидатами), и теми, кто отдает предпочтение германской группе, например Бури . Несмотря на широкое признание влияния даков, мнение о том, что жители этого региона были этническими даками, мало поддерживается. [108]
Польша
[ редактировать ]Гипотеза о значительном населении даков в бассейне реки Вислы не получила широкой поддержки среди современных ученых, поскольку в эпоху Римской империи этот регион обычно считается населенным преимущественно германскими племенами, например, Хизер (2009). [109] [82] [110] [111]
Дакийский словарь
[ редактировать ]Названия мест
[ редактировать ]Птолемей приводит список из 43 названий городов в Дакии, из которых, возможно, 33 имели дакийское происхождение. Большинство последних включало суффикс «дава», означающий поселение или деревню. Но у других дакийских имен из его списка отсутствует суффикс, например, Zarmisegethusa regia = Zermizirga, а девять других имен дакийского происхождения, похоже, были латинизированы. [112]
Дакийский языковой ареал характеризуется в основном составными названиями, оканчивающимися на -дава или такими вариациями, как -дева, -дауа, -даба и т. д. Названия поселений, оканчивающиеся на эти суффиксы, географически сгруппированы следующим образом: [ нужна ссылка ]
- По : -дакийски Argedava, Argidava, Buridava, Cumidava, Dokidaua, Karsidaua, Klepidaua, Markodaua, Netindaua, Patridaua, Pelendova, *Perburidava, Petrodaua, Piroboridaua, Rhamidaua, Rusidava, Sacidaba, Sangidaua, Утидауа , Заргидауа, Зиридава , Зукидауа – всего 26 имен.
- В Нижней Мезии (нынешняя северная Болгария ) и Малой Скифии ( Добруджа ): Аедабе , *Бутеридава, *Гиридава, Даусдавуа, Капидауа, Муридеба, Сацидава, Скайдава (Скедеба), Сагадава, Сукидауа (Сучидава) — всего 10 названий.
- В Верхней Мезии (нынешние районы Ниша, Софии и частично Кюстендила): Аядаба , Брегедаба, Данедебай, Десудаба, Итадеба, Куимедаба, Зиснудеба – всего 7 названий.
Помимо этих регионов, подобные названия деревень встречаются еще в трех местах:
- Терми-Дауа (Птолемей), город в Далмации , грецированная форма *Гермидава. Это поселение, вероятно, было основано выходцами из Дакии.
- Гиль-доба — деревня во Фракии , местонахождение неизвестно.
- Пулпу-дева во Фракии – сегодня Пловдив в Болгарии.
В ряде дакийских поселений нет окончания или варианта суффикса -дава. них Некоторые из : , Apulon, Arcina, Arcobadara, Arutela, Berzobis, Brucla, Diacum, Dierna, Dinogetia, Drobeta, Egeta, Genucla, Malva (Romula), Napoca, Oescus, Patruissa, Pinon, Potaissa, Ратиария , Сармизегетуса , Тапае , Тибискум , Тириста , Циерна , Тирида , Залдапа , Зевгма и Зуробара . [ нужна ссылка ]
Племенные имена
[ редактировать ]В случае с Дакией Птолемея большинство племенных названий сходны с названиями в списке civitates , за некоторыми исключениями. [113] Георгиев считает трибаллов, мезийцев и дарданцев дакомезийцами. [114] [115]
Названия растений
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( март 2011 г. ) |
В древних литературных источниках в древних текстах сохранились дакийские названия ряда лекарственных растений и трав. [12] [13] в том числе около 60 названий растений в Диоскориде. [14] Греческий врач Педаний Диоскорид из Аназарба в Малой Азии написал медицинский учебник De Materia Medica ( древнегреческий : Περὶ ὕλης ἰατρικῆς ) в середине I века нашей эры. По мнению Веллмана (1913), принятому Руссу (1967), дакийские названия растений были добавлены в III веке нашей эры из глоссария, опубликованного греческим грамматистом Памфилом Александрийским (I век нашей эры) . [116] Дакийские глоссы, вероятно, были добавлены к текстам Псевдо-Апулея к IV веку. Смесь коренных дакийских, латинских и греческих слов в списках названий дакийских растений можно объяснить процессом лингвистического скрещивания, происходившим в тот период. [117]
Хотя многие дакийские топонимы имеют неопределенное значение, они более надежны как источники дакийских слов, чем названия лекарственных растений, предоставленные Диоскоридом, что привело к спекулятивным определениям: по данным Asher & Simpson, из 57 растений 25 определений могут быть ошибочными. . [118] По данным болгарского лингвиста Децева, из 42 предположительно дакийских названий растений у Диоскорида только 25 действительно дакийские, 10 латинские и 7 греческие. Кроме того, из 31 «дакийского» названия растений, записанного Псевдо-Апулеем, 16 действительно дакийские, 9 — латинские и 8 — греческие. [117]
Примеры общих дакийских, латинских и греческих слов в псевдоапулее :
- Дакийский blis и латинский blitum (от греческого bliton — пурпурный амарант). [119]
- Дакийская амолуста и кампанская амолоция для ромашки [119] [120]
- Дакийские драконты и италийские драконты для розмарина. [119]
Реконструкция дакийских слов
[ редактировать ]И Георгиев, и Дуриданов используют сравнительно-лингвистический метод для расшифровки древних фракийских и дакийских имен соответственно. Георгиев (1977) утверждает, что значение древнего топонима на неизвестном языке можно расшифровать, сравнивая его с названиями-преемниками и родственными топонимами и словами в других индоевропейских языках, как древних, так и современных. Георгиев считает расшифровку путем анализа только корневых слов лишенной научной ценности. [121] Он приводит несколько примеров своей методологии, один из которых относится к городу и реке (притоку Дуная) в восточной Румынии под названием Чернаводэ , что по-славянски означает «черная вода». Тот же город в древности был известен как Ἀξίοπα ( Аксиопа ) или Ἀξιούπολις ( Аксиуполис ), а его река - как Ἀξιός ( Аксиос ). Рабочее предположение состоит в том, что Аксиопа означает «черная вода» на дакийском языке, поскольку Чернаводэ, вероятно, является калькой древнего дакийского имени. [122] По мнению Георгиева, вероятным корневым словом Axios в IE является * n̥-ks(e)y-no («темный, черный» ср. авестийское axsaena ). [123] На основании известных правил образования составных слов IE, Axiopa в дакском языке распадается на axi = «черный» и opa или upa = «вода»; элемент -polis игнорируется, поскольку это греческий суффикс, означающий «город». Затем это предположение подтверждается путем изучения родственных географических названий. Была еще одна балканская река, также известная в древности как Аксиос , чей источник находился в дакоязычной области Мезии : ее современное македонское название — Црна река (славянское слово «черная река»): хотя она находилась в Дардании (Республика Северная Македония), преимущественно иллирийскоязычный регион. Георгиев считает, что это название реки имеет дако-мезийское происхождение. Элемент axi также подтверждается старым греческим названием Черного моря , Ἄξεινος πόντος – Axeinos pontos , позже измененным на эвфемизм Εὔξεινος πόντος Euxeinos pontos, что означает «гостеприимное море». Элемент opa/upa подтверждается литовским родственным словом upė , что означает «вода»). [124] Второй компонент названия города * -upolis может быть уменьшительным от * upa ср. Литовский уменьшительный упелис . [122] [ сомнительно – обсудить ]
[NB. Эта этимология была подвергнута сомнению Руссу: Axiopa , имя, засвидетельствованное только в Прокопия » « De Aedificiis , может быть искаженной формой Axiopolis . [125] Однако, даже если возражение Руссу и верно, оно не имеет значения: оно не влияет на интерпретацию акси- элемента как означающего «черный» или упа как означающего «воду», ср. топоним Сценопа . Фрейзер (1959) отметил, что корень axio , встречающийся в топониме Axiopa, также встречается на Самофракии и в Спарте , где Афине Аксиопойне поклонялись . Поэтому он считает этот догреческий корень фракийского происхождения, означающим «великий». [126] Однако нет уверенности в том, что элемент axi в Греции был фракийским (в отличие от греческого или другого языка) или что он означал «великий», а не «черный». В любом случае это возражение может быть неуместным, если бы фракийский язык был отдельным от дакийского].
Некоторые лингвисты скептически относятся к этой методологии реконструкции даков. Фонетические системы даков и фракийцев и их эволюция реконструируются не непосредственно на основе местных элементов, а на основе их приблизительных греческих или латинских транскриптов. [127] [128] В греческом и латыни не было специальных графических знаков для таких фонем, как č, ġ, ž, š и других. Таким образом, если бы фракийское или дакийское слово содержало такую фонему, греческая или латинская транскрипция не могла бы передать ее точно. [129] Этимологии, которые используются для обоснования предложенных изменений дакийских и фракийских гласных и согласных, используемых для реконструкции слов сравнительным методом, открыты для различных интерпретаций, поскольку материал связан с географическими названиями, за исключением дакийских названий растений и ограниченное количество блесков. [130] Из-за этого существуют разные и даже противоречивые предположения о фонологическом строении и развитии дакийского и фракийского языков. [130] Сомнительно, что дакская фонологическая система была точно воспроизведена греческими или латинскими расшифровками местной лексики. [131]
В случае личных имен выбор этимологии часто является вопросом соблюдения предполагаемых фонологических правил. [132] Поскольку географический аспект возникновения звуковых изменений (т. е. о > а) в пределах фракийской территории, на основании работ В. Георгиева , стал подчеркиваться некоторыми исследователями, хронологический аспект несколько упускался из виду. [133] Есть множество случаев, когда недостаток информации затмевал смысл этих идиом, порождая самые противоречивые теории. [134] Сегодня известно около 3000 фрако-дакийских лексических единиц. В случае колебания *о/*а общее число содержащих его слов составляет около 30, что намного больше, чем приведенных и Георгиевым, и Руссу, и не для всех из них справедливо одно и то же объяснение. [135]
Звуковые изменения от протоиндоевропейского
[ редактировать ]Фонологически дакийский язык — консервативный индоевропейский (IE) язык. [ нужна ссылка ] По остальным фрагментам изменения звучания от протоиндоевропейского (PIE) к дакийскому можно сгруппировать следующим образом: [ нужна ссылка ]
[ Представьте альтернативные точки зрения: некоторые звуковые изменения ниже являются спорными ]
Краткие гласные
[ редактировать ]- PIE *a и *o отображаются как файлы .
- PIE с ударением *e выглядит как ye в открытом слоге или ya в закрытом. В противном случае PIE без акцента *e останется e .
- PIE *i сохранилось в даках как i .
Долгие гласные
[ редактировать ]- PIE *ē и *ā отображаются как *ā
- ПИРОГ *ō сохранился как *ō
Дифтонги
[ редактировать ]- PIE *ai сохранился как *ai
- PIE *oi появляется в дакийском языке как *ai
- Эволюция PIE *ei еще недостаточно хорошо реконструирована. Похоже, что он сохранен в ei или уже передан в i .
- PIE *wa сохранился как *wa .
- PIE *wo отображается как *wa .
- ПИРОГ *мы сохранился как *мы .
- PIE *wy отображается как *vi .
- PIE *aw был сохранен как *aw .
- PIE *ow отображается как *aw .
- PIE *ew сохранился как *ew .
Согласные
[ редактировать ]Как и многие акции IE, Dacian объединила две серии озвученных стопов.
