Jump to content

Мессапический язык

Мессапический
мессапийский
Область Апулийский регион Италии
Эра засвидетельствовано с 6 по 2 век до н.э. [1] [2] [3]
Мессапический алфавит [7]
Коды языков
ИСО 639-3 cms
cms
глоттолог mess1244
Этнолингвистическая карта Италии в железном веке , до римской экспансии и завоевания Италии.

Мессапический ( / m ɛ ˈ s æ p ɪ k , m ə -, - ˈ s -/ ; также известный как мессапский ; или как япигийский ) — вымерший индоевропейский палеобалканский язык юго-восточной части итальянского полуострова , на котором когда-то говорили в Саленто япигийскими мессапии народами региона: калабрами и салентинами (известными под общим названием ) , певкетами и даунийцами . [8] [9] Мессапический язык был доримским , некурсивным языком Апулии . Он сохранился примерно в 600 надписях, написанных алфавитом, заимствованным из западно-греческой модели и датируемым серединой VI - по крайней мере II веком до нашей эры, когда он вымер после римского завоевания региона. [10] [1] [2]

Термин «мессапский» или «мессапский» традиционно используется для обозначения группы языков, на которых говорят япиги , «относительно однородной языковой общности» не италикоязычных племен ( мессапийцев , певкетов и даунийцев ), обитающих в районе Апулия до римского завоевания. [8]

термину « япигийские Однако некоторые ученые утверждают, что для обозначения группы языков, на которых говорят в Апулии, следует отдать предпочтение языки», а термин «мессапический» зарезервировать для надписей, найденных на полуострове Саленто , где обитало конкретное племя апулийцев. Мессапийцы жили в доримскую эпоху. [8]

Само название Апулия происходит от Япигия после перехода от греческого языка к осканскому, затем к латыни и претерпела последующие морфологические изменения. [9]

Классификация

[ редактировать ]
Балканский
Палеобалканская индоевропейская ветвь, основанная на главах «Албанский» (Хиллестед и Джозеф 2022) и «Армянский» (Олсен и Торсо 2022) в Оландере (ред.) Индоевропейская языковая семья.

Мессапический язык был некурсивным и негреческим индоевропейским языком происхождения балканского . [11] [12] [13] [14] Современные археологические и лингвистические исследования, а также некоторые древние источники утверждают, что предки япигов пришли в Юго-Восточную Италию (современная Апулия ) с Западных Балкан через Адриатическое море в начале первого тысячелетия до нашей эры. [15] [примечание 2] [примечание 3]

Палеобалканский

[ редактировать ]

Мессапический язык входит в состав палеобалканских языков . Основываясь на лексическом сходстве с иллирийскими языками , некоторые ученые утверждают, что мессапический язык, возможно, развился из диалекта доиллирийского языка, а это означает, что он существенно отличался от иллирийского языка (языков), на котором говорили на Балканах к 5 веку до нашей эры. другие считали его прямым диалектом иллирийского языка железного века. Мессапический сегодня считается независимым языком, а не диалектом иллирийского языка. Хотя неясная интерпретация мессапических надписей не может служить основанием для отнесения мессапических надписей к какому-либо конкретному индоевропейскому подсемейству, [16] некоторые ученые помещают иллирийский и мессапический языки в одну ветвь. Эрик Хэмп сгруппировал их в «мессапо-иллирийский», который вместе с албанским сгруппирован в «адриатический индоевропейский». [17] Другие схемы группируют эти три языка в категории «Общий иллирийский» и «Западный Палеобалканский». [18]

Ряд общих черт между мессапическим и протоалбанским языками мог возникнуть либо в результате языковых контактов между протомессапическим и препротоалбанским языками на Балканском полуострове в доисторические времена, либо в результате более тесного родства, о чем свидетельствует качество соответствия в лексической области и общие нововведения между мессапическим и албанским языками. [19] Хиллестед и Джозеф (2022) определяют мессапический язык как наиболее близкий к албанскому язык, с которым он образует общую ветвь под названием иллирийский . Хиллестед и Джозеф (2022) в соответствии с недавней библиографией определяют греко-фригийский язык как ветвь IE, наиболее близкую к албанско-мессапической. Эти две ветви образуют с армянской территориальную группировку, которую часто называют «балканской ИЕ». [20]

Иллирийские языки

[ редактировать ]

Хотя иллирийские языки – и в некоторой степени сам мессапский язык – слишком мало засвидетельствованы, чтобы можно было провести обширное лингвистическое сравнение. [21] [примечание 4] Мессапический язык обычно считается родственным иллирийским языкам , хотя и отличным от них . [22] Эта теория подтверждается рядом похожих личных и топонимов с обеих сторон Адриатического моря . Предлагаемые родственные слова на иллирийском и мессапском языках соответственно включают: « Bardyl(l)is /Barzidihi», « Teuta /Teutā», «Dazios/Dazes», «Laidias/Ladi-», «Platōr/Plator-», « Iapydes / Iapyges ', 'Apulus/Apuli', ' Dalmata /Dalmathus', 'Peucetioe/ Peucetii ', 'Ana/Ana', 'Beuzas/Bozat', 'Thana/Thana', ' Dei-paturos / Da-matura '. [23]

албанский

[ редактировать ]

Лингвистические данные албанского языка могут быть использованы для компенсации отсутствия фундаментальной информации об иллирийском языке, поскольку протоалбанский язык (язык-предок албанского языка ) также был индоевропейским языком, на котором наверняка говорили на Балканах в древности. [24] [25] [26] и, вероятно, по крайней мере, с 7 века до нашей эры, о чем свидетельствует наличие архаичных заимствований из древнегреческого языка . [27] [28] [29] [30]

ряд лингвистических родственных слов Был предложен албанскому языку, такие как мессапический аран и албанский arë («поле»), biliā и bijë («дочь») или менза- и мез жеребенок »). [31] Топономия указывает на связь между двумя языками, поскольку некоторые города Апулии не имеют этимологических форм за пределами албанских языковых источников. [32] Другие лингвистические элементы, такие как частицы , предлоги , суффиксы , лексика , а также топонимы , антропонимы и теонимы мессапического языка обнаруживают особое сходство с албанским языком. [33] Некоторые фонологические данные также можно сравнить между двумя языками, и кажется вероятным, что мессапический язык, как и албанский, принадлежит к определенной подгруппе индоевропейских языков, которая демонстрирует отчетливые отражения всех трех спинных согласных рядов. В номинальном контексте и мессапический, и албанский продолжают в мужском роде на -о- индоевропейское окончание *-osyo (мессапический -aihi , албанский -i/-u ). [34] [35]

Что касается глагольной системы, то как мессапический, так и албанский формально и семантически сохранили два индоевропейских сослагательного и оптативного наклонений. Если реконструкции верны, то в претеритальной системе мессапика мы можем найти отражения образования на *-s- (которое в других индоевропейских языках присутствует в суффиксе сигматического аориста), как в 3-м sg . hipades/opades («он посвятил» < *supo-dʰeh₁-st ) и в 3-м пл. стахан («они разместили» < *stah₂-sn°t ). В албанском языке это образование также было представлено в категории аористов, образованных суффиксом -v- . Однако, за исключением спинных согласных рядов, эти сходства не содержат элементов, относящихся исключительно к мессапическому и албанскому языкам, и лишь немногие морфологические данные сопоставимы. [34]

Миграции япигов в начале первого тысячелетия до нашей эры. [36] [37] [38]

Развитие особой япигийской культуры на юго-востоке Италии широко считается результатом слияния местных апулийских материальных культур с балканскими традициями после трансадриатических миграций протомессапских носителей в начале первого тысячелетия до нашей эры. [36] [37] [38] [39]

Япиги, скорее всего, покинули восточные побережья Адриатики и перебрались на Итальянский полуостров, начиная с 11 века до нашей эры. [40] слияние с ранее существовавшими курсивной и микенской культурами и оставление решающего культурного и языкового отпечатка. [41] На протяжении второй половины VIII века контакты между мессапийцами и греками, должно быть, были интенсивными и непрерывными; они стали усиливаться после основания Тараса спартанскими колонистами примерно в конце века. Однако , несмотря на географическую близость к Великой Греции , Япигия, как правило, не входила в состав греческих колониальных территорий, и, за исключением Тараса, жители, очевидно, могли избегать других греческих колоний в регионе. [41] [42] В VI веке до нашей эры Мессапия и, в меньшей степени, Певцеция подверглись эллинизированному культурному влиянию, в основном со стороны близлежащего Тараса. Использование систем письма было введено в этот период с приобретением лаконско-тарантийского алфавита и его постепенной адаптацией к мессапическому языку. [41] [43] Самые старые известные мессапические тексты датируются VI – началом V веков до нашей эры. [44]

Апулия и Калабрия , вырезано из «Карты древней Италии, южная часть» Уильяма Р. Шеперда , 1911 год.

Отношения между мессапийцами и тарантинцами со временем ухудшились, что привело к серии столкновений между двумя народами с начала V века до нашей эры. [41] После двух побед тарентинцев япиги нанесли им решительное поражение, вызвав падение аристократического правительства и введение в Тарасе демократического. Это также заморозило отношения между греками и коренными народами примерно на полвека. Лишь в конце V и VI веках они восстановили отношения. Вторая великая волна эллинизации произошла в IV веке до нашей эры, на этот раз также с участием Даунии и ознаменовав начало эпиграфических записей Пейкета и Дауна в местном варианте эллинистического алфавита, который заменил более старый мессапический сценарий. [41] [45] [46]

Наряду с мессапским, греческий и осканский языки говорили и писали в период романизации на всей территории Апулии . [47] и двуязычие на греческом и мессапическом языках, вероятно, было обычным явлением в южной Апулии в то время. [48] Судя по легендам о местных валютах, пропагандируемых Римом, мессапский язык, по-видимому, был написан в южной зоне, осканский - в северной, в то время как центральный сектор представлял собой трехъязычную область, где в надписях сосуществовали мессапический, греческий и осканский языки. [47] Мессапические эпиграфические записи, похоже, закончились ко II веку до нашей эры. [10] В I веке до нашей эры язык был заменен латынью, которая является источником современных итальянских саллентинских диалектов региона. [44]

Фонология

[ редактировать ]

Характерной особенностью мессапика является отсутствие индоевропейской фонологической оппозиции между гласными /u/ и /o/, в языке присутствует только фонема o/u . Следовательно, лишняя буква /u/ ( ипсилон ) не была принята после начального периода адаптации западного («красного») греческого алфавита . [49] Фонема «о/у» существовала в противовес фонеме «а/о», образовавшейся после того, как фонологическое различие между и было отменено. [50] Протоиндоевропейская . (PIE) гласная /o/ регулярно появляется как /a/ в надписях (например, Venas < *Wenos; menza < *mendyo; tabarā < *to-bhorā) [51] [50] Оригинальная фонологическая оппозиция PIE между ō и o все еще заметна в мессапическом языке. [50] Дифтонг и *ou , отражающий слитые дифтонги *ou и eu , претерпел звуковые изменения превратился в ao , а затем в ō (например, *Toutor > Taotor > Θōtor). [50]

Зубной аффрикат или спирант, написанный Θ, часто используется перед звуками ао- или о- , где он, скорее всего, заменяет старую букву. . Еще одно особенное письмо, , встречается почти исключительно в архаических надписях VI и V веков до нашей эры. [43] множественные палатализации Также имели место , как в « Zis » < *dyēs, «Artorres» < *Artōryos или «Bla(t)θes» < *Blatyos (где «(t)θ», вероятно, обозначал зубной аффрикат или спирант / ts/ или /tš/). [50] Протоиндоевропейское * s было довольно четко отражено в начальных и интервокальных позициях как Messapic h , с яркими примерами, включая klaohi и hipa , но обратите внимание на венас с * s в конечной позиции. [50] [52]

Протоиндоевропейские звонкие придыхательные звуки *bh и *dh , безусловно, представлены простыми безнаддувными звонкими шумящими звуками /b/ и /d/ в мессапическом языке (например, 'berain' < *bher-; '-des' < *dʰeh₁). . [50] С другой стороны, результаты индоевропейских небных, велярных и лабиовелярных упоров остаются неясными, и доказательств мало. [50]

Мессапический алфавит представляет собой адаптацию западных («красных») греческих алфавитов , в частности лаконско - тарантинской версии. [43] Настоящие мессапические надписи засвидетельствованы начиная с VI века до нашей эры, в то время как эпиграфические записи Пейкетии и Дауна (написанные местным вариантом эллинистического алфавита, а не более старым мессапическим письмом) начинаются только с IV века до нашей эры. [45] [46]

Мессапический

[ редактировать ]

Греческая буква Φ (/pʰ/) не была принята, потому что она была бы лишней для мессапика. [43] Хотя дзета «обычно» представляла собой звонкий аналог /s/, в некоторых случаях она могла быть аффрикатой. [43] Значение Θ неясно, но явно стоматологическое; это может быть аффрикат или спирант. В любом случае, по-видимому, это возникло отчасти как рефлекс сегмента * ty . [43]

Мессапический Западный греческий Греческое имя Фонетическое значение
альфа / а /
бета / б /
гамма / г /
дельта / д /
эпсилон / е /
дигамма / v /
дзета / z / , / dz / , /dš/
и / ч /
так что / ч /
тэта / я /
йота / я /
каппа / к /
лямбда / л /
в / м /
нет / н /
xi /с/
омикрон / о / , / у /
пи / п /
корзина / к / (перед /о/)
ро / р /
сигма / с /
да / т /
тратить / / > -h-, -y- (интервокальный знак перед /i/)
/ / > /θ/
Источники Маркезини 2009 , стр. 144–145; Матцингер 2014 , стр. 10–14; Де Симоне 2017 , стр. 1839–1844 гг.
Примечание Письма расположены в хронологическом порядке появления. Некоторые формы букв вышли из употребления и были заменены новыми (см. Matzinger 2014 , стр. 10–14).

Апулийский

[ редактировать ]

Письмо, использовавшееся в северной Апулии, было довольно своеобразным, и некоторые считают, что это отдельная система письма, названная апулийской . [53] Заметным различием между апулийским алфавитом и лаконско-тарентинским мессапическим алфавитом было использование Η ( eta ) для /ē/, а не /h/. [54] [46] [55]

Мессапический язык — «фрагментарный язык» ( Trümmersprache ), сохранившийся лишь примерно в 600 надписях с середины VI до конца II века до нашей эры. [56] [57] Многие из них состоят из личных имен умерших, выгравированных на захоронениях (36% от общего числа), и лишь немногие надписи окончательно расшифрованы. [56] [58] [46] Также доступны некоторые более длинные тексты, в том числе недавно найденные в Гроте делла Поэзия ( Рока Веккья ), хотя они еще не полностью использованы учеными. [59] Большинство мессапических надписей доступны в Monumenta Linguae Messapicae (MLM), опубликованном в печати в 2002 году. [46]

Примеры мессапических надписей
Мессапическая надпись английский перевод Источник
Стабоос Шонетθихи Дазимайхи бейлейхи 'Стабуаса Шонеция, сына Дазимы' [59]
Дазоимихи Балехи Даштас месяцев 'Дазимаса Бэйлса, сына Дазе' [59]
в лагере Даматры ; в лагере Апродиция 'жрица Деметры'; 'жрица Афродиты' [59]
cla(o)hi Зис Венас 'послушай, Зис (и) Венас' [60]
клохи Зис θavan 'послушай, Зис , общественный голос' [61]
θotoria Marta Я достаточно вастей прошу, они пришли аран 'θотория Марта передала (отдала) свое поле городу Басте' [62]
пластас молдатθehiai bilia etθeta hipades aprod[i]ta «Этэтета, дочь Плазет Молдатес, посвященная Афродите» [62]

Лексикон

[ редактировать ]

Топонимия/Антропонимия

[ редактировать ]
Мессапический Современный итальянский Балканская переписка Источники
Амантия , пос. Амантеа Амантия
Любители
Амантини
[63]
(Таотор) Андирабас , бог (Бог) Андинус [64]
Анкса (Анша), поселок - - [65]
Апсиас , река - Апсус [63]
Апули , племенная группа
Теанум Апулус , поселение
Апулия Апулус , личное имя [66]
Артас , личное имя - - [67]
Аускулум , поселение Асколи Сатриано - [68]
Азетиум , поселение возле Рутильяно Азета, Дардания [69]
Барий , пос. Они были - [70]
Барзидихи , личное имя
Бардули , пос.
- Бардиллис [66]
Батас / Батон , божество/личное имя - камень [71]
Брендесион / Brentésion , поселок тосты Брач [72]
Бутунтум , поселение Битонто Бутуа [68]
Калабри , племенная группа Калабрия Галабри [73]
Целия , поселение Челье-дель-Кампо Лбы [74]
Канузиум , поселение Каноса из Апулии - [75]
Дазас/Dazimas/
(Латинская или древнегреческая формы: Дазос/Дазимос/Дасио/Дассиус
), личное имя
- Дасий/Дассиус , личное имя [76]
Дарданос , поселение; Дерденсис, регион; Дарди, племенная группа - Дардан [77]
Род / агер Генусинус , поселок/район Джиноза Род (современный Шкумбин ) [73]
Гнатия , поселение - - [78]
Грайва - - [79]
Гердония , поселение Заказ - [75]
Гидрунтум , поселение Отранто - [80]
Лади- , компонент личного имени - Сердилайд [66]
Пеуцетии - Пеучетио , Либурния [66]
Рудия , поселение - - [81]
Салапия , поселок
Салапитани , племенная группа
- Селепитани [82]
Таотор , божество - Теута , Тритеута, Теутана [83]
Тана , божество - Тана [84]
Дауни , племенная группа - Тунатай [85]
Урия , пос. Верето - [86]
Уксентум , поселение Удженто /Усенту - [68]

Унаследовано

[ редактировать ]

Ниже перечислены только мессапические слова, считающиеся «унаследованными» от своего предшественника, исключая, таким образом, заимствования из греческого, латинского или других языков.

Мессапический лексический элемент английский перевод Прото-мессапическая форма Альбаноид (иллирийский) Палео-Балканский Другие индоевропейские родственники Источники
он мать *anna (детское слово) Протоалбанский : * na(n)nā, *amma; Албанский: нэ/нана, эмэ/амэ («мать»). Греческий: ámma («мать, медсестра») Хеттский : аннаш («мать»); Латынь: amma («мать»); [87]
ты и, а также Протоабанский: *edh/êndō; Албанский: он/она («и», «все же», «поэтому») Греческий: endha/ΕΝΘΑ ; («и», «также») Латинское: ante («напротив, перед»); Хеттский: анда [88]
что от *или Протоалбанский: *apo ; Албанский: ( për-)apë («от»); Албанский (гег): пи (PI < apa) («от») или pa (PA < *apa ) («без») Греческий : отец Санскрит : обезьяна [89]
атабулус сирокко Протоалбанский: *abula ; Албанский: пар («пар, пар») Протогерманское : *nebulaz («туман»). [90]
Аран поле *h₂r°h₃ā- Протоалбанский : *arā : албанский: are, ara («поле»). Древнегреческое арура («земля»). Хеттский: arba- («граница, область»); Латышский : ара («поле»). [91]
благословение живот Протоалбанский: *baruka ; Албанский: кора («живот»). [92]
Барзидихи , Бардули (личное имя) Иллирийцы : Бардил(л)ис ;

Протоалбанский: *bardza ; Албанский: bardhë/bardhi , Bardha («белый», встречается также в антропонимах, например, Bardh-i , Bardhyl )

[93]
Беннан (разновидность транспортного средства) *бенна Галльский : benna (разновидность «кареты»). [94]
счета/месяцы сын Протоалбанский: *bira ; Албанский: один , пл. bilj - ат («сын») Латинское: filius («сын»). [95]
билиа/билина
дочь *бху-ля Протоалбанский: *birilā ; Албанский: биджа - биджа («дочь»); старый диалект била - била («дочь») Латинское: filia («дочь»). [95]
Брендон; брентион олень? голова оленя. Мессапическое слово лежит в основе топонима Брендесион , Брентсион , современный Бриндизи. Протоалбанский: *brina ; Албанский: bri , bri («рог»; «рога») Литовский : briedis («лось»); [примечание 5] Шведский : brinde («лось»). [72]
Даматура Мать-Земля (богиня) *dʰƵʰ(e)m- зрелый Препротоалбанский: *d С ō > протоалбанский ðē(h) > албанский: и ('земля') Неясно , является ли (до)иллирийская форма источником греческой богини Деметры или наоборот. [97] Латышский: Zemes Mate («Мать-Земля»). [98]
Дэйв; дива бог; богиня Санскрит: дева («небесный, божественный»); Литовские дивы ; Древнескандинавское: Бык [99]
тот голос *ревнивый Протоалбанский: *dzhana ; Албанский: zze/za, zër/zân («голос»). [100]
объяснять предлагать (сакральный) ха- — приставка, зав- — тот же корень, что и в греческом: χεών тот же корень в санскрите ju-hô-ti и авестийском: заотар - («жертвующий»). [101]
хипады он/она/оно предлагает, выделяет, настраивает *supo dhē-st Протоалбанский: *skūpa : албанский: hip («подниматься») и dha/dhash («он дал/я дал»). [102]
хипакаθi предложить, настроить Албанский: hip («подниматься») и ka/kam («у него/у меня») > hip-ka- [103]
карпа « туф (скала), известняк », сохранилось как carpë «туф» на диалекте Битонто и карпару «известняк» на Салентино. Албанский: kárpë/kárpa , pl. рок («скала, жесткий») корень оронима Карпаты ( Карпаты ) Литовское kerpù , kir̃pti 'рубить, резать' [104]
клаохи / клаохи слышать, слушать ( зазывной ) *коготь-с- Албанский: kluoj/kluaj/kluhem («позови, услышь») Греческий: klythí («слышать») Санскрит: шрудхи («слушать»); Славянское: месяц («слышать»); Литовский: klausyti («слышать»). [105]
расходы кто-то *q В тот Протоалбанский: *kuša ; Албанский: kush («кто») Тохарский А: Кус («кто») [106]
и нет *мех₁ Албанский: ма , я , мос Греческий: Санскрит: ма [107]
Менза , Мандурия (топоним) жеребенок *мендьо Протоалбанский: *mandja ; Албанский: mëz - maz («жеребенок») (также корень от mazrek « коневод »), mend («кормить грудью»); Румынский: minz («жеребенок»). Фракийский : мезенай 'всадник'. Галльский: mandus («жеребенок»). [108]
вниз мужчина *вниз- Протоалбанский: *nera ; Албанский: man («мужчина») Греческий: анир («человек») Санскрит: нар- («человек») [109]
пенкахех пять Протоалбанский: *pentše; Албанский: пять («пять») Литовский: penki («пять»). [110]
пи- дальше, там ММ Гег албанский пи , Тоск албанский mbi («над, выше») греческое пи Sanskrit pi- [111]
носороги туман, мгла, облако Протоалбанский: *rina : албанский: re, rê, rên («облако»). [112]
табак; табак жрица; священник (букв. «приносящий») *то-бхора ; *то-борос Албанский: принеси, принеси , неси Греческий: ορός («принести»). Латынь: Ferō («принести»). [113]
врач

Таотор

сообщество, люди

(имя бога)

*Тутор Иллирийское: Теута(на) («владычица народа», «царица»). Оскан : touto («сообщество»); Древнеирландский : túath («племя, народ»); Литовский: tautà («народ»); Готический þiuda 'народный' [114]
вена его; свой Албанский: self («сам, сам») Санскрит: сваям («сам») [115]
вернула топоним (деревня недалеко от Лечче ), от корня, означающего «ольха». Альбаноидный *u̯irnā : албанский verrë («ольха»). [116]
приближается желание (имя богини) *венос Латинский: Венера ; Древнеиндийский : vánas («желание»). [117]
сказал бог неба *красители Албанский Зойз («бог неба») греческий Зевс ; Тимфей : Дейпатурос («отец дневного света-неба»), считается заимствованным из иллирийского языка. Хеттский: šīus («бог»); Санскрит: Дьяус ; Латинское: Юпитер («бог неба»). [118]

Языковой контакт

[ редактировать ]
Южный Самний и северная Апулия были основными регионами япигско-италийского языкового контакта.

С момента своего заселения Мессапик находился в контакте с италийскими языками региона. За столетия до римской аннексии граница между Мессапиком и Осканом проходила через Френтанию- Ирпинию - Луканию -Апулию. Постепенно происходил процесс «осканизации» и «самнитизации», о чем свидетельствуют современные источники, подтверждающие двойную идентичность поселений. В этих регионах осканское/луканское население и крупный даунский элемент смешались по-разному. Ларинум , поселение, породившее большое количество осканской ономастики, описывается как «даунийский город», а Гораций , который был родом из Венузии в трансграничной зоне между даунийцами и луканцами, называл себя «луканианцем или апулийцем». Создание римских колоний на юге Италии после начала IV века до нашей эры оказало большое влияние на латинизацию этой территории. [119]

Небольшой корпус мессапической лексики все же перешел на латынь. К ним относятся балтеа от балта (болото), деда (медсестра), гандея (меч), ​​хорея (маленькая рыбацкая лодка), маннус (пони/маленькая лошадь) от манда . Мессапик был посредником в переводе нескольких, в основном древнегреческих слов, на латынь, таких как paro (маленький корабль) от греческого paroon . Латинская форма имени Одиссей , Ulixes , возможно, произошла от мессапического варианта, такого как этноним Graeci , который, возможно, использовался в своей первоначальной форме иллирийцами для своих греческих соседей в Эпире. Мессапический морфологический посредник был предложен для латинского lancea (копья) и balaena (от греческого phallaina ). В литературе Гораций и Энний, приехавшие из этого региона, являются единственными авторами римской древности, сохранившими некурсивное слово лаама (болото), которое могло быть мессапическим. [120]

Древнегреческий

[ редактировать ]

Мессапическая глагольная форма eipeigrave («писал, вырезал»; вариант ipigrave ) является заметным заимствованием из греческого языка (начальная основа eipigra- , ipigra- происходит от epigrá-phō , ἐπιγράφω, «вписывать, гравировать») и, вероятно, является родственной к тому факту, что мессапический алфавит был заимствован из архаического греческого письма. [121] Другие греческие заимствования включают argora-pandes («монетные чиновники», первая часть которого происходит от ἄργυρος), [121] и, возможно, имена божеств.

Происхождение мессапической богини Даматуры обсуждается: такие ученые, как Владимир И. Георгиев (1937), Экрем Чабей , Шабан Демирадж (1997) или Мартин Л. Уэст (2007), утверждают, что она была иллирийской богиней, в конечном итоге заимствованной в греческий язык как Деметра , [122] [123] в то время как другие, такие как Пол Кречмер (1939), Роберт С. П. Бикс (2009) и Карло Де Симоне (2017), утверждали обратное. [124] [60]

См. также

[ редактировать ]

Источники

[ редактировать ]
  1. ^ Из-за относительно плохого знания мессапского языка его принадлежность к IE-ветви албанского языка в настоящее время описывается некоторыми как спекулятивная. [5] хотя это подтверждается доступными фрагментарными лингвистическими данными, которые показывают общие характерные нововведения и ряд значительных лексических соответствий между двумя языками. [6]
  2. ^ Уилкс 1992 , с. 68: «...мессапийский язык, зафиксированный более чем в 300 надписях, в некоторых отношениях сходен с балканским иллирийским. Эта связь нашла свое отражение и в материальной культуре обоих берегов южной Адриатики. Археологи пришли к выводу, что существовала фаза Иллирийская миграция в Италию в начале первого тысячелетия до нашей эры."; Фортсон 2004 , с. 407: «Древние историки связывают их с Иллирией, расположенной за Адриатическим морем; связь археологически подтверждается сходством между иллирийскими и мессапскими изделиями из металла и керамикой, а также личными именами, которые появляются в обоих местах. По этой причине мессапический язык современные ученые часто связывают его с иллирийским, но, как отмечалось выше, у нас слишком мало иллирийского языка, чтобы можно было проверить это утверждение».
  3. ^ Бордман и Соллбергер 1982 , с. 231: «Кроме копий и наконечников копий «южно-иллирийского» типа (...), связь между Албанией и Италией прослеживается через различные особенности керамики (формы, ручки; позднее также расписной геометрический декор) ); хотя в Албании они происходят от более ранней местной традиции, они, по-видимому, представляют собой новые элементы в Италии. Таким же образом мы можем объяснить фибулы – типично иллирийские – выгибающиеся в виде простой кривой с пуговицами или без них, которые встречаются. в южной Италии и на Сицилии, а также в некоторых случаях, у которых изгиб украшен насечками «елочкой», как, например, на восточном побережье Адриатики. Эти влияния наконец проявляются в обрядах захоронения в курганах в сжатом положении. которые наблюдаются в этот период в южной Италии, особенно в Апулии. Есть также свидетельства, как мы видели в других местах, для предположения, что в результате распространения этих иллирийских влияний в Италии иллирийские племена, которые были вытеснены в начале этого периода из. Юго-восточное побережье Адриатики, перешедшее в состав Италии, возможно, сыграло значительную роль».
  4. ^ Матцингер 2015 , с. 62: «Finché non sono risolti in maniera sono risolti in maniera sono disfacente i vari e difficili Profonologia Storica dell'illirico vero e proprio è, в данный момент, невозможно сделать бесполезные попытки лингвистического сравнения между мессапиком и иллюзорием»; де Симоне 2016 : «В течение многих лет изучение мессапического языка основывалось на предположении, что этот язык генетически связан с иллирийским. Главным сторонником этой теории был немецкий ученый Х. Краге, хотя со временем он значительно изменил свои взгляды. В настоящее время мы предпочитаем рассматривать мессапический язык как автономную языковую единицу со своей собственной историей, которую следует изучать в контексте других языков и истории древней Италии. Однако все же возможно установить связи между мессапическим языком, который, безусловно, является индоязычным. -Европейский язык и другие языки, генетически близкие к нему. Фактически мы не можем исключить, что мессапский язык был занесен в Италию (несколько волн?) «иллирийскими» носителями, пришедшими с Балкан, хотя в настоящее время это невозможно проверить».
  5. В публикации 2022 года Тиджмен Пронк утверждает, что Lith. Бриедис , латв. briêdis и старопрусский braydis (все означают «лось») — заимствованные слова из языка, не относящегося к IE. [96]
  1. ^ Jump up to: а б Матцингер 2015 , с. 57.
  2. ^ Jump up to: а б Де Симоне 2017 , стр. 1839–1840.
  3. ^ Messapic в MultiTree в списке лингвистов
  4. ^ Хиллестед и Джозеф 2022 , с. 235; Ван Дрим 2022 , стр. 101-1. 1055–1056; Фридман 2020 , с. 388; Майор 2019 , с. 258; Трампер 2018 , с. 385; Траск 2019 , стр. 101-1. 14, 159, 210; Тема 2017 , с. 337; Среда 2015 г. , стр. 1–12. 65–67; Исмаджли 2015 , с. 45; Демирадж 2004 , стр. 101-1. 58–59; Хэмп 1996 , стр. 101-1. 89–90.
  5. ^ Хиллестед и Джозеф 2022 , стр. 240.
  6. ^ Трампер 2018 , стр. 383–386; Фридман 2020 , с. 388; Фридман 2011 , стр. 275–291.
  7. ^ Marchesini 2023a , с. 10.
  8. ^ Jump up to: а б с Де Симоне 2017 , с. 1839 г.
  9. ^ Jump up to: а б Малый 2014 , с. 18.
  10. ^ Jump up to: а б Маркезини 2009 , стр. 80, 141: «Самый древний хронологический горизонт мессапийской эпиграфики, по крайней мере в нынешнем состоянии документации, следует относить примерно к середине VI века, согласно хронологии древнейших текстов, о которых мы говорили выше. сложнее вместо этого сформулировать гипотезы относительно нижнего хронологического предела в тот момент, когда данные свидетельствуют об отсутствии мессапских надписей, датируемых II веком до нашей эры.
  11. ^ Матцингер 2021 , с. 29: «Поскольку мессапский язык балканского происхождения, привезенный в Италию, его можно включить в этот анализ».
  12. ^ Матцингер 2015 , с. 59: «Тот факт, что мессапический язык не принадлежит к языковой группе италийских языков (латинско-фалисканских, савеллийских языков, венетских), является, очевидно, результатом различного развития индоевропейских *о, сохранившихся в италийских языках, но изменен на a мужского существительного т.е. , . окончание рода в мессапическом языке ( см *-bʰos в архаической латыни -bos , -bus , Oscan -fs , -ss , умбрийский -s , венетский - bos в отличие от мессапийского -bas )."
  13. ^ Де Симона 2017 , стр. 1842 1843.
  14. ^ Маркезини, Симона. «Древние системы письма в Средиземноморье» .
  15. ^ Бордман и Соллбергер 1982 , с. 839–840; Мэллори и Адамс 1997 , с. 278; Сальвемини и Массафра 2005 , стр. 1–11. 7–16; Матцингер 2017 , с. 1790 г.
  16. ^ де Ваан 2018 , стр. 2.
  17. ^ Хэмп и Адамс 2013 , с. 8.
  18. ^ Исмаджли 2015 , с. 45.
  19. ^ Матцингер 2005 , с. 48; Матцингер 2015 , с. 65–66; Матцингер 2017 , с. 1790 г.; Исмаджли 2015 , стр. 101-1. 65–68; Трампер 2018 , с. 385; Фридман 2020 , с. 388.
  20. ^ Хиллестед и Джозеф 2022 , стр. 235.
  21. ^ Вудард 2008 , с. 11; Фортсон 2004 , с. 407
  22. ^ Запад 2007 , с. 15... К ним можно добавить большую часть надписей из юго-восточной Италии на мессапическом языке, который обычно считается иллирийским...; см. также Mallory & Adams 1997 , стр. 378–379; Фортсон 2004 , с. 407; Вудард 2008 , с. 11; Малый 2014 , с. 18.
  23. ^ Бордман и Соллбергер 1982 , с. 870; Будда 1984 , с. 50; Пизани 1987 , с. 506; Мэллори и Адамс 1997 , стр. 101-1. 378–379; Запад 2007 , с. 140, 176; Март 2009 г. , с. 154; Май 2014 , с. 48
  24. ^ Фридман 2020 , с. 388.
  25. ^ Матцингер 2015 , стр. 62–63.
  26. ^ Айгнер-Форесте 2004 , с. 81: «Другие ученые, вслед за П. Кречмером, вместо этого поддерживают иллирийско-мессапийские лингвистические отношения, исходя из предположения, что древний иллирийский язык находит продолжение в современном албанском языке. Их аргументы надежны, хотя и не являются обязательными».
  27. ^ де Ваан 2017 , стр. 1732.
  28. ^ Матцингер 2017 , с. 1791–1792.
  29. ^ Русаков 2017 , с. 559.
  30. ^ Матасович 2012 , стр. 6.
  31. ^ Orel 1998 , pp. 260, 265; West 2007 , pp. 137, 146; Rusakov 2017 , p. 556; Matzinger 2017 , p. 1790; Poli 2019 , p. 600
  32. ^ Трампер 2018 , с. 385: «В целом комплекс албаноидных диалектов остается сплошным блоком албаноидной группы, все еще связанной с мессапикой (наблюдается в топонимах в Апулии: в некоторых городах нет этимона за пределами албаноидных источников, например, в таких топонимах, как Мандурия)».
  33. ^ Айгнер-Форесте 2004 , с. 82: «Лингвистические элементы (частицы, предлоги, суффиксы, лексика, а также топонимы, антропонимы и теонимы) мессапического языка находят, по сути, единственный аналог в албанском языке».
  34. ^ Jump up to: а б Матцингер 2015 , стр. 62–66.
  35. ^ Исмаджли 2015 , стр. 65–68.
  36. ^ Jump up to: а б Уилкс 1992 , с. 68: «...мессапийский язык, зафиксированный более чем в 300 надписях, в некоторых отношениях сходен с балканским иллирийским. Эта связь нашла свое отражение и в материальной культуре обоих берегов южной Адриатики. Археологи пришли к выводу, что существовала фаза Иллирийская миграция в Италию в начале первого тысячелетия до нашей эры».
  37. ^ Jump up to: а б Матцингер 2015 , с. 60: «По этим причинам развитие собственной мессапийской культуры, соответственно Япигии, сегодня широко рассматривается как результат слияния трансадриатических культурных традиций (т.е. балканских, но также микенских на более раннем этапе, а затем греко-эллинистических) с местными культурными традициями, уже существовавшими до этого нового поселения».
  38. ^ Jump up to: а б Фортсон 2004 , с. 407: «Древние историки связывают их с Иллирией, расположенной за Адриатическим морем; связь археологически подтверждается сходством между иллирийскими и мессапскими изделиями из металла и керамикой, а также личными именами, которые появляются в обоих местах. По этой причине мессапический язык современные ученые часто связывают его с иллирийцем, но, как отмечалось выше, у нас слишком мало иллирийцев, чтобы можно было проверить это утверждение».
  39. ^ Бордман и Соллбергер 1982 , с. 231: «Кроме копий и наконечников копий «южно-иллирийского» типа (...), связь между Албанией и Италией прослеживается через различные особенности керамики (формы, ручки; позднее также расписной геометрический декор). ); хотя в Албании они происходят от более ранней местной традиции, они, по-видимому, представляют собой новые элементы в Италии. Таким же образом мы можем объяснить фибулы – типично иллирийские – выгибающиеся в виде простой кривой с пуговицами или без них, которые можно встретить. в южной Италии и на Сицилии, а также в некоторых случаях, у которых изгиб украшен насечками «елочкой», как, например, на восточном побережье Адриатики. Эти влияния наконец проявляются в обрядах погребения в курганах в сжатом положении. которые наблюдаются в этот период в южной Италии, особенно в Апулии. Есть также свидетельства, как мы видели в других местах, для предположения, что в результате распространения этих иллирийских влияний в Италии иллирийские племена, которые были вытеснены в начале этого периода из. Юго-восточное побережье Адриатики, перешедшее в состав Италии, возможно, сыграло значительную роль».
  40. ^ Бордман и Соллбергер 1982 , с. 229, 231.
  41. ^ Jump up to: а б с д и Сальвемини и Массафра 2005 , стр. 7–16.
  42. ^ Грэм 1982 , стр. 112–113.
  43. ^ Jump up to: а б с д и ж Де Симоне 2017 , с. 1840 г.
  44. ^ Jump up to: а б Симона 2016 .
  45. ^ Jump up to: а б Маркезини 2009 , стр. 139–141.
  46. ^ Jump up to: а б с д и Де Симоне 2017 , с. 1841 г.
  47. ^ Jump up to: а б Сальвемини и Массафра 2005 , стр. 17–29.
  48. ^ Адамс 2003 , стр. 116–117.
  49. ^ Де Симона 2017 , стр. 1840, 1844.
  50. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Де Симоне 2017 , с. 1844 г.
  51. ^ Матцингер 2015 , с. 59.
  52. ^ де Симоне, Карло (1972). «Мессапийский язык: попытка синтеза». В Статиусе, Аттилио (ред.). Негреческий народ Великой Греции. Материалы XI конференции по изучению Великой Греции (на итальянском языке). Неаполь: Типографское искусство. стр. 181–182.
  53. ^ Эдвард Херринг (2012). «Даунийцы, пеукеты и мессапийцы? Общества и поселения на юго-востоке Италии» (PDF) . п. 274.
  54. ^ Де Симоне 1988 .
  55. ^ Матцингер 2014 , с. 15.
  56. ^ Jump up to: а б Маркезини 2009 , с. 143.
  57. ^ Де Симоне 2017 , стр. 1839, 1842.
  58. ^ Матцингер 2015 , с. 58.
  59. ^ Jump up to: а б с д Де Симоне 2017 , с. 1842 г.
  60. ^ Jump up to: а б Де Симоне 2017 , с. 1843 г.
  61. ^ Написано в 1976 г. , стр. 69.
  62. ^ Jump up to: а б Исмаджли 2015 , с. 65.
  63. ^ Jump up to: а б Палмер 1988 , с. 40
  64. ^ Австралийская ассоциация исследования наскального искусства (1997). Исследование наскального искусства: Журнал Австралийской ассоциации исследования наскального искусства (AURA) . Археологические публикации. п. 137.
  65. ^ Ламболи 1996 , с. 245.
  66. ^ Jump up to: а б с д Мэллори и Адамс 1997 , стр. 378–379.
  67. ^ Ламболи 1996 , с. 375.
  68. ^ Jump up to: а б с Маркезини 2020 , с. 520
  69. ^ Румынская школа в Риме (1925 г.). Дакоромана Эфемериды . Библиотека наук и литературы. стр. 153.
  70. ^ Ламболи 1996 , с. 305.
  71. ^ Ламболи 1996 , стр. 55, 432–33.
  72. ^ Jump up to: а б Mann 1977 , p. 92; Orel 1998 , p. 37; Pisani 1976 , p. 69; Matzinger 2005 , p. 35; Matzinger 2017 , p. 1790.
  73. ^ Jump up to: а б Катич 1995 , стр. 208.
  74. ^ Ламболи 1996 , с. 44.
  75. ^ Jump up to: а б Торелли 1995 , стр. 142–43
  76. ^ Маркезини 2020 , с. 500.
  77. ^ Букинка 2021 , с. 15; Балиу 2012 , с. 69.
  78. ^ Ламболи 1996 , с. 23.
  79. ^ Ламболи 1996 , с. 437.
  80. ^ Ламболи 1996 , с. 207.
  81. ^ Ламболи 1996 , с. 171.
  82. ^ Палмер 1988 , с. 39.
  83. ^ Ламболи 1996 , с. 429.
  84. ^ Руотоло, Г. (2010). Корпус рубастинских монет . Эдипулия п. 14.
  85. ^ Шашель Кос, Марьета (2010). «Народы на северных окраинах греческого мира: Иллирия глазами Страбона». Жан-Люк Ламболи, Мария Паола Кастильони (ред.). Южная Иллирия и Эпир в древности V: Материалы 5-й международной конференции в Гренобле (8–11 октября 2008 г.) . Южная Иллирия и Эпир в древности (V). Полет. 2. Из издания Boccard. стр. 617–629. ISBN  9782951943339 . п. 625.
  86. ^ Ламболи 1996 , с. 120.
  87. ^ Матцингер 2005 , с. 38; Запад 2007 , с. 140; Матцингер 2014 , с. 26.
  88. ^ Маркезини 2009 , с. 148; Де Симоне 2017 , с. 1844 г.; Матцингер 2019 , с. 98.
  89. ^ Матцингер 2005 , с. 38; Матцингер 2014 , с. 26.
  90. ^ Орел 1998 , с. 12; Исмаджли 2015 , с. 466 .
  91. ^ Orel 1998 , p. 7; Matzinger 2005 , p. 33; Matzinger 2015 , p. 64; Poli 2019 , p. 600.
  92. ^ Orel 1998 , p. 18; Pisani 1976 , p. 69.
  93. ^ Бейко 2004 , с. 108; Орел 1998 , с. 17; Демирадж 1997 , стр. 90; Буда 1984 , с. 50.
  94. ^ Маркезини 2009 , с. 154.
  95. ^ Jump up to: а б Orel 1998 , p. 25; De Simone 2017 , p. 1842; Pisani 1976 , p. 69; Matzinger 2005 , p. 34; Marchesini 2009 , p. 154; Matzinger 2015 , p. 64.
  96. ^ Пронк, Теймен. «Балто-славянский». В: Индоевропейская языковая семья: филогенетическая перспектива . Под редакцией Томаса Оландера. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2022. стр. 270–271. дои: 10.1017/9781108758666.015.
  97. ^ Орел 1998 , с. 80; Запад 2007 , с. 176; Бикс 2009 , с. 324; Де Симоне 2017 , с. 1843 г.
  98. ^ Pisani 1987 , p. 501; West 2007 , pp. 174–176; Orel 1998 , p. 80.
  99. ^ Запад 2007 , с. 120; Де Симоне 2017 , с. 1843 г.
  100. ^ Написано в 1976 г. , стр. 69.
  101. ^ Написано в 1976 г. , стр. 69.
  102. ^ Пизани 1976 , с. 68; Исмаджли 2015 , с. 66; Де Симоне 2017 , с. 1845 г.
  103. ^ Пизани 1976 , с. 68; Фортсон 2004 , с. 467.
  104. ^ Матасович 1995 , с. 96; Демирадж 1997 , с. 213; Кортелаццо и Маркато 1998 , с. 120; Савич и Лигорио 2022 , с. 22.
  105. ^ Пизани 1976 , с. 69; Запад 2007 , с. 317; Де Симоне 2017 , с. 1845 г.; Маркезини 2009 , с. 152.
  106. ^ Хэмп 1966 , с. 114; Маркезини 2009 , с. 153.
  107. ^ Хэмп 1966 , с. 114; Матцингер 2005 , с. 38; Маркезини 2009 , с. 153; Матцингер 2014 , с. 26.
  108. ^ Pisani 1976 , p. 69; Orel 1998 , pp. 260, 265; Delamarre 2003 , p. 215; Matzinger 2005 , p. 36; West 2007 , pp. 137, 146; Matzinger 2014 , p. 26.
  109. Написано в 1976 г. , стр. 71.
  110. ^ Де Симона 2017 , с. 1844 г.
  111. ^ Дедвукай 2023b , стр. 274–275
  112. ^ Orel 1998 , p. 366; Matzinger 2005 , pp. 36–37; Matzinger 2017 , p. 1790.
  113. ^ Хэмп 1966 , с. 114; Пизани 1976 , с. 71; Маркезини 2009 , с. 154; Матцингер 2014 , с. 26; Де Симоне 2017 , стр. 1842, 1844.
  114. ^ Бордман и Соллбергер 1982 , стр. 869–870; Мэллори и Адамс 1997 , стр. 288, 417; Запад 2007 , с. 137; Маркезини 2009 , с. 154; Де Симоне 2017 , с. 1844 г.
  115. ^ Пизани 1976 , с. 69; Матцингер 2005 , стр. 38–39.
  116. ^ Хэмп 1996 , стр. 89–90.
  117. ^ Де Симона 2017 , с. 1843 г.
  118. ^ Себорг 2020 , с. 74; Манн 1952 , с. 32; Вест 2007 , стр. 166–168; Матцингер 2014 , с. 26; Де Симоне 2017 , с. 1843.
  119. ^ Торелли 1995 , стр. 142–144.
  120. ^ Палмер 1988 , стр. 39–41.
  121. ^ Jump up to: а б Де Симоне 2017 , с. 1846 г.
  122. ^ Orel 1998 , p. 80.
  123. ^ Запад 2007 , с. 176.
  124. ^ Бикс 2009 , с. 324.

Библиография

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Ломас, Кэтрин. «Пересекая границы: вписанные вотивы Юго-Восточной Италии». Паллас, нет. 86, 2011, стр. 311–329. JSTOR, www.jstor.org/stable/43606696. По состоянию на 15 апреля 2020 г.
  • Ломбардо, Марио; Боффа, Джованни (2023). «Контакт и взаимодействие греков и мессапийцев». В Кассио — Альбио Чезаре; Качко, Сара (ред.). Аллоглоссой: многоязычие и языки меньшинств в древней Европе . Берлин, Бостон: Де Грюйтер. стр. 215–250. дои : 10.1515/9783110779684-010 . ISBN  9783110779684 .
  • Маркезини, Симона (2023b). «Мессапическая надпись из Grotta Poesia MLM 3 Ro: анализ с семантикой фреймов». В Кассио — Альбио Чезаре; Качко, Сара (ред.). Аллоглоссой: многоязычие и языки меньшинств в древней Европе . Берлин, Бостон: Де Грюйтер. стр. 283–298. дои : 10.1515/9783110779684-012 . ISBN  9783110779684 .
  • Мёдлер, Марсель (2003). — Мезенций, мессапийский теоним? . Обзор древних исследований . 105 (1): 5–15. дои : 10.3406/rea.2003.5647 .
  • Мессапианские исследования . Надписи с комментариями, очерк теории звуков и форм. Преподаватель Университета Отто Хааса, Вена. Гейдельберг: Карл Винтер - Университетское издательство. 1962.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c932797334128f3cbe28a22357d8e58c__1720695360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c9/8c/c932797334128f3cbe28a22357d8e58c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Messapic language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)