Мессапический язык
Мессапический | |
---|---|
мессапийский | |
Область | Апулийский регион Италии |
Эра | засвидетельствовано с 6 по 2 век до н.э. [1] [2] [3] |
Индоевропейский
| |
Мессапический алфавит [7] | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | cms |
cms | |
глоттолог | mess1244 |
Этнолингвистическая карта Италии в железном веке , до римской экспансии и завоевания Италии. |
Мессапический ( / m ɛ ˈ s æ p ɪ k , m ə -, - ˈ s eɪ -/ ; также известный как мессапский ; или как япигийский ) — вымерший индоевропейский палеобалканский язык юго-восточной части итальянского полуострова , на котором когда-то говорили в Саленто япигийскими мессапии народами региона: калабрами и салентинами (известными под общим названием ) , певкетами и даунийцами . [8] [9] Мессапический язык был доримским , некурсивным языком Апулии . Он сохранился примерно в 600 надписях, написанных алфавитом, заимствованным из западно-греческой модели и датируемым серединой VI - по крайней мере II веком до нашей эры, когда он вымер после римского завоевания региона. [10] [1] [2]
Имя
[ редактировать ]Термин «мессапский» или «мессапский» традиционно используется для обозначения группы языков, на которых говорят япиги , «относительно однородной языковой общности» не италикоязычных племен ( мессапийцев , певкетов и даунийцев ), обитающих в районе Апулия до римского завоевания. [8]
термину « япигийские Однако некоторые ученые утверждают, что для обозначения группы языков, на которых говорят в Апулии, следует отдать предпочтение языки», а термин «мессапический» зарезервировать для надписей, найденных на полуострове Саленто , где обитало конкретное племя апулийцев. Мессапийцы жили в доримскую эпоху. [8]
Само название Апулия происходит от Япигия после перехода от греческого языка к осканскому, затем к латыни и претерпела последующие морфологические изменения. [9]
Классификация
[ редактировать ]
| |||||||||||||||||||||||||||
Палеобалканская индоевропейская ветвь, основанная на главах «Албанский» (Хиллестед и Джозеф 2022) и «Армянский» (Олсен и Торсо 2022) в Оландере (ред.) Индоевропейская языковая семья. |
Мессапический язык был некурсивным и негреческим индоевропейским языком происхождения балканского . [11] [12] [13] [14] Современные археологические и лингвистические исследования, а также некоторые древние источники утверждают, что предки япигов пришли в Юго-Восточную Италию (современная Апулия ) с Западных Балкан через Адриатическое море в начале первого тысячелетия до нашей эры. [15] [примечание 2] [примечание 3]
Палеобалканский
[ редактировать ]Мессапический язык входит в состав палеобалканских языков . Основываясь на лексическом сходстве с иллирийскими языками , некоторые ученые утверждают, что мессапический язык, возможно, развился из диалекта доиллирийского языка, а это означает, что он существенно отличался от иллирийского языка (языков), на котором говорили на Балканах к 5 веку до нашей эры. другие считали его прямым диалектом иллирийского языка железного века. Мессапический сегодня считается независимым языком, а не диалектом иллирийского языка. Хотя неясная интерпретация мессапических надписей не может служить основанием для отнесения мессапических надписей к какому-либо конкретному индоевропейскому подсемейству, [16] некоторые ученые помещают иллирийский и мессапический языки в одну ветвь. Эрик Хэмп сгруппировал их в «мессапо-иллирийский», который вместе с албанским сгруппирован в «адриатический индоевропейский». [17] Другие схемы группируют эти три языка в категории «Общий иллирийский» и «Западный Палеобалканский». [18]
Ряд общих черт между мессапическим и протоалбанским языками мог возникнуть либо в результате языковых контактов между протомессапическим и препротоалбанским языками на Балканском полуострове в доисторические времена, либо в результате более тесного родства, о чем свидетельствует качество соответствия в лексической области и общие нововведения между мессапическим и албанским языками. [19] Хиллестед и Джозеф (2022) определяют мессапический язык как наиболее близкий к албанскому язык, с которым он образует общую ветвь под названием иллирийский . Хиллестед и Джозеф (2022) в соответствии с недавней библиографией определяют греко-фригийский язык как ветвь IE, наиболее близкую к албанско-мессапической. Эти две ветви образуют с армянской территориальную группировку, которую часто называют «балканской ИЕ». [20]