- И *д, и *д час стал д ,
- И *г, и *г час стал г
- И *б, и *б час стал б
- ПИРОГ *ḱ стал тс
- ПИРОГ *ϵ стал дз
- PIE *kʷ, когда за ним следует e , я стал t̠ʃ . В противном случае стало k . Та же судьба и для кластера PIE *kw .
- ПИРОГ *gʷ и *gʷ час когда за ним следовала e или i, оно превращалось в d̠ʒ . В противном случае стало бы г . Та же судьба и для кластера PIE *gw
- PIE *m , *n , *p , *t , *r , *l сохранились.
Примечание. В ходе диахронического развития дакийского языка палатализация k и g, по-видимому, произошла перед гласными переднего ряда в соответствии со следующим процессом. [136]
- k > [kj] > [tj] > [tʃ] ~ [ts] ⟨ts⟩ или ⟨tz⟩ > [s] ~ [z] ⟨z⟩ например: *ker(s)na отражается Тирной (Tabula Peutingeriana) ) Диерна (в надписях и Птолемее), *Цирна на станции Циернен[сис], 157 г. н. э., Зернае (notitia Dignitatum), (колония) Церненсис (Ульпиан) [136]
- g > [ɡj] > [dj] > [dz] ~ [z] ⟨z⟩ например: Гермисара появляется как Гермизера, с вариантами Зермизирга, Зермизирга [136]
Лингвистическая классификация
[ редактировать ]Дакийский язык был индоевропейским языком (IE). Руссу (1967, 1969 и 1970) предположил, что его фонологическая система и, следовательно, фонологическая система его предполагаемого фрако-дакийского праязыка были относительно близки к примитивной системе IE. [137]
Некоторые лингвисты относят дакский язык к сатемному индоевропейскому языку: руссу, [138] Радулеску, [139] Катичич и Крижман. [140] По мнению Кроссланда (1982), и фракийский, и дакийский язык имеют одну из основных характеристик сатема — замену индоевропейских * k и * g на s и z . Но другие характерные изменения сатема во фракийском языке сомнительны и не обнаружены в дакийском. [141] В любом случае различие сатем/центум, когда-то считавшееся фундаментальным разделением между индоевропейскими языками, больше не считается важным в исторической лингвистике ведущими учеными. [142] Сейчас признано, что это лишь одна из многих изоглосс в зоне IE; что языки могут демонстрировать оба типа одновременно и что они могут со временем меняться в пределах конкретного языка. [142] Существует много споров о месте даков в эволюционном древе IE. Согласно устаревшей точке зрения, дакийский язык произошел от дако-фрако-фригийской (или «палео-балканской») ветви IE. Сегодня фригийский язык больше не считается таким образом связанным с дакийским и фракийским. [99]
Напротив, гипотеза о фрако-дакийском или дако-фракийском ответвлении ИЭ, указывающая на тесную связь между фракийскими и дакийскими языками, имеет многочисленных приверженцев, в том числе Руссу 1967, [139] Георг Солта 1980, [143] Врачу 1980, [г] Кроссленд 1982, [час] Рэдулеску 1984, [я] 1987. [Дж] Михайлов (2008) и Траск 2000. [к] Дако-фракийская теория в конечном итоге основана на свидетельствах нескольких греко-римских авторов: в первую очередь историка и географа римской имперской эпохи Страбона, который утверждает, что даки, геты , мезийцы и фракийцы говорили на одном языке. [144] Геродот утверждает, что «геты - самые храбрые и самые справедливые среди фракийцев», связывая гетов и, следовательно, даков с фракийцами. [145] Некоторые ученые также видят поддержку тесной связи между фракийским и дакийским языками в трудах Кассия Диона , Трога Помпея , Аппиана и Плиния Старшего . [30]
Но с 1960-х годов дако-фракийская теория подвергалась сомнению со стороны болгарского лингвиста Владимира Георгиева и его последователей. Георгиев на фонетических, лексических и топонимических основаниях утверждает, что фракийский, дакийский и фригийский языки были совершенно разными языками, каждый из которых представлял собой отдельную ветвь индоевропейского языка, и что никаких дако-фрако-фригийских или дако-фракийских ветвей индоевропейского языка никогда не существовало. [98] Георгиев утверждает, что расстояние между дакским и фракийским было примерно таким же, как между армянским и персидским языками, [146] это совершенно разные языки. Разрабатывая фонологию дакийского языка, Георгиев использует названия растений, засвидетельствованные у Диоскорида и Псевдо-Апулея, устанавливая их буквальное значение и, следовательно, их этимологию, используя греческие переводы, предоставленные этими авторами. Созданная таким образом фонология дакийского языка сильно отличается от фонологии фракийского; повторяется смена гласных т.е. *о > *а, а к-звуки претерпевают изменения, характерные для сатемных языков. Для фонологии фракийского языка Георгиев использует принцип, согласно которому понятный топоним на современном языке, скорее всего, является переводом древнего названия. [147]
Георгиев (1977) также утверждает, что современный албанский язык произошел от дакийского языка, в частности от того, что он называл дако-мезийским или дако-мизийским, мезийским диалектом дакийского языка. [148] но эта точка зрения не получила широкого признания среди ученых и отвергается большинством лингвистов, считающих албанский язык принадлежащим к иллирийской ветви И.Э. [8] Поломе соглашается с мнением, что албанцы произошли от иллирийцев, но считает доказательства неубедительными. [99]
Связь с древними языками
[ редактировать ]фракийский
[ редактировать ]Ученые сходятся во мнении, что дакийский и фракийский языки были индоевропейскими языками; однако существуют самые разные мнения об их отношениях:
- Дакийский язык был северным диалектом или слегка отличающейся разновидностью фракийского языка. [145] [149] [150] С другой стороны, фракийский язык был южным диалектом дакийского языка, который развился относительно поздно. Лингвисты используют термин дако-фракийский или фрако-дакийский для обозначения этого предполагаемого общего языка даков и фракийцев. [149] С этой точки зрения эти диалекты могли обладать высокой степенью взаимного понимания.
- Дакийский и фракийский языки были разными, но родственными языками, произошедшими от гипотетической дако-фракийской ветви индоевропейского языка. Одно из предположений состоит в том, что дифференциация даков от фракийцев могла произойти после 1500 г. до н.э. [151] [152] В этом сценарии два языка могли обладать лишь ограниченной взаимной понятностью.
- Даки и фракийцы были родственными, составляя отдельные ветви ИЭ. [98] Однако у них было большое количество общих слов, которые были взаимными заимствованиями из-за длительной географической близости. [153] Тем не менее они не были бы взаимопонятными.
Георгиев (1977) и Дуриданов (1985) утверждают, что фонетическое развитие двух языков от протоиндоевропейского явно расходилось.
Протоиндоевропейский | Дакийский | фракийский | фригийский |
---|---|---|---|
* | а | а | тот |
*и | т.е. | и | и |
*Вон тот | и | Евросоюз | Евросоюз |
*хорошо | а | В | |
*р̥, *л̥ | ри | ур(или), ур(ол) | аль |
*н̥, *м̥ | а | и | а |
*б, *д, *г | б, г, ж | п, т, к | п, т, к |
*п, *т, *к | п, т, к | ф, ч, кх | ф, ч, кх |
*с | с | с | ∅ |
*ш | с | с | В |
*сэр | ул. | ул. | бр |
Примечание . Звездочка обозначает восстановленный звук PIE. ∅ — символ нуля (нет звука, если звук пропущен).
Индоевропейский | Дакийский | фракийский |
---|---|---|
*б, *д, *г | б, г, ж | п, т, к |
*п, *т, *к | п, т, к | ф, ч, кх |
*были | а (а) | были |
*e (после согласной) | т.е. | и |
*есть | а | есть |
*нет | и | нет |
*дт (*тт) | с | ул. |
Георгиев и Дуриданов утверждают, что фонетические расхождения, приведенные выше, доказывают, что дакийский и фракийский (и фригийский, по мнению Георгиева) языки не могли произойти от одной и той же ветви индоевропейского, а должны были составлять отдельные, автономные ветви. [98] [156] Однако обоснованность этого вывода была поставлена под сомнение из-за фундаментальной слабости исходного материала для реконструкции изменения звука. Поскольку древние балканские языки никогда не имели собственных алфавитов, древние балканские лингвистические элементы (в основном топонимы и личные имена) известны только через их греческие или латинские транскрипции. [127] [128] Они могут неточно воспроизводить местные звуки, например, в греческом и латинском языках не было специальных графических знаков для фонем, таких как č, ġ, ž, š и других. Таким образом, если бы фракийское или дакийское слово содержало такую фонему, греческая или латинская транскрипция не могла бы передать ее точно. [129] Из-за этого существуют разные и даже противоречивые предположения о фонологическом строении и развитии дакийского и фракийского языков. [157] Это можно увидеть из различных звуковых изменений, предложенных Георгиевым и Дуридановым и воспроизведенных выше, хотя эти ученые согласны с тем, что фракийский и дакийский языки были разными. Кроме того, некоторые звуковые изменения, предложенные Георгиевым, оспариваются, например, что IE *T (tenuis) стал фракийским TA (tenuis aspiratae), а *M (mediae) = T : утверждалось, что в обоих языках IE *MA (mediae aspiratae) слились с M , а *T остался неизменным. [139] Утверждение Георгиева о том, что IE *o мутировал во фракийский язык , оспаривается Руссу. [158]
Сравнение реконструированных слов Георгиева и Дуриданова с одинаковым значением в двух языках показывает, что, хотя некоторые слова у них были общими, многие слова были разными. [159] Однако даже если такие реконструкции будут признаны действительными, в каждом языке было реконструировано недостаточное количество слов, чтобы установить их несвязанность. [ нужна ссылка ]
По мнению Георгиева (1977), дакийские топонимы и личные имена совершенно отличаются от своих фракийских аналогов. [146] Однако Томашек (1883) и Матееску (1923) утверждают, что некоторые общие элементы существуют в дакийских и фракийских топонимах и личных именах. [160] [161] но Поломе считал, что к 1982 году исследования подтвердили утверждение Георгиева о четком ономастическом разделении между Фракией и Мезией/Дакией. [162]
Георгиев подчеркнул поразительное расхождение между суффиксами топонимов в Дакии/Мезии и Фракии: дако-мезийские топонимы обычно содержат суффикс -дава (варианты: -даба , -дева ), что означает «город» или «крепость». Но топонимы в собственно Фракии, то есть к югу от Балканских гор , обычно оканчиваются на -para или -pera , что означает «деревня» или «поселение». [16] (ср. санскрит pura = «город», от которого на хинди происходит суффикс города -пур, например, Удайпур = «город Удай»). [163] [164] [165] Карта, показывающая разделение -dava/-para Георгиев утверждает, что такое топонимическое расхождение делает неправдоподобным представление о том, что фракийский и дакийский язык были одним и тем же языком. Однако этот тезис был оспорен по ряду причин:
- Папазоглу (1978) и Тачева (1997) отвергают аргумент о том, что такие разные суффиксы топонимов подразумевают разные языки. [166] [167] (хотя в общей исторической лингвистике изменения в топонимах-суффиксах считаются потенциально убедительным свидетельством изменений в преобладающем языке). Возможное возражение состоит в том, что в двух регионах Фракии -para не является стандартным суффиксом: в северо-восточной Фракии топонимы обычно оканчиваются на -bria («город»), а в юго-восточной Фракии --diza / -dizos («крепость»). ) — наиболее распространенное окончание. [163] Следуя логике Георгиева, это означало бы, что в этих регионах говорили на языке, отличном от фракийского. Вполне возможно, что так оно и было: например, северо-восточная Фракия была регионом интенсивного расселения кельтов. [85] и, следовательно, возможно, сохранили кельтскую речь во времена Римской империи. С другой стороны, если бы разные окончания были обусловлены просто фракийскими региональными диалектными вариациями, то же самое можно было бы сказать и о разделении дава/пара.
- Папазоглу (1978) и Фишер (2003) отмечают, что в собственно Фракии встречаются два топонима -дава , что противоречит разделению топонимов Георгиева: Пулпудева и Десудаба . [127] [л] Однако, по словам Георгиева (1977), к востоку от линии, образованной реками Нестос и Ускур, традиционной западной границей собственно Фракии, Пулпудева является единственным известным -дава , топонимом типа [168] и Георгиев утверждает, что это не имеет лингвистического значения, поскольку это было постороннее и позднее основание македонским царем Филиппом II ( Филиппополис ), а его название -дава было мезийским импортом. [164]
- Разделение дава/пара, по-видимому, разрушается к западу от линии Нестос-Ускур, где -дава топонимы , включая Десудабу , перемешаны с -пара . названиями [168] Однако это не обязательно делает недействительным тезис Георгиева, поскольку этот регион был пограничной зоной между римскими провинциями Верхняя Мезия и Фракия , а смешанные суффиксы топонимов могут отражать смешанное фракийско-мезийское население.
Тезис Георгиева ни в коем случае не получил всеобщего признания: фрако-дакская теория сохраняет значительную поддержку среди лингвистов. Кроссланд (1982) считает, что расхождение предполагаемого исходного фрако-дакийского языка на северную и южную группы диалектов не настолько существенно, чтобы причислять их к отдельным языкам. [169] По словам Георга Шолты (1982), между даками и фракийцами нет существенной разницы. [127] [м] Рэдулеску (1984) признает, что дако-мезийский язык обладает определенной степенью диалектной индивидуальности, но утверждает, что не существует фундаментального разделения между дакомезийским и фракийским языками. [170] Ренфрю (1990) утверждает, что нет никаких сомнений в том, что фракийский язык связан с дакийским языком, на котором говорили в современной Румынии до того, как эта территория была оккупирована римлянами. [171] Однако все эти утверждения в значительной степени спекулятивны из-за отсутствия доказательств существования обоих языков.
Поломе (1982) считает, что доказательства, представленные Георгиевым и Дуридановым, хотя и существенные, недостаточны, чтобы определить, были ли дакомезийский и фракийский двумя диалектами одного и того же языка или двумя разными языками. [172]
мезийский
[ редактировать ]Этноним моэси использовался на землях вдоль реки Дунай, в северо-западной Фракии. Как анализируют некоторые современные ученые, древние авторы спекулятивно использовали имя Моэси для обозначения трибаллов, а также гетских и дакийских общин. [173]
иллирийский
[ редактировать ]По мнению Рэдулеску, возможно, что иллирийский, дакийский и фракийский были тремя диалектами одного и того же языка. [170] Георгиев (1966), однако, считает иллирийский язык, тесно родственный венетическому и фригийскому, но с определенной дакомезийской примесью. [174] Венетский и фригийский языки считаются кентумными языками, и это может означать, что Георгиев, как и многие другие палеолингвисты, рассматривал иллирийский язык как, вероятно, кентумный язык. [ нужна ссылка ] с дако-мезийской примесью. Георгиев предположил, что албанский язык, сатемизированный язык, произошел от дако-мезийской языковой группы, а не от иллирийского. Но отсутствие доказательств не позволяет провести какую-либо надежную классификацию этих древних языков по центуму/сатему. Ренфрю утверждает, что классификация centum/satem не имеет значения для определения отношений между языками. Это связано с тем, что язык может содержать как сатем, так и кентум функции, и они, а также баланс между ними могут со временем меняться. [142]
Готика
[ редактировать ]В IV веке существовала устоявшаяся традиция, согласно которой геты, которых основная наука считала даками, и готы были одними и теми же людьми, например Орозий: Getae illi qui et nunc Gothi . Это отождествление, ныне дискредитированное, было поддержано Якобом Гриммом . [175] Развивая свою гипотезу, Гримм предположил множество родственных черт между гетами и германскими племенами. [176]
Связь с современными языками
[ редактировать ]румынский
[ редактировать ]По мнению Георгиева, основная точка зрения среди ученых состоит в том, что дако-мезийский язык образует основной языковой субстрат современного румынского языка , неолатинского ( романского ) языка, который развился из восточно -восточно-романского языка в период 300–600 гг. н.э., по мнению Георгиева. [21] Возможное остаточное влияние дако-мезийского языка на современный румынский язык ограничивается скромным количеством слов и некоторыми грамматическими особенностями. [177] По данным Георгиева (1981), в румынском языке около 70 слов, имеющих точные соответствия в албанском языке, но фонетическая форма этих румынских слов настолько специфична, что их нельзя объяснить как албанские заимствования. Георгиев утверждал, что эти слова принадлежат к дакийскому субстрату румынского языка, тогда как их албанские соответствия унаследованы от дако-мезийского языка. [178] [ нужны разъяснения ]
Как и в случае с любым романским языком, утверждается, что румынский язык произошел от народной латыни в результате ряда внутренних лингвистических изменений, а также из-за дакийского или северного фракийского влияния на народную латынь в позднеримскую эпоху. Это влияние объясняет ряд различий между румынско-фракийским субстратом и франко-кельтским, испанско-баскским и португальско-кельтским субстратами. [179] В румынском языке нет основных диалектов, что, возможно, является отражением его происхождения в небольшом горном регионе, который был недоступен, но позволял легкое внутреннее общение. История Румынии основана на предположениях, поскольку письменных упоминаний об этой территории практически нет с момента ухода римлян около 300 г. н.э. до конца вторжений варваров около 1300 г. н.э. [180]
Многие ученые, в основном румыны, проводили исследования дакийского лингвистического субстрата современного румынского языка. Для этого до сих пор недостаточно веских доказательств. Ни одно из немногих известных дакийских слов (в основном названий растений) и ни одно из дакийских слов, реконструированных на основе топонимов, не имеет конкретных соответствующих слов в румынском языке (в отличие от общих корреспондентов в нескольких языках IE). DEX не упоминает никакой дакийской этимологии, только ряд терминов неизвестного происхождения. Некоторые ученые предполагают, что большинство из них имеют дакийское происхождение, но убедительных доказательств этого нет. В некоторых случаях они также могли иметь доиндоевропейское происхождение (т.е. действительно коренные, из карпатских языков каменного века ) или, если явно индоевропейское, иметь сарматское происхождение – но этому также нет никаких доказательств.Кажется правдоподобным, что несколько дакийских слов могли сохраниться в речи жителей Карпат благодаря последовательным изменениям в преобладающих языках региона: дакийском/кельтском (до 100 г. н.э.), латинском/сарматском (ок. 100–300 гг.), германском (ок. . 300–500), славянско-тюркский (ок. 500–1300), вплоть до румынского языка, когда последний стал преобладающим языком в регионе.
Субстрат общерумынского языка
[ редактировать ]Румынский язык был назван некоторыми учеными « дако-румынским », поскольку он произошел от поздней латыни, наложенной на дакийский субстрат, и развился в римской колонии Дакия между 106 и 275 годами нашей эры. [181] Современный румынский язык может содержать 160–170 слов дакийского происхождения. Для сравнения, современный французский язык, по мнению Булея, имеет около 180 слов кельтского происхождения. [182] Кельтское происхождение французского субстрата несомненно, поскольку кельтские языки широко документированы, тогда как дакийское происхождение румынских слов в большинстве случаев является спекулятивным.
Также утверждается, что дакийский язык может образовывать основу общерумынского языка , который развился из народной латыни, на которой говорят на Балканах к северу от линии Йиречек , которая грубо отделяет латинское влияние от греческого влияния. Около 300 слов в восточно-романских языках , дако-румынском , арумынском , мегленорумынском , истро-румынском , могут происходить от дакийского языка, и многие из них демонстрируют сатем-рефлекс. [ нужна ссылка ] Является ли дакийский язык основой общего румынского языка, оспаривается, однако эта теория не опирается только на романизацию, произошедшую в Римской Дакии, поскольку на дакийском языке также говорили в Мезии и северной Дардании . Мезия была завоевана римлянами более чем за столетие до Дакии, и ее латинизация подтверждается христианскими источниками. [183]
Дакийско-фракийский субстрат румынского языка часто связан со словами, общими для румынского и албанского языков. Соответствия между этими языками отражают общий лингвистический фон. [184]
албанский
[ редактировать ]Владимир Иванович Георгиев , хотя и признавал иллирийский компонент в албанском языке и даже не исключал иллирийского происхождения албанского языка, предложил в качестве предка албанского язык, названный им «дако-мизийским», считая его отдельным от фракийского языка. [185] [186] Георгиев утверждал, что «дако-мизийские племена постепенно мигрировали в северно-центральную часть Балканского полуострова, примерно в Дарданию , вероятно, во втором тысячелетии до нашей эры (или не позднее первой половины первого тысячелетия до нашей эры), а оттуда мигрировали в районы нынешней Албании ». [186] Однако эта теория отвергается большинством лингвистов, считающих албанский язык прямым потомком древнего иллирийского языка. [8] Основываясь на общих нововведениях между албанским и мессапским языками, Эрик П. Хэмп утверждал, что албанский язык тесно связан с иллирийским, а не с фракийским или дако-мезийским, утверждая, что он произошел от языка, который был родственным иллирийскому и который когда-то был ближе к иллирийскому. Дунай и контактирует с Дако-Мезийским. [187] Из-за нехватки письменных свидетельств в текущих исследованиях можно с уверенностью сказать, что, с одной стороны, значительная группа общих индоевропейских неромантских родственников албанского и румынского языков указывает, по крайней мере, на контакт с «дако-фрако- Мезийский комплекс», и что, с другой стороны, есть некоторые свидетельства, позволяющие утверждать, что албанский язык произошел от «иллирийского комплекса». [188] С «генеалогической точки зрения» мессапский язык является наиболее близким, хотя бы частично засвидетельствованным, к албанскому языку. Хиллестед и Джозеф (2022) называют эту албанско-мессапическую ветвь иллирической и в соответствии с недавней библиографией определяют греко-фригийскую ветвь как IE-ветвь, наиболее близкую к албанско-мессапической. Эти две ветви образуют с армянской территориальную группировку, которую часто называют «балканской ИЕ». [189]
Балтийские языки
[ редактировать ]Существуют убедительные доказательства, по крайней мере, долгосрочной близости и, возможно, генетической связи между даками и современными балтийскими языками. Болгарский лингвист Иван Дуриданов в своей первой публикации утверждал, что фракийский и дакийский языки генетически связаны с балтийскими языками. [190] [191] а в следующем он сделал следующую классификацию: « Фракийский язык образовал тесную группу с балтийскими (соответственно балто-славянскими), дакскими и « пеласгическими » языками. Более отдаленными были его отношения с другими индоевропейскими языками. языки, и особенно с греческим, италийские и кельтские языки, обнаруживающие лишь отдельные фонетические сходства с фракийским и хеттским, были также далекими » . [192]
Родственные Дуриданову реконструированные дакийские слова встречаются в основном в балтийских языках, за которыми следует албанский, не считая фракийского. Параллели позволили лингвистам, используя методы сравнительного языкознания , расшифровать значения нескольких дакийских и фракийских топонимов с, как они утверждают, с высокой степенью вероятности. Из 74 дакийских топонимов, засвидетельствованных в первоисточниках и рассмотренных Дуридановым, в общей сложности 62 имеют балтийские родственники, большинство из которых были оценены Дуридановым как «достоверные». [193] Поломе считает, что эти параллели вряд ли являются совпадением. [194] Объяснение Дуриданова состоит в том, что протодакские и протофракийские носители находились в непосредственной географической близости с протобалтийскими носителями в течение длительного периода, возможно, в период 3000–2000 гг. до н.э. [153] Число [195] таких ученых, как русский Топоров [196] указали на множество близких параллелей между дакийскими и фракийскими топонимами и топонимами балтийской языковой зоны – Литвы , Латвии и Восточной Пруссии (где на вымершем, но хорошо документированном балтийском языке, старопрусском , говорили до тех пор, пока он не был вытеснен немецким языком). в средние века). [197]
После создания списка названий рек и личных имен с большим количеством параллелей румынский лингвист Мирча М. Радулеску классифицировал дако-мезийский и фракийский языки как балтийские языки юга, а также предложил такую классификацию для иллирийского языка . [5] Немецкий лингвист Шаль также приписал дакам южнобалтийскую классификацию. [3] Американский лингвист Харви Майер называет дакийский и фракийский языки балтийскими. Он утверждает, что имеет достаточные доказательства для того, чтобы классифицировать их как балтоидные или, по крайней мере, «балтийские», если не совсем балтийские диалекты или языки. [198] [6] и классифицирует даков и фракийцев как «балтов по расширению». [199] По его словам, Албан , потомок иллирийцев , избежал сильного балтийского влияния дако-фракийцев. [199] Майер утверждает, что он получил недвусмысленные доказательства того, что дакийский и фракийский языки более связаны с литовскими, чем с латышскими. [6] [200] Чешский археолог Кристиан Турнвальд классифицировал Дакий как Дунайскую Балтику. [201] Венесуэльско-литовский историк Хурате де Росалес относит дакийский и фракийский языки к балтийским языкам. [202] [203]
Из изучения гидронимов (названий рек и озер) следует, что балтийские языки когда-то преобладали гораздо дальше на восток и юг, чем их современная приуроченность к юго-восточным берегам Балтийского моря, и включали регионы, которые позже стали преимущественно славяноязычными. Зона балтийских гидронимов простирается вдоль Балтийского побережья от устья Одера до Риги , на восток до линии Ярославль — Москва — Курск и на юг до линии устье Одера — Варшава — Киев — Курск : так, включает большую часть северной и восточной Польши , Белоруссии и центральной европейской части России . [204] [205]
Дакийский как курсивный язык
[ редактировать ]Другая теория утверждает, что даки говорили на языке, близком к латыни, и что люди, поселившиеся на итальянском полуострове, имели одних и тех же предков.
Румынский филолог Николае Денсушиану утверждал в своей книге Dacia Preistorică (Доисторическая Дакия), опубликованной в 1913 году, что латынь и дакский язык были одним и тем же языком или были взаимопонятны. Его работы считались ведущими лингвистами лженаукой . Он был переиздан при режиме Николае Чаушеску . Первой статьей, возродившей теорию Денсушану, была неподписанная статья «Начало истории румынского народа», включенная в журнал Anale de istorie . [206] журнал, издаваемый Коммунистической партии Румынии . Институтом исторических и социально-политических исследований [207] В статье утверждалось, что фракийский язык был дороманским или латинским языком. Аргументы, использованные в статье, включают, например, отсутствие переводчиков между даками и римлянами, как это изображено на барельефах колонны Траяна . [207] В библиографии упоминается, помимо Денсушиану, работа французского академика Луи Армана , инженера, который якобы показал, что «фрако-даки говорили на дороманском языке». Подобные аргументы можно найти в Иосифа Константина Дрэгана книге «Мы, фракийцы» (1976). [207] Примерно в то же время Ион Горацю Кришан написал «Буребиста и его век» (1975). [207] Тем не менее, при Чаушеску эта теория не получила официального статуса.
Мнения о гипотетической латинности даков можно найти у более ранних авторов: Секста Руфа (Breviarum C.VIII, ср. Bocking Not, Dign. II, 6), Овидия (Trist. II, 188–189) и Горация (Оды, I). , 20).
Иосиф Константин Дрэган и Нью-Йорка врач из Наполеон Сэвеску продолжали поддерживать эту теорию и опубликовали книгу под названием « Мы не потомки Рима» . [208] Они также издавали журнал Noi, Dacii («Мы, даки») и организовывали ежегодный «Международный конгресс дакологии». [209]
Менее радикальные теории предполагают, что даки были либо курсивными , либо кельтскими , как и носители тех индоевропейских языков в Западной Европе, которые стали латинизированными и теперь говорят на романских языках.
Судьба Дакиана
[ редактировать ]С древнейших времен, когда они засвидетельствованы, даки жили по обе стороны Дуная. [210] [211] и по обе стороны Карпат, о чем свидетельствует северный дакийский город Сетидава . Неясно, когда именно дакийский язык вымер и есть ли у него живой потомок. Первое римское завоевание части Дакии не уничтожило этот язык, поскольку племена свободных даков, возможно, продолжали говорить на дакийском языке в районе к северо-востоку от Карпат еще в VI или VII веке нашей эры. [ нужна ссылка ] По одной из гипотез, ветвь дакийского языка продолжилась как албанский язык ( Хасдеу , 1901). Другая гипотеза (Мариус А.) считает албанский дако-мезийским диалектом, отколовшимся от дакийского языка до 300 г. до н. э., а сам дакийский язык вымер. [ нужна ссылка ] Однако основная наука считает албанский потомком иллирийского языка. [ нужна ссылка ] а не диалект дакийского языка. [99] В этом сценарии албанско-румынские родственные слова являются либо дако-мезийскими заимствованиями, заимствованными албанцами, либо, что более вероятно, иллирийскими заимствованиями/ словами-субстратами , заимствованными румынским языком. [ нужна ссылка ]
Аргументом в пользу раскола до 300 г. до н. э. является то, что унаследованные албанские слова (например, Alb motër «сестра» < поздне-ИЕ * ma:ter «мать») демонстрируют трансформацию поздне-ИЕ /aː/ > Alb /o/, но все латинские заимствования в албанском языке с /aː/ показано латинское /aː/ > Alb a. Это указывает на то, что преобразование PAlb /aː/ > PAlb /o/ произошло и закончилось до прибытия римлян на Балканы. Однако румынские слова-субстраты, общие с албанским, показывают румынский /a/, который соответствует албанскому /o/, когда источником обоих звуков является исходный общий /aː/ ( mazăre / modhull < * maːdzula 'горошек', raă / rosë < * raːtjaː 'утка'), указывая на то, что, когда эти слова имели одинаковую общую форму в прерумынском и протоалбанском языках, трансформация PAlb /aː/ > PAlb /o/ еще не началась. [ нужна ссылка ] Корреляция между этими двумя теориями указывает на то, что гипотетический раскол между доримскими даками, которые позже были романизированы, и протоалбанцами произошел до того, как римляне прибыли на Балканы. [ нужна ссылка ]
Вымирание
[ редактировать ]По словам Георгиева, дакомезийский язык был заменен латынью в качестве повседневного языка в некоторых частях двух Мезий в эпоху Римской империи, но в других, например, в Дардании в современной южной Сербии и северной Северной Македонии, дакомезийский язык оставался доминирует, хотя и находится под сильным влиянием восточно-балканской латыни. [21] [ нужны разъяснения ] Язык, возможно, сохранялся в отдаленных районах до VI века. [212] [ нужны разъяснения ] Фракийский язык, также вытесненный латынью и греческим в южной зоне, документально подтвержден как живой язык примерно в 500 году нашей эры. [213]
См. также
[ редактировать ]- Список статей
- Список древних городов Фракии и Дакии
- Список дакийских королей
- Список дакийских имен
- Список названий дакийских растений
- Список дакийских городов
- Список реконструированных дакийских слов
- субстрат на румынском языке
- Другие статьи
- Албанский язык
- Дако-фракийский
- Давае
- Меглено-румынский язык
- фракийский язык
- фрако-римский
- Палеобалканские языки
- Фригийский язык
- Скифские языки
- Свинцовые пластины Синая
Примечания
[ редактировать ]Сноски
[ редактировать ]- ^ Шютте 1917 , с. 87: «Римлянам были известны размеры Дакии, как утверждает Агриппа (ок. 63 г. до н. э. – 12 г. до н. э.) в своих «Комментариях»: «Дакия и Гетика ограничены на востоке пустынями Сарматии, на западе – река Висла, на севере у Океана, с юга у реки Хистро, длина которой 280 миль, а ширина 386 миль.
- ^ См. одну возможную реконструкцию: ( livius: Изображение )
- ^ Страбон , VII.3.1: «Что касается южной части Германии за Альбисом, то часть, примыкающая к этой реке, занята свевами; тогда непосредственно к ней примыкает земля гетов, которая, хотя и узкая в сначала простираясь вдоль Истра с южной стороны, а с противоположной стороны — вдоль горного склона Герцинского леса (ибо земля гетов охватывает и часть гор), затем расширяется к северу, далеко до Тирегетов, но я не могу назвать точных границ».
- ^ Лендьел и др. 1980 , с. 87 «Независимо от того, где бойи впервые поселились после того, как покинули Италию, однако, когда они прибыли на Дунай, им пришлось сражаться с даками, которые владели всей территорией — или, по крайней мере, ее частью. Страбон сообщает нам, что более поздняя вражда между даками а бойи возникли из-за того, что даки потребовали от последних землю, которой, как они утверждали, ранее владели даки».
- ^ Грюн 2011 , с. 204 Германия в целом отделена от галлов и от ретов и паннонцев реками Рейном и Дунаем, от сарматов и даков взаимным страхом или горами; Остальную часть окружает океан.
- ^ Грушевский 1997 , с. 97: Дакия, по описанию Птолемея, занимала область между Тисой, Дунаем, верхним Днестром и Серетом, тогда как черноморское побережье — а именно греческие колонии Тира, Ольвия и другие — входило в состав Нижней Мезии.
- ^ Рэдулеску 1984 , с. 85: «Убежденность Руссу в существовании «фрако-дакийского языка», разделяемая Кроссландом и Врачиу (1980), а также оговорки, высказанные Поломе и Катичичем (см. выше), таким образом, полностью оправданы»
- ^ Кроссленд 1982 , с. 838: «В. И. Георгиев (1977) утверждал, кроме того, что имена из дакийских и мизийских областей (около Римской Дакии и Мезии) демонстрируют другие и, как правило, менее обширные изменения в индоевропейских согласных и гласных, чем те, которые встречаются в самой Фракии. Свидетельства кажется, указывает на расхождение «фрако-дакийского» языка на северную и южную группы диалектов, не настолько разные, чтобы их можно было причислить к отдельным языкам, с развитием особых тенденций в словообразовании и некоторых вторичных фонетических особенностей в каждой группе».
- ^ Рэдулеску 1984 , с. 85: «Георгиев имел честь заявить, что дако-мезийский язык обладает известной степенью диалектной индивидуальности, но представленные здесь данные ясно клеймят как неверную любую теорию, которая утверждает более глубокое разделение между дакомезийским и собственно фракийским, даже если дако-мезийский язык Мезийский язык окажется более тесно связанным с иллирийским, чем с фракийским, или, что кажется более вероятным, если нам в конечном итоге придется прийти к выводу, что мы имеем дело с тремя различными диалектами одного и того же языка».
- ^ Рэдулеску 1987 , с. 243: «Руссу защищал два важных тезиса: 1) тесная связь между дако-мезийским и фракийским (название его книги — «Язык фрако-даков») и 2) отсутствие «сдвига согласных» во фракийском языке, противопоставляя его дако-мизийскому, твердо поддерживая позицию, согласно которой в обоих диалектах И.Э. *МА и М слились в М, а *Т остались неизмененными»
- ^ Траск 2000 , с. 343: "...Фракийский Вымерший и малоизвестный индоевропейский язык древней Болгарии и Румынии. Его слегка отчетливую северную разновидность иногда выделяют как дакийский, и в этом случае ко всему комплексу применяется ярлык дако-фракийский... "
- ^ Папазоглу 1978 , с. 79: «...Чтобы объяснить появление Десудабы и Пулпудевы на фракийской территории, мы должны предположить, что слово дава было понятно фракийцам, хотя они употребляли его нечасто. В одном и том же лингвистическом ареале довольно часто можно встретить один тип топоним появляется чаще или даже исключительно в одном районе, другой в другом...»
- ^ Розетти 1982 , с. 5: « Солта показывает, что нет никакой разницы между фракийцами и даками »
Цитаты
[ редактировать ]- ^ «Дак» . Архивировано из оригинала 30 декабря 2014 года . Проверено 29 января 2024 г.
- ^ Эдвардс, Гэдд и Хаммонд 1971 , с. 840 .
- ^ Перейти обратно: а б Шалл Х., Судбалтен и Дакер. Фатер дер Леттославен. В: Первое собрание фракийских исследований. Фракия II. Сердики, 1974, С. 304, 308, 310.
- ^ Язык фракийцев, Иван Дуриданов, 2.9 фракийский и иллирийский.
- ^ Перейти обратно: а б Радулеску 1987 .
- ^ Перейти обратно: а б с Майер 1996 .
- ^ Георгиев 1977 , стр. 132, 183, 192, 204, 282.
- ^ Перейти обратно: а б с Ллоси 1999 , с. 283.
- ^ Фридман 2020 , с. 388; Фридман 2022 .
- ^ Асенова 1999 , с. 212.
- ^ Перейти обратно: а б с Нандрис 1976 , с. 730.
- ^ Перейти обратно: а б DioscoridesДиоскорид
- ^ Перейти обратно: а б Псевдо- Апулей
- ^ Перейти обратно: а б Прайс 1998 , с. 120.
- ^ Петреску-Дымбовица 1978 , стр. 130.
- ^ Перейти обратно: а б Поломе 1982 , с. 872.
- ^ Ренфрю 1987 , с. 149 (карта).
- ^ Мэллори 1989 , стр. 107, 109.
- ^ Перейти обратно: а б Думитреску, Боломей и Могосану 1982 , стр. 53.
- ^ Перейти обратно: а б Ходдинотт 1989 , с. 52.
- ^ Перейти обратно: а б с Георгиев 1977 , с. 287.
- ^ Страбон , VII.3.2
- ^ Дайковичу 1972 , стр. 27.
- ^ Прайс 1998 , с. 21.
- ^ DEX , улитка .
- ^ Перейти обратно: а б ДЭКС , дракон .
- ^ Перейти обратно: а б Декс , Брэд .
- ^ Поломе 1982 , с. 998.
- ^ Дуриданов 1969 , с. 94.
- ^ Перейти обратно: а б Болован и др. 1997 , стр. 10.
- ^ Болован и др. 1997 , стр. 10–11.
- ^ Болован и др. 1997 , стр. 11.
- ^ Георгиев 1981 , с. 148.
- ^ Перейти обратно: а б Гора 1998 , с. 59.
- ^ Перейти обратно: а б Магочи и Поп 2002 , с. 71.
- ↑ Shchukin 1989 , p. 347.
- ^ Перейти обратно: а б Эрих 1970 , с. 228.
- ^ Мельчарек 1989 , стр. 121.
- ^ Милевский 1969 , стр. 304.
- ^ Перейти обратно: а б Антоневич 1966 , с.
- ^ Милевский 1969 , стр. 306.
- ^ Николет 1991 , с. 109.
- ^ Перейти обратно: а б Мельчарек 1989 , стр. 13.
- ^ Перейти обратно: а б Урбанчик 2001 , стр. 510.
- ^ Мюлленхофф 1856 , с. 19.
- ^ Урбанчик 1997 , стр. 13.
- ^ Тацит , с. 46.
- ^ Страбон, Джонс и Стерретт 1917–1961 , с. 28.
- ^ Тейлор 2001 , с. 215.
- ^ Strabo , V.1.6; VII.1.3; VII.5.2.
- ^ Лендьел и др. 1980 , с. 87.
- ↑ Хрушевский 1997 , p. 93.
- ^ Босворт 1980 , с. 60.
- ^ Плиний Старший , с. 179.
- ^ Карнап-Борнхейм 2003 , с. 228.
- ^ Шелли 1997 , с. 10.
- ^ Моси 1974 , с. 95.
- ^ Возьмем 2007 год , с. 65.
- ^ Маттерн 2002 , с. 61.
- ^ Банбери 1979 , с. 517.
- ^ Моси 1974 , с. 21.
- ^ Поп и Нэглер 2005 , с. 71.
- ^ Беренджер 1994 , стр. 25.
- ^ Уолдман и Мейсон 2006 , с. 205.
- ^ Эйвери 1972 , с. 113.
- ^ Фол 1996 , с. 223.
- ^ Добиаш 1964 , стр. 70.
- ^ Перейти обратно: а б Бериндей и Кандеа 2001 , стр. 429.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Шютте 1952 , с. 270.
- ^ Джуреску и Джуреску 1974 , с. 31.
- ^ Чайльд 1930 , с. 245.
- ^ Шютте 1917 , стр. 143, 109.
- ^ Хизер 2010 , с. 131.
- ^ Перейти обратно: а б с Попеску-Спинени 1987 , стр. 53.
- ^ Рэдулеску 1987 , стр. 249.
- ^ Перейти обратно: а б Русский 1969 , с. 27.
- ^ Перейти обратно: а б Вальд, Слушански и Бэлтачану 1987 , стр. 117.
- ^ Шютте 1917 , с. 99.
- ^ Георгиев 1972 , с. 63.
- ^ Погирк 1983 , с. 92.
- ↑ Хрушевский 1997 , p. 98.
- ^ Перейти обратно: а б Атлас Баррингтона 2000 , карта 19.
- ^ Опряну 1997 , стр. 249.
- ^ Перейти обратно: а б Твист 2001 , с. 59.
- ^ Перейти обратно: а б Твист 2001 , с. 69.
- ^ Бэтти 2007 , с. 279.
- ^ Твист 2001 , с. 91.
- ^ Тацит, Истории , I.79.
- ^ Хизер 1999 , с. 155.
- ^ Птолемей , III.8.1–3.
- ^ Перейти обратно: а б Атлас Баррингтона 2000 , карта 22.
- ^ Георгиев 1977 , с. 191 (карта).
- ^ Георгиев 1977 , с. 191 карта.
- ^ Бэтти 2007 , с. 378.
- ^ Брикше 1994 .
- ^ Брикше 2008 , с. 72 .
- ^ Георгиев 1960 , с. 285–297.
- ^ Перейти обратно: а б с д Георгиев 1977 , с. 282.
- ^ Перейти обратно: а б с д Поломе 1982 , с. 888.
- ^ Мюллер 1883 , с. [ нужна страница ] .
- ^ Перейти обратно: а б Алмасси 2006 , с. 263.
- ^ Алмасси 2006 , стр. 253 (рис. 2), 254 (рис. 3).
- ^ Визи 1995 , с. 280.
- ^ Алмасси 2006 , с. 253.
- ^ CAH: 10 1996 .
- ^ Эпиграфическая база данных Клаусса/Слэби EDCS .
- ^ Перейти обратно: а б Базовский 2008 .
- ^ Пьета 1982 , стр. 204–209.
- ^ Хизер 2009 , с. 620 (карта).
- ^ Тацит , с. 43.
- ^ Птолемей , II.10; III.7.
- ^ Олтеан 2007 , стр. 114.
- ^ Олтеан 2007 , стр. 46.
- ^ Папазоглу 1978 , с. 78.
- ^ Георгиев 1981 , с. 150.
- ^ Руссо 1967 , с. 45.
- ^ Перейти обратно: а б Розетти и Граур 1969 , стр. 315.
- ^ Ашер и Симпсон 1994 , с. 1665.
- ^ Перейти обратно: а б с Погирк 1986 , с. 348.
- ^ Пеллетье 1985 , с. 81, Campani amolocia Tusci abiana Dacia amolusta (Псевдо-Апулей, 23).
- ^ Георгиев (1976) 276
- ^ Перейти обратно: а б Поломе 1982 , с. 879.
- ^ Георгиев 1981 , с. 109.
- ^ Георгиев 1977 , с. 277.
- ^ См. Руссо 1963 , с. 131 и Руссо 1969 , с. 76. Ἀξιό пожалуйста — это аббревиатура Аксиополиса в рукописях De Aedificiis .
- ^ Фрейзер 1959 , с. 28.
- ^ Перейти обратно: а б с д Фишер 2003 , с. 570.
- ^ Перейти обратно: а б Поломе 1982 , с. 885.
- ^ Перейти обратно: а б Палига 1986 , с. 120.
- ^ Перейти обратно: а б Поломе 1982 , стр. 878–879.
- ^ Панайоту 2007 , с. 742.
- ^ Поломе 1982 , с. 881.
- ^ Погирк 1989 , с. 297.
- ^ Погирк 1989 , с. 306.
- ^ Погирк 1989 , с. 298.
- ^ Перейти обратно: а б с Поломе 1982 , с. [ нужна страница ] .
- ^ Врачу 1974 , стр. 283.
- ^ Поломе 1982 , с. 878.
- ^ Перейти обратно: а б с Рэдулеску 1987 , стр. 243.
- ^ Катичич и Крижман 1976 , с. 150.
- ^ Кроссленд 1982 , с. 848.
- ^ Перейти обратно: а б с Ренфрю 1990 , с. 190.
- ^ Розетти 1982 , с. 5.
- ^ Страбон , VII.3.2, 3.13.
- ^ Перейти обратно: а б Михайлов 2008 , с. 598.
- ^ Перейти обратно: а б Георгиев 1977 , с. 298.
- ^ Поултни 1968 , с. 338.
- ^ Георгиев 1977 , с. 283.
- ^ Перейти обратно: а б Траск 2000 , с. 343.
- ^ МакГенри 1993 , с. 645.
- ^ Шаши 1992 , с. 107.
- ^ Академическая американская энциклопедия 1994 , с. 198.
- ^ Перейти обратно: а б Дуриданов 1969 , с. 100.
- ^ Георгиев 1977 , стр. 63, 128, 282.
- ^ Дуриданов 1985 , гл. VIII.
- ^ Дуриданов 1985 , с. [ нужна страница ] .
- ^ Поломе 1982 , стр. 878, 879.
- ^ Рэдулеску 1984 , стр. 78.
- ^ Георгиев 1977 , стр. 280, 285, 298.
- ^ Томашек 1883 , с. 402.
- ^ Розетти 1978 , с. 220.
- ^ Поломе 1982 , с. 876.
- ^ Перейти обратно: а б Георгиев 1977 , с. 191, (карта).
- ^ Перейти обратно: а б Георгиев 1977 , с. 279.
- ^ Байнон 1974 , стр. 271–273.
- ^ Папазоглу 1978 , с. 79.
- ^ Тачева 1997 , с. 200.
- ^ Перейти обратно: а б Георгиев 1977 , с. 191.
- ^ Кроссленд 1982 , с. 838.
- ^ Перейти обратно: а б Рэдулеску 1984 , стр. 85.
- ^ Ренфрю 1990 , с. 71.
- ^ Поломе 1982 , стр. 887–888.
- ^ Феодосьев 2000 , с. 88.
- ^ Поултни 1968 , с. 339.
- ^ Момильяно 1984 , с. 216.
- ^ Хен 1976 , с. 428.
- ^ см. Георгиев 1977 , с. [ нужна страница ] .
- ^ Георгиев 1981 , с. 142.
- ^ Аппель и Муйскен 2006 , с. [ нужна страница ] .
- ^ Уолтерс 1988 , с. 18.
- ^ Кэмпбелл 1998 , с. [ нужна страница ] .
- ^ Булей 2005 , стр. 26.
- ^ Поломе 1983 , с. 539.
- ^ Поломе 1983 , с. 540.
- ^ Русаков 2017 , с. 555.
- ^ Перейти обратно: а б Демирадж 2006 , с. 78.
- ^ Фридман 2020 , с. 388.
- ^ Фридман 2022 .
- ^ Хиллестед и Джозеф 2022 , стр. 235.
- ^ Дуриданов 1969 .
- ^ О происхождении имени священника Жалмокшиса .
- ^ Дуриданов 1976 .
- ^ Дуриданов 1969 , стр. 95–96.
- ^ Поломе 1982 .
- ^ Вычинене , стр. 122.
- ^ Toporov 1973 , pp. 51–52.
- ^ Дуриданов 1969 , стр. 9–11.
- ^ Майер 1992 .
- ^ Перейти обратно: а б Майер 1997 .
- ^ Майер 1999 .
- ^ Турнвальд 1968 , с. [ нужна страница ] .
- ^ де Росалес 2015 .
- ^ де Росалес 2020 .
- ^ Гимбутас 1963 , стр. 107-1. 30–31 (рис. 2).
- ^ Хизер 2009 , карта 16.
- ^ Анналы истории 1976 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Палач 2001 , стр. 103–105.
- ^ Мы не потомки Рима .
- ^ Конгрессы дакологии: Возрождение Дакии .
- ^ География Страбона .
- ^ Дион Кассий Л.И., 22, 6.
- ^ Дю Нэ 1977 , с. 262.
- ^ Джонс 1964 , с. 998.
Цитируемые работы
[ редактировать ]Древний
[ редактировать ]- Диоскорид, Педаний (ред.). По медицинскому вопросу .
- Плиний Старший (2000) [77–79 гг. н.э.]. Естествознание Том 2, выпуски 3–7 . Издательство Гарвардского университета .
- Псевдо-Апулей (ред.). О пользе трав
- Птолемей (ред.). География .
- StraboСтрабон Географический
- Тацит (ред.). Германия
- Тацит . Истории .
Современный
[ редактировать ]- Академическая американская энциклопедия . Том. 10. Гролье Инкорпорейтед. 1994. с. 198. ИСБН 978-0-7172-2053-3 .
- Алмасси, Каталин (2006). «Кельты и даки (?) На Великой Венгерской равнине, с 1 в. до н. э. по 1 в. н. э.» (PDF) . В Салаке, В.; Бемман, Дж. (ред.). Mitteleuropa в Zeit Marbods .
- Антоневич, Ежи (1966). «Племенные территории балтийских народов в Гальштате - Ла Тен и римский период в свете археологии и топонимии». Acta Baltico-Slavica . 4–5 .
- Аппель, Рене; Муйскен, Питер (2006). Языковой контакт и двуязычие . Издательство Амстердамского университета. ISBN 978-90-5356-857-6 .
- Асенова, Петя (1999). Болгарский язык в Справочнике лингвистики Юго-Восточной Европы . Висбаден, Харрасовиц. ISBN 978-3-447-03939-0 .
- Ашер, RE ; Симпсон, JMY (1994). Энциклопедия языка и лингвистики . Том. 3. Пергамон Пресс. ISBN 978-0-08-035943-4 .
- Эйвери, Кэтрин (1972). Справочник по классической географии «Новый век» . Эпплтон-Сентьюри-Крофтс.
- Балди, Филип (1983). Введение в индоевропейские языки . Издательство Университета Южного Иллинойса. ISBN 978-0-8093-1091-3 .
- Бэтти, Роджер (2007). Рим и кочевники. Понтийско-Дунайское царство в древности . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-019814936-1 .
- Базовский, Игорь (2008), Кельты, воины железного века (резюме обзора), SNM (Словацкий национальный музей)
- «Начала истории румынского народа» . Анал истории (4). 1976. ISSN 1010-5506 . [ нужна страница ]
- Беренджер, Жан (1994). История империи Габсбургов 1273–1700 гг . Longman Group Великобритания. ISBN 978-0-582-09009-5 .
- Бериндей, Дэн; Кандеа, Вирджил (2001). Наследие далеких времен (на румынском языке). Энциклопедическое издательство. ISBN 978-973450381-0 .
- Бест, Ян ГП ; де Врис, Няня МВт, ред. (1989). Фракийцы и микенцы: материалы Четвертого Международного конгресса по фракологии, Роттердам, 24–26 сентября 1984 г. . Брилл Академик. ISBN 978-90-04-08864-1 .
- Бойя, Люциан (2001). История и миф в румынском сознании . Издательство Центральноевропейского университета. стр. 103–105. ISBN 963-9116-97-1 .
- Болован, Иоан; Константиниу, Флорин; Майкельсон, Пол Э.; и др. (1997). Трептов, Курт (ред.). История Румынии . Восточноевропейские монографии. ISBN 978-0-88033-345-0 .
- Босворт, AB (1980). Исторический комментарий к истории Александра Арриана, том 1: комментарий к книгам I-III . Оксфорд: Кларендон Пресс. ISBN 978-019814828-9 .
- Боуман, Алан К .; Чамплин, Эдвард ; Линтотт, Эндрю , ред. (1996). Кембриджская древняя история . Том. 10. Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-052126430-3 .
- Брише, Клод (1994). «Фригийец». В Бадере, о. (ред.). Индоевропейские языки (на французском языке). Париж: Издания CNRS. стр. 165–178. ISBN 978-227105043-4 .
- Брише, Клод (2008). «Фригийский». В Вудард, Роджер Д. (ред.). Древние языки Малой Азии . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-68496-5 .
- Булей, Ион (2005). Краткая история Румынии . Бухарест; Издательство Мерония. ISBN 978-973-9884-41-9 .
- Банбери, сэр Эдвард Герберт (1979) [впервые опубликовано в 1883 году]. История древней географии у греков и римлян: с древнейших времен до падения Римской империи . Том. 2. Дж. К. Гибен.
- Байнон, Тельма (1974). Историческая лингвистика .
- Кэмпбелл, Джордж Л. (1998). Краткий сборник языков мира . Лондон: Рутледж. ISBN 978-0-415-16049-0 .
- Карнап-Борнхейм, Клаус (2003). Контакт, сотрудничество, конфликт: германские народы и сарматы между I и IV веками нашей эры (на немецком языке). Вахгольц. ISBN 978-352901871-8 .
- Чайлд, В. Гордон (1930). Бронзовый век . Издательство Библо и Таннен. ISBN 978-0-8196-0123-0 .
- «Конгресс Дакологии: Возрождение Дакии» . Архивировано из оригинала 15 июля 2012 года . Проверено 24 июля 2012 г.
- Кроссленд, РА (1982). «Лингвистические проблемы Балканского региона в позднем доисторическом и раннем классическом периоде». В Бордмане, Джон (ред.). Кембриджская древняя история, том 3, часть 1 . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-22496-3 .
- Дайковичу, Адриан (1972). Даки (на румынском языке). Румынское энциклопедическое издательство.
- «О происхождении имени священника Жалмокшиса» . Видос Вартай Йоги.lt (на литовском языке). 3 апреля 2012 г.
- DEX (на румынском языке). Институт лингвистики Румынской академии . 2016. ISBN 978-606-704-161-3 .
- Демирадж, Шабан (2006). Происхождение албанцев (лингвистически исследовано) . Тирана: Академия наук Албании . ISBN 978-99943-817-1-5 .
- Добиас, Йозеф (1964). История Чехословацкой территории до появления славян . Загрузка Чехословацкая академия наук.
- Дю Нэ, Андре (1977). Ранняя история румынского языка . ISBN 978-093310403-7 – через Интернет-архив .
- Думитреску, ВЛ; Боломей, А.; Могосану, Ф. (1982). «Предыстория Румынии: с древнейших времен до 1000 г. до н.э.». В Бордмане, Джон; Эдвардс, IES ; Хаммонд, ШФЛУ ; Соллбергер, Э. (ред.). Кембриджская древняя история . Том. 3. Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-22496-3 .
- Дуриданов, Иван (1969). Фракийские и дакийско-балтийские языковые отношения (на немецком языке).
- Дуриданов, Иван (1976). Язык фракийцев [ Язык фракийцев ] (на болгарском языке).
- Дуриданов, Иван (1985). Язык фракийцев Болгарский сборник (на немецком языке). Том 5. Иероним Верлаг. ISBN 3-88893-031-6 .
- Эдвардс, IES; Гэдд, CJ ; Хаммонд, ШФЛУ (1971). Кембриджская древняя история . Том 1, Часть 2: Ранняя история Ближнего Востока. Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-07791-0 – через Интернет-архив .
- Эрих, Роберт В. (1970). Некоторые индоевропейские говорящие группы Среднего. Дунай и Балканы: их границы в контексте культурной географии во времени . Издательство Пенсильванского университета.
- Фишер, Янку (2003). Les substrats et leur effect sur les langues romanes: la Румынии du Sud-Est / Субстраты и их влияние на романские языки: Sudostromania в истории романских языков (на французском языке). Мутон Де Грюйтер. ISBN 978-3-11-014694-3 .
- Фол, Александр (1996). Фракийцы, кельты, иллирийцы и даки в истории человечества: от седьмого века до нашей эры до седьмого века нашей эры . Бернан доц. ISBN 978-92-3-102812-0 .
- Фрейзер, премьер-министр (1959). Самофракия: нет. 1. Надписи на камне под редакцией Карла Лемана, Филлис Уильямс Леманн . Книги Пантеона.
- Фридман, Виктор А. (2020). «Балканы». В Евангелии Адаму , Ярон Матрас (ред.). Справочник Routledge по языковому контакту . Справочники Routledge по лингвистике. Рутледж. стр. 385–403. ISBN 9781351109147 .
- Фридман, Виктор (2022). «Балканы». В Саликоко Муфвене, Анна Мария Эскобар (ред.). Кембриджский справочник по языковым контактам: Том 1: Движение населения и изменение языка . Кембриджские справочники по языку и лингвистике. Издательство Кембриджского университета. ISBN 9781009115773 .
- Георгиев, Владимир (1960). «Отношения между ифским, фракийским и фригийским языками». Классические исследования (на румынском языке). II : 39–58.
- Георгиев, Владимир (1972). «Древнейшая этнологическая ситуация Балканского полуострова по данным лингвистических и ономастических данных». Аспекты Балкан: преемственность и изменения под редакцией Бирнбаума Хенрика и Вриониса Спероса . Мутон.
- Георгиев, Владимир (1977). Trakite i technijat ezik/Les Thraces et [ leur langue Фракийцы и их язык ] (на болгарском и французском языках). София, Болгария: Публикации о Белгарской академии.
- Георгиев, Владимир (1981). Введение в историю индоевропейских языков . Болгарская академия. ISBN 978-953517261-1 .
- Гимбутас, Мария (1963). «Лингвоисторический фон» . прибалты . Лондон: Темза и Гудзон. Архивировано из оригинала 4 февраля 2012 года.
{{cite book}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ) - Джуреску, Константин К.; Джуреску, Дину К. (1974). История румын: С древнейших времен до основания румынских государств (на румынском языке). Научное издательство.
- Грюн, Эрих С. (2011). Переосмысление Другого в Античности . Издательство Принстонского университета. ISBN 978-069114852-6 .
- Хизер, Питер , изд. (1999). Вестготы от периода миграции до седьмого века: этнографическая перспектива . The Boydell Press / Центр междисциплинарных исследований социального стресса. ISBN 978-085115762-7 .
- Хизер, Питер (2009). Империи и варвары: падение Рима и рождение Европы . Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-989226-6 .
- Хизер, Питер (2010). Империи и варвары: миграция, развитие и рождение Европы . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-973560-0 .
- Хен, Виктор (1976) [Впервые опубликовано в 1885 году]. Культурные растения и домашние животные в их миграции из Азии в Европу: историко-лингвистические исследования . Амстердамская классика лингвистики, 1800–1925. Том. 7. Джон Бенджаминс. дои : 10.1075/acil.7 . ISBN 978-90-272-0871-2 . ; Первоначально культивируемые растения и домашние животные при переходе из Азии в Грецию и Италию, а также в остальную Европу: историко-лингвистические очерки . Берлин: Братья Борнтрегер, 1885 г.
- Ходдинотт, РФ (1989). «Фракийцы, микенцы и «троянский вопрос» ». В Бесте, Ян ГП ; де Врис, няня М.В. (ред.). Фракийцы и микенцы: материалы Четвертого Международного конгресса по фракологии, Роттердам, 24–26 сентября 1984 г. . Брилл Академик. ISBN 978-90-04-08864-1 .
- Грушевский, Михаил (1997). История Украины-Руси . Канадский институт украинских исследований Press. ISBN 978-1-895571-19-6 .
- Хиллестед, Адам; Джозеф, Брайан Д. (2022). «Албанский» . В Оландере, Томас (ред.). Индоевропейская языковая семья: филогенетическая перспектива . Издательство Кембриджского университета. стр. 223–245. дои : 10.1017/9781108758666 . ISBN 9781108758666 . S2CID 161016819 .
- "Изображение" . Архивировано из оригинала 30 сентября 2007 года.
- Джонс, AHM (1964). Поздняя Римская империя, 284–602 гг . Оксфорд: Бэзил Блэквелл.
- Катичич, Радослав; Крижман, приятель (1976). Древние языки Балкан . Гаага; Париж: Мутон – через Интернет-архив .
- Польша, Альфонс; Радан, Джордж Т.; Баркочи, Ласло; Бонис, Ева Б. (1980). Польша, Альфонс; Радан, Джордж (ред.). Археология Римской Паннонии . Университетское издательство Кентукки. ISBN 978-081311370-8 .
- Ллоши, Джеват (1999). "Албанский". В Хинриксе, Уве (ред.). Справочник по южноевропейскому языкознанию (на немецком языке). Том. 10. Харрасовиц. ISBN 978-344703939-0 . (онлайн?)
- Маджеру, Александру; Гордон, Мартин (2007). Войны на Балканском полуострове: их средневековые истоки . Пугало Пресс. ISBN 978-0-8108-5846-6 – через Интернет-архив .
- Магоччи, Пол Р.; Поп, Иван (2002). Энциклопедия русинской истории и культуры . Университет Торонто Пресс. ISBN 978-080203566-0 .
- Мэллори, JP (1989). В поисках индоевропейцев: язык, археология и миф . Темза и Гудзон. ISBN 978-050005052-1 – через Интернет-архив .
- Маттерн, Сьюзен П. (2002). Рим и враг: имперская стратегия в принципате . Беркли, Калифорния: Издательство Калифорнийского университета. ISBN 0-520-23683-1 .
- Майер, HE (1992). «Дак и фракийцы как южные Балтоиды» . Литуан . 38 (2). ISSN 0024-5089 . Архивировано из оригинала 16 декабря 2017 года . Проверено 2 января 2017 г.
- Майер, HE (1996). «Южная Балтика» . Литуан . 42 (2). Архивировано из оригинала 13 мая 2021 года . Проверено 3 июня 2017 г.
- Майер, HE (1997). «Балтия и Карпаты» . Литуан . 43 (2). Архивировано из оригинала 13 мая 2021 года . Проверено 3 июня 2017 г.
- Майер, HE (1999). «Доктор Харви Э. Майер, февраль 1999 г.» .
- МакГенри, Роберт , изд. (1993). Новая Британская энциклопедия: Макропедия . Британская энциклопедия. ISBN 978-0-85229-571-7 .
- Мельчарек, Мариуш (1989). Древнегреческие монеты, найденные в Центральной, Восточной и Северной Европе . Национальный институт имени семьи Оссолинских. ISBN 83-04-03042-Х .
- Михайлов, Г (2008). «Фракия до вхождения Персии в Европу». Кембриджская древняя история . Том. 3 Часть 2. Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-052122717-9 .
- Милевский, Тадеуш (1969). Тейлс . Panstwowe Wywn Naukowe, Польша.
- Моси, Андрас (1974). Паннония и Верхняя Мезия: История среднедунайских провинций Римской империи . Книги Рутледжа и Кегана Пола. ISBN 978-0-7100-7714-1 .
- Момильяно, Арнальдо (1984) [Впервые опубликовано в 1960 году]. Второй вклад в историю классических исследований (на английском и итальянском языках). Рим: исторические и литературные издания. ISBN 978-888498846-1 .
- Маунтин, Гарри (1998). Кельтская энциклопедия . Универсальные издательства. ISBN 978-1-58112-890-1 .
- Мюлленхофф, Карл (1856). О карте мира и хорографии императора Августа: Празднование дня рождения Его Величества короля Фридриха VII (на немецком языке). Кильская гравюра CF Mohr.
- Мюллер, Карл, изд. (1883). География Клавдия Птолемея .
- Нандрис, Джон (1976). «Дакийский железный век: комментарий в европейском контексте». Фестиваль Ричарда Питтиони в честь его семидесятилетия . Вена, Дойтике, Хорн, Бергер. ISBN 978-3-7005-4420-3 .
- Николе, Клод (1991). Пространство, география и политика в ранней Римской империи . Университет Мичигана. ISBN 978-0-472-10096-5 – через Интернет-архив .
- Олтеан, Иоана Адина (2007). Дакия: ландшафт, колонизация и латинизация . Рутледж . ISBN 978-0-415-41252-0 .
- Опряну, К. (1997). «Римская Дакия и ее варварские соседи. Экономические и дипломатические отношения». Римские пограничные исследования 1995: материалы XVI Международного конгресса римских пограничных исследований . Старица. стр. 247–252. ISBN 978-190018847-0 .
- Палига, Сорин (1986). Социальная структура обществ Юго-Восточной Европы в средние века. Лингвистический взгляд . Том. с 26–29. Лингвистика.
- Панайоту, А. (2007). «Греческий и фракийский». История древнегреческого языка: от истоков до поздней античности . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-83307-3 .
- Папазоглу, Фанула (1978). Племена Центральных Балкан в доримские времена: трибаллы, автариаты, дарданцы, скордиски и мезийцы . Перевод Стэнсфилд-Попович, Мэри. Джон Бенджаминс Северная Америка. ISBN 978-90-256-0793-7 .
- Пеллетье, Андре (1985). Медицина в Галлии: водные города, водные святилища (на французском языке). Пэрис: Пикард. ISBN 978-270840115-0 .
- Петреску-Дымбовица, Мирча (1978). Краткая история доримской Дакии . Июнь.
- Пьета, Кароль (1982). Пуховская культура . Археологический институт Словацкой академии наук в Нитре. стр. 204–209.
- Погирк, Цицерон (1983). Фриш, Хельмут (ред.). Philologica et лингвистика: избранные эссе (1953–1983) . Н. Брокмейер. ISBN 388339356-8 .
- Погирк, Цицерон (1986). «Диоскорид и Псевдо-Апулей свидетели начала дифференциации в Румынии». Общая лингвистика и романская лингвистика: история грамматики: материалы XVII Международного конгресса романской лингвистики и филологии, Экс-ан-Прованс, 29 августа-3 сентября 1983 г. (на французском языке). Wechselnde Verleger.
- Погирк, Цицерон (1989). «Соображения хроногеографических вопросов о колебаниях во Фракии и в Дако-Мезии». В Бесте, Ян ГП ; де Врис, няня М.В. (ред.). Фракийцы и микенцы: материалы Четвертого Международного конгресса по фракологии, Роттердам, 24–26 сентября 1984 г. . Брилл Академик. ISBN 978-90-04-08864-1 .
- Поломе, Эдгар К. (1982). «Балканские языки (иллирийский, фракийский и дако-мезийский)». В Бордмане, Джон (ред.). Кембриджская древняя история . Том 3, часть 1, Предыстория Балкан, Ближнего Востока и Эгейского мира, десятый-восьмой века до нашей эры (2-е изд.). стр. 866–888. ISBN 978-0-521-22496-3 .
- Поломе, Эдгар К. (1983). «Языковая ситуация в западных провинциях Римской империи». В Хаазе, Вольфганг (ред.). Язык и литература (языки и письменность) . Вальтер де Грюйтер. стр. 509–553. ISBN 978-3-11-009525-8 .
- Поп, Иоан Аурел; Нэглер, Томас, ред. (2005). История Трансильвании: до 1541 года . Румынский институт культуры. ISBN 978-973-7784-00-1 .
- Попеску-Спинени, Марин (1987). Румыния в ее географических и картографических источниках: с древнейших времен до начала нашего века [ Румыния в географических и картографических источниках с древнейших времен до начала нашего века ] (на немецком языке). О. Харасовиц. ISBN 978-3-447-02582-9 .
- Поултни, Джеймс В. (1968). «Introduzione alia storia delle Iingue indeuropee Владимира Георгиева, 1966. Рецензия Джеймса В. Пултни». Язык . 44 : 334–342. дои : 10.2307/411629 . JSTOR 411629 .
- Прайс, Гланвилл, изд. (1998). Энциклопедия языков Европы . Уайли-Блэквелл. ISBN 978-063119286-2 .
- Рэдулеску, Мирча-Михай (1984). «Иллирийский, фракийский, дако-мизийский, субстрат румынского и албанского языков». Журнал индоевропейских исследований . ISSN 0092-2323 .
- Рэдулеску, Мирча-Михай (1987). «Индоевропейская позиция иллирийцев, дако-мизийцев и фракийцев: историко-методологический подход». Журнал индоевропейских исследований . ISSN 0092-2323 .
- Ренфрю, AC (1987). Археология и язык: загадка индоевропейского происхождения (первое изд.). Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-052135432-5 .
- Ренфрю, Колин (1990). Археология и язык: загадка индоевропейского происхождения (переиздание). Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-052138675-3 .
- де Росалес, Жюрате, изд. (2015). Европейские корни ( . на литовском языке) Весна. ISBN 978-609814816-9 .
- де Росалес, Жюрате, изд. (2020). Корни Европы [ Европейские корни ] (на испанском языке). Издания Калата. ISBN 978-841218614-7 .
- Розетти, А. (1982). Балканская лингвистика в румынском лингвистическом обзоре (на французском языке). Полет. 27. Издания Академии РСР.
- Розетти, Александр (1978). История румынского языка: от истоков до 17 века (на румынском языке). Научно-энциклопедическое издательство.
- Розетти, Александру ; Граур, Александр (1969). История румынского языка . Том 2. Издательство Румынской академии.
- Руссу, II (1967). Язык фрако-даков . Бухарест: Научное издательство.
- Руссу, Ион Джозеф (1963). «Орнамент Балкан в зданиях» Обзор лингвистики . VIII : 123–132.
- Руссу, Ион Джозеф (1969). Die Sprache der Thrako-Daker (на немецком языке).
- Савеску, Наполеон. «Мы не потомки Рима» (на румынском языке).
- Шютте, Гудмунд (1917). Карты Северной Европы Птолемея: реконструкция прототипов . Х. Хагеруп – через Интернет-архив .
- Шютте, Гудмунд (1952). «Загадка Птолемея решена». Классика и Медиаевалия . Полет. 13 (1-е изд.). Гильдендаль.
- «Поиск: 'AE+1905%2C+00014' » . Эпиграфик-Датенбанк Клаусс / Слаби EDCS . Архивировано из оригинала 29 апреля 2012 года . Проверено 26 апреля 2012 г.
- Шаши, Шьям Сингх (1992). Энциклопедия гуманитарных и социальных наук . Том. 25. Публикации Анмол.
- Щукин, Марк Б. (1989). Рим и варвары в Центральной и Восточной Европе: I век до нашей эры – I век нашей эры . Международная серия БАР. Оксфорд: Издательство BAR. ISBN 978-086054690-0 .
- Шелли, Уильям Скотт (1997). Происхождение европейцев: классические наблюдения в области культуры и личности . Публикации международных ученых. ISBN 978-157309221-0 .
- Страбон (1917–1961) [ок. 20 г. н.э.]. Джонс, Гораций Леонард (ред.). География Страбона . Классическая библиотека Леба 49, 50, 182, 196, 211, 223, 241, 267. Том. 1. Перевод Джонса, Горация Леонарда; Стерретт, Джон Роберт Ситлингтон. Уильям Хайнеманн и издательство Гарвардского университета – через Интернет-архив .
- «География Страбона, книга VII, глава 3» . Проверено 29 января 2011 г.
- Тачева, Маргарита (1997). «Фракийский Bessi domo et militiae». Жива Антика – Antiquité Vivante . Скопье: Жива антика. ISSN 0514-7727 .
- Талберт, Ричард Дж. А. , изд. (2000). Баррингтон Атлас греческого и римского мира . Издательство Принстонского университета. ISBN 978-069103169-9 .
- Тейлор, Тимоти (2001). «Северо-восточная Европа, железный век, даки». Энциклопедия предыстории (1-е изд.). Спрингер. ISBN 978-030646258-0 .
- Феодосьев, Никола (2000). Северо-Западная Фракия с пятого по первый век до нашей эры . Международная серия британских археологических отчетов. Издательство БАР. ISBN 978-184171060-0 .
- Томас, Корина (2007). «Каталог открытий дакийского периода, найденных на территории Венгрии». Кризис (на румынском и английском языках). Музей страны Кришурилор: 65–77. ISSN 1016-2798 .
- Томашек, Вильгельм (1883). «Остатки дакийского языка». Ле Музеон (на французском языке). 2 . Лувен, Бельгия: Общество литературы и науки.
- Toporov, Vladimir Nikolayevich (1973). К фракийско-балтийским языковым параллелям. [ Towards Thracian-Baltic language parallels ] (in Russian). Balkan linguistics [Балканское языкознание]. pp. 51–52.
- Траск, Роберт Лоуренс (2000). Словарь исторического и сравнительного языкознания . Издательство Эдинбургского университета. ISBN 978-0-7486-1001-3 .
- Турнвальд, К. (1968). Балты доисторической Центральной Европы (на немецком языке). Рига.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Твист, Клинт (2001). Рафтери, Барри (ред.). «Атлас кельтов» Филиппа . Лондон: Джордж Филип. ISBN 978-0-5400-7880-6 .
- Урбанчик, Пшемыслав (1997). Происхождение Центральной Европы . Варшава. ISBN 83-85463-56-9 .
- Урбанчик, Пшемыслав, изд. (2001). Европа около 1000 года . Институт археологии и этнологии; Польская академия наук. ISBN 978-837181211-8 .
- Ван Антверпен Файн, Джон (2000). Раннесредневековые Балканы: критический обзор с шестого по конец двенадцатого века . Анн-Арбор: Univ. Мичиган Пресс. ISBN 978-0-472-08149-3 .
- Виси, З. (1995). «Воздушная археология римских лаймов в Венгрии». В Куноу, Дж. (ред.). Воздушная археология в Восточной и Центральной Европе. Исследования по археологии в земле Бранденбург (на немецком языке). Государственное управление охраны памятников Бранденбурга. стр. 213–218. ISBN 978-391001108-3 .
- Вычинене, Дайва. «Отношения между литовскими и балканскими Schwebungs-Diaphonie: ключ междисциплинарного поиска» . п. 122.
- Уолд, Люсия; Слусански, Дэн; Балтачану, Франциска (1987). Введение в изучение индоевропейского языка и культуры (на румынском языке). Научно-энциклопедическое издательство.
- Уолдман, Карл; Мейсон, Кэтрин (2006). Энциклопедия европейских народов . Факты в файле. ISBN 978-0-8160-4964-6 .
- Уолтерс, Э. Гаррисон (1988). Другая Европа: Восточная Европа до 1945 года . Сиракьюс, Нью-Йорк: Издательство Сиракузского университета. ISBN 978-0-8156-2440-0 .
- Витчак, Кшиштоф Томаш (1994). «Протоалбанцы и проблема албанской нации». Бюллетень Полонезского лингвистического общества . 50–52.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]Древний
[ редактировать ]- Аммиан Марцеллин Рес Геста (ок. 395 г.)
- Иорданес Гетика (ок. 550 г.)
- Секст Аврелий Виктор Цезарь (361)
- Зосима Новая история (ок. 500 г.)
Современный
[ редактировать ]- Абрамея, Анна П. (1994). Фракия . Идея Рекламно-Маркетинговая. ISBN 978-960-85609-1-8 .
- CIL: Корпус латинских надписей
- Димитер, Детшев (1957). Сохраняется фракийский язык (на немецком языке). Вена.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Георгиев Владимир Иванович «Фракийско-дакийская ономастика». Том 29/2. Подтом Язык и литература (Языки и письменность [продолжение]). Под редакцией Вольфганга Хаазе, Берлин, Бостон: Де Грюйтер, 1983. стр. 1220–1214. дои : 10.1515/9783110847031-016
- Хэмп, Эрик П. (1966). Древние индоевропейские диалекты: положение албанского языка . Издательство Калифорнийского университета и Издательство Кембриджского университета.
- Маккензи, Эндрю (1986). Археология в Румынии: тайна римской оккупации . Лондон: Хейл. ISBN 978-070902724-9 – через Интернет-архив .
- Менхен-Хельфен, Отто (1973). Мир гуннов изучает их историю и культуру . Издательство Калифорнийского университета. ISBN 978-0-520-01596-8 – через Интернет-архив .
- Мессинг, Гордон М. (1972). « Фракийско-дакийские исследования, I: фракийско-дакийско-балтийские языковые отношения Ивана Дуриданова» в рецензии Гордона М. Мессинга Корнельского университета под редакцией Джорджа Мелвилла Боллинга». Язык . 48 (4): 960–963. дои : 10.2307/412001 . JSTOR 412001 .
- Оледзки, Марек (2001). «Пшеворская культура в бассейне Верхней Тисы. Очерк проблем». Этнографо-археологический журнал . 42 .
- Олтяну, Сорин (1989). «Кага и Когайонон. Даты проблемы». Фрако-дак (на румынском языке). Х : 215–217.
- Олтяну, Сорин (2007). «Прокопийские топонимы». SCIVA (на румынском языке). 58 (1–2): 67–116.
- Парван, Василе (1928). Дакия . Издательство Кембриджского университета.
- Рэнкин, Дэвид; Рэнкин, HD (1996). Кельты и классический мир, 2-е издание . Рутледж. ISBN 978-0-415-15090-3 .
- Русаков, Александр (2017). «Албанский» . Ин Капович, Мате; Джакалоне Рамат, Анна; Рамат, Паоло (ред.). Индоевропейские языки . Рутледж. стр. 552–602. ISBN 9781317391531 .
- Слусански, Дэн (1989). «Кага и Когайонон. Филологический и лингвистический анализ». Фрако-дакийский . Х : 219–224.
- Солта, Георг Ренатус (1980). Рассмотрение субстрата и балканской латыни . Научное книжное общество.
- Томас, Агнешка (2016). «Используемые языки, этнические и социальные структуры». Inter Moesos Et Thraces: сельские районы Новы в Нижней Мезии (1-6 вв. н. э.) . Археопресс Римская археология. Оксфорд: Археопресс. стр. 119–124. дои : 10.2307/j.ctvxrq0qq.9 . ISBN 978-178491370-0 .
- Врачиу, Аритон (1974). «Размышления о языковых и культурных отношениях между Анатолией и Дакией в бронзовом веке». В Кроссленде, РА (ред.). Миграции бронзового века в Эгейском море: археологические и лингвистические проблемы в предыстории Греции . стр. 281–291.
- Врачио, Аритон (1976). «О методологии исследования в области языковых отношений фрако-елецких и других индоевропейских языков». Фрако-Дакика . Институт Тракологии (Румыния), Издательство Академия.
- Вальде, Алоис (1973) [Впервые опубликовано в 1930 году]. Покорный, Юлий (ред.). Сравнительный словарь индо-немецких языков [ Сравнительный словарь индо-немецких языков ] (на немецком языке). Вальтер де Грюйтер. ISBN 978-3-11-004556-7 .