Иллирийские языки
[ редактировать ]Хотя иллирийские языки – и в некоторой степени сам мессапский язык – слишком мало засвидетельствованы, чтобы можно было провести обширное лингвистическое сравнение. [21] [примечание 4] Мессапический язык обычно считается родственным иллирийским языкам , хотя и отличным от них . [22] Эта теория подтверждается рядом похожих личных и топонимов с обеих сторон Адриатического моря . Предлагаемые родственные слова на иллирийском и мессапском языках соответственно включают: « Bardyl(l)is /Barzidihi», « Teuta /Teutā», «Dazios/Dazes», «Laidias/Ladi-», «Platōr/Plator-», « Iapydes / Iapyges ', 'Apulus/Apuli', ' Dalmata /Dalmathus', 'Peucetioe/ Peucetii ', 'Ana/Ana', 'Beuzas/Bozat', 'Thana/Thana', ' Dei-paturos / Da-matura '. [23]
албанский
[ редактировать ]Лингвистические данные албанского языка могут быть использованы для компенсации отсутствия фундаментальной информации об иллирийском языке, поскольку протоалбанский язык (язык-предок албанского языка ) также был индоевропейским языком, на котором наверняка говорили на Балканах в древности. [24] [25] [26] и, вероятно, по крайней мере, с 7 века до нашей эры, о чем свидетельствует наличие архаичных заимствований из древнегреческого языка . [27] [28] [29] [30]
ряд лингвистических родственных слов Был предложен албанскому языку, такие как мессапический аран и албанский arë («поле»), biliā и bijë («дочь») или менза- и мез (« жеребенок »). [31] Топономия указывает на связь между двумя языками, поскольку некоторые города Апулии не имеют этимологических форм за пределами албанских языковых источников. [32] Другие лингвистические элементы, такие как частицы , предлоги , суффиксы , лексика , а также топонимы , антропонимы и теонимы мессапического языка обнаруживают особое сходство с албанским языком. [33] Некоторые фонологические данные также можно сравнить между двумя языками, и кажется вероятным, что мессапический язык, как и албанский, принадлежит к определенной подгруппе индоевропейских языков, которая демонстрирует отчетливые отражения всех трех спинных согласных рядов. В номинальном контексте и мессапический, и албанский продолжают в мужском роде на -о- индоевропейское окончание *-osyo (мессапический -aihi , албанский -i/-u ). [34] [35]
Что касается глагольной системы, то как мессапический, так и албанский формально и семантически сохранили два индоевропейских сослагательного и оптативного наклонений. Если реконструкции верны, то в претеритальной системе мессапика мы можем найти отражения образования на *-s- (которое в других индоевропейских языках присутствует в суффиксе сигматического аориста), как в 3-м sg . hipades/opades («он посвятил» < *supo-dʰeh₁-st ) и в 3-м пл. стахан («они разместили» < *stah₂-sn°t ). В албанском языке это образование также было представлено в категории аористов, образованных суффиксом -v- . Однако, за исключением спинных согласных рядов, эти сходства не содержат элементов, относящихся исключительно к мессапическому и албанскому языкам, и лишь немногие морфологические данные сопоставимы. [34]
История
[ редактировать ]Развитие особой япигийской культуры на юго-востоке Италии широко считается результатом слияния местных апулийских материальных культур с балканскими традициями после трансадриатических миграций протомессапских носителей в начале первого тысячелетия до нашей эры. [36] [37] [38] [39]
Япиги, скорее всего, покинули восточные побережья Адриатики и перебрались на Итальянский полуостров, начиная с 11 века до нашей эры. [40] слияние с ранее существовавшими курсивной и микенской культурами и оставление решающего культурного и языкового отпечатка. [41] На протяжении второй половины VIII века контакты между мессапийцами и греками, должно быть, были интенсивными и непрерывными; они стали усиливаться после основания Тараса спартанскими колонистами примерно в конце века. Однако , несмотря на географическую близость к Великой Греции , Япигия, как правило, не входила в состав греческих колониальных территорий, и, за исключением Тараса, жители, очевидно, могли избегать других греческих колоний в регионе. [41] [42] В VI веке до нашей эры Мессапия и, в меньшей степени, Певцеция подверглись эллинизированному культурному влиянию, в основном со стороны близлежащего Тараса. Использование систем письма было введено в этот период с приобретением лаконско-тарантийского алфавита и его постепенной адаптацией к мессапическому языку. [41] [43] Самые старые известные мессапические тексты датируются VI – началом V веков до нашей эры. [44]
Отношения между мессапийцами и тарантинцами со временем ухудшились, что привело к серии столкновений между двумя народами с начала V века до нашей эры. [41] После двух побед тарентинцев япиги нанесли им решительное поражение, вызвав падение аристократического правительства и введение в Тарасе демократического. Это также заморозило отношения между греками и коренными народами примерно на полвека. Лишь в конце V и VI веках они восстановили отношения. Вторая великая волна эллинизации произошла в IV веке до нашей эры, на этот раз также с участием Даунии и ознаменовав начало эпиграфических записей Пейкета и Дауна в местном варианте эллинистического алфавита, который заменил более старый мессапический сценарий. [41] [45] [46]
Наряду с мессапским, греческий и осканский языки говорили и писали в период романизации на всей территории Апулии . [47] и двуязычие на греческом и мессапическом языках, вероятно, было обычным явлением в южной Апулии в то время. [48] Судя по легендам о местных валютах, пропагандируемых Римом, мессапский язык, по-видимому, был написан в южной зоне, осканский - в северной, в то время как центральный сектор представлял собой трехъязычную область, где в надписях сосуществовали мессапический, греческий и осканский языки. [47] Мессапические эпиграфические записи, похоже, закончились ко II веку до нашей эры. [10] В I веке до нашей эры язык был заменен латынью, которая является источником современных итальянских саллентинских диалектов региона. [44]
Фонология
[ редактировать ]Характерной особенностью мессапика является отсутствие индоевропейской фонологической оппозиции между гласными /u/ и /o/, в языке присутствует только фонема o/u . Следовательно, лишняя буква /u/ ( ипсилон ) не была принята после начального периода адаптации западного («красного») греческого алфавита . [49] Фонема «о/у» существовала в противовес фонеме «а/о», образовавшейся после того, как фонологическое различие между *о и *а было отменено. [50] Протоиндоевропейская . (PIE) гласная /o/ регулярно появляется как /a/ в надписях (например, Venas < *Wenos; menza < *mendyo; tabarā < *to-bhorā) [51] [50] Оригинальная фонологическая оппозиция PIE между ō и o все еще заметна в мессапическом языке. [50] Дифтонг и *ou , отражающий слитые дифтонги *ou и eu , претерпел звуковые изменения превратился в ao , а затем в ō (например, *Toutor > Taotor > Θōtor). [50]
Зубной аффрикат или спирант, написанный Θ, часто используется перед звуками ао- или о- , где он, скорее всего, заменяет старую букву. . Еще одно особенное письмо, , встречается почти исключительно в архаических надписях VI и V веков до нашей эры. [43] множественные палатализации Также имели место , как в « Zis » < *dyēs, «Artorres» < *Artōryos или «Bla(t)θes» < *Blatyos (где «(t)θ», вероятно, обозначал зубной аффрикат или спирант / ts/ или /tš/). [50] Протоиндоевропейское * s было довольно четко отражено в начальных и интервокальных позициях как Messapic h , с яркими примерами, включая klaohi и hipa , но обратите внимание на венас с * s в конечной позиции. [50] [52]
Протоиндоевропейские звонкие придыхательные звуки *bh и *dh , безусловно, представлены простыми безнаддувными звонкими шумящими звуками /b/ и /d/ в мессапическом языке (например, 'berain' < *bher-; '-des' < *dʰeh₁). . [50] С другой стороны, результаты индоевропейских небных, велярных и лабиовелярных упоров остаются неясными, и доказательств мало. [50]
Алфавит
[ редактировать ]Мессапический алфавит представляет собой адаптацию западных («красных») греческих алфавитов , в частности лаконско - тарантинской версии. [43] Настоящие мессапические надписи засвидетельствованы начиная с VI века до нашей эры, в то время как эпиграфические записи Пейкетии и Дауна (написанные местным вариантом эллинистического алфавита, а не более старым мессапическим письмом) начинаются только с IV века до нашей эры. [45] [46]
Мессапический
[ редактировать ]Греческая буква Φ (/pʰ/) не была принята, потому что она была бы лишней для мессапика. [43] Хотя дзета «обычно» представляла собой звонкий аналог /s/, в некоторых случаях она могла быть аффрикатой. [43] Значение Θ неясно, но явно стоматологическое; это может быть аффрикат или спирант. В любом случае, по-видимому, это возникло отчасти как рефлекс сегмента * ty . [43]
Мессапический | Западный греческий | Греческое имя | Фонетическое значение | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
альфа | / а / | |||||||||||
бета | / б / | |||||||||||
гамма | / г / | |||||||||||
дельта | / д / | |||||||||||
эпсилон | / е / | |||||||||||
дигамма | / v / | |||||||||||
дзета | / z / , / dz / , /dš/ | |||||||||||
и | / ч / | |||||||||||
так что | / ч / | |||||||||||
тэта | / я / | |||||||||||
йота | / я / | |||||||||||
каппа | / к / | |||||||||||
лямбда | / л / | |||||||||||
в | / м / | |||||||||||
нет | / н / | |||||||||||
xi | /с/ | |||||||||||
омикрон | / о / , / у / | |||||||||||
пи | / п / | |||||||||||
корзина | / к / (перед /о/) | |||||||||||
ро | / р / | |||||||||||
сигма | / с / | |||||||||||
да | / т / | |||||||||||
тратить | / kʰ / > -h-, -y- (интервокальный знак перед /i/) | |||||||||||
– | – | / tʰ / > /θ/ | ||||||||||
Источники | Маркезини 2009 , стр. 144–145; Матцингер 2014 , стр. 10–14; Де Симоне 2017 , стр. 1839–1844 гг. | |||||||||||
Примечание | Письма расположены в хронологическом порядке появления. Некоторые формы букв вышли из употребления и были заменены новыми (см. Matzinger 2014 , стр. 10–14). |
Апулийский
[ редактировать ]Письмо, использовавшееся в северной Апулии, было довольно своеобразным, и некоторые считают, что это отдельная система письма, названная апулийской . [53] Заметным различием между апулийским алфавитом и лаконско-тарентинским мессапическим алфавитом было использование Η ( eta ) для /ē/, а не /h/. [54] [46] [55]
Надписи
[ редактировать ]Мессапический язык — «фрагментарный язык» ( Trümmersprache ), сохранившийся лишь примерно в 600 надписях с середины VI до конца II века до нашей эры. [56] [57] Многие из них состоят из личных имен умерших, выгравированных на захоронениях (36% от общего числа), и лишь немногие надписи окончательно расшифрованы. [56] [58] [46] Также доступны некоторые более длинные тексты, в том числе недавно найденные в Гроте делла Поэзия ( Рока Веккья ), хотя они еще не полностью использованы учеными. [59] Большинство мессапических надписей доступны в Monumenta Linguae Messapicae (MLM), опубликованном в печати в 2002 году. [46]
Мессапическая надпись | английский перевод | Источник |
---|---|---|
Стабоос Шонетθихи Дазимайхи бейлейхи | 'Стабуаса Шонеция, сына Дазимы' | [59] |
Дазоимихи Балехи Даштас месяцев | 'Дазимаса Бэйлса, сына Дазе' | [59] |
в лагере Даматры ; в лагере Апродиция | 'жрица Деметры'; 'жрица Афродиты' | [59] |
cla(o)hi Зис Венас | 'послушай, Зис (и) Венас' | [60] |
клохи Зис θavan | 'послушай, Зис , общественный голос' | [61] |
θotoria Marta Я достаточно вастей прошу, они пришли аран | 'θотория Марта передала (отдала) свое поле городу Басте' | [62] |
пластас молдатθehiai bilia etθeta hipades aprod[i]ta | «Этэтета, дочь Плазет Молдатес, посвященная Афродите» | [62] |
Лексикон
[ редактировать ]Топонимия/Антропонимия
[ редактировать ]Мессапический | Современный итальянский | Балканская переписка | Источники |
---|---|---|---|
Амантия , пос. | Амантеа | Амантия Любители Амантини | [63] |
(Таотор) Андирабас , бог | (Бог) Андинус | [64] | |
Анкса (Анша), поселок | - | - | [65] |
Апсиас , река | - | Апсус | [63] |
Апули , племенная группа Теанум Апулус , поселение | Апулия | Апулус , личное имя | [66] |
Артас , личное имя | - | - | [67] |
Аускулум , поселение | Асколи Сатриано | - | [68] |
Азетиум , поселение | возле Рутильяно | Азета, Дардания | [69] |
Барий , пос. | Они были | - | [70] |
Барзидихи , личное имя Бардули , пос. | - | Бардиллис | [66] |
Батас / Батон , божество/личное имя | - | камень | [71] |
Брендесион / Brentésion , поселок | тосты | Брач | [72] |
Бутунтум , поселение | Битонто | Бутуа | [68] |
Калабри , племенная группа | Калабрия | Галабри | [73] |
Целия , поселение | Челье-дель-Кампо | Лбы | [74] |
Канузиум , поселение | Каноса из Апулии | - | [75] |
Дазас/Dazimas/ (Латинская или древнегреческая формы: Дазос/Дазимос/Дасио/Дассиус ), личное имя | - | Дасий/Дассиус , личное имя | [76] |
Дарданос , поселение; Дерденсис, регион; Дарди, племенная группа | - | Дардан | [77] |
Род / агер Генусинус , поселок/район | Джиноза | Род (современный Шкумбин ) | [73] |
Гнатия , поселение | - | - | [78] |
Грайва | - | - | [79] |
Гердония , поселение | Заказ | - | [75] |
Гидрунтум , поселение | Отранто | - | [80] |
Лади- , компонент личного имени | - | Сердилайд | [66] |
Пеуцетии | - | Пеучетио , Либурния | [66] |
Рудия , поселение | - | - | [81] |
Салапия , поселок Салапитани , племенная группа | - | Селепитани | [82] |
Таотор , божество | - | Теута , Тритеута, Теутана | [83] |
Тана , божество | - | Тана | [84] |
Дауни , племенная группа | - | Тунатай | [85] |
Урия , пос. | Верето | - | [86] |
Уксентум , поселение | Удженто /Усенту | - | [68] |
Унаследовано
[ редактировать ]Ниже перечислены только мессапические слова, считающиеся «унаследованными» от своего предшественника, исключая, таким образом, заимствования из греческого, латинского или других языков.
Мессапический лексический элемент | английский перевод | Прото-мессапическая форма | Альбаноид (иллирийский) | Палео-Балканский | Другие индоевропейские родственники | Источники |
---|---|---|---|---|---|---|
он | мать | *anna (детское слово) | Протоалбанский : * na(n)nā, *amma; Албанский: нэ/нана, эмэ/амэ («мать»). | Греческий: ámma («мать, медсестра») | Хеттский : аннаш («мать»); Латынь: amma («мать»); | [87] |
ты | и, а также | Протоабанский: *edh/êndō; Албанский: он/она («и», «все же», «поэтому») | Греческий: endha/ΕΝΘΑ ; («и», «также») | Латинское: ante («напротив, перед»); Хеттский: анда | [88] | |
что | от | *или | Протоалбанский: *apo ; Албанский: ( për-)apë («от»); Албанский (гег): пи (PI < apa) («от») или pa (PA < *apa ) («без») | Греческий : отец | Санскрит : обезьяна | [89] |
атабулус | сирокко | Протоалбанский: *abula ; Албанский: пар («пар, пар») | Протогерманское : *nebulaz («туман»). | [90] | ||
Аран | поле | *h₂r°h₃ā- | Протоалбанский : *arā : албанский: are, ara («поле»). | Древнегреческое арура («земля»). | Хеттский: arba- («граница, область»); Латышский : ара («поле»). | [91] |
благословение | живот | Протоалбанский: *baruka ; Албанский: кора («живот»). | [92] | |||
Барзидихи , Бардули | (личное имя) | Иллирийцы : Бардил(л)ис ; Протоалбанский: *bardza ; Албанский: bardhë/bardhi , Bardha («белый», встречается также в антропонимах, например, Bardh-i , Bardhyl ) | [93] | |||
Беннан | (разновидность транспортного средства) | *бенна | Галльский : benna (разновидность «кареты»). | [94] | ||
счета/месяцы | сын | Протоалбанский: *bira ; Албанский: один , пл. bilj - ат («сын») | Латинское: filius («сын»). | [95] | ||
билиа/билина | дочь | *бху-ля | Протоалбанский: *birilā ; Албанский: биджа - биджа («дочь»); старый диалект била - била («дочь») | Латинское: filia («дочь»). | [95] | |
Брендон; брентион | олень? голова оленя. Мессапическое слово лежит в основе топонима Брендесион , Брентсион , современный Бриндизи. | Протоалбанский: *brina ; Албанский: bri , bri («рог»; «рога») | Литовский : briedis («лось»); [примечание 5] Шведский : brinde («лось»). | [72] | ||
Даматура | Мать-Земля (богиня) | *dʰƵʰ(e)m- зрелый | Препротоалбанский: *d С ō > протоалбанский ðē(h) > албанский: и ('земля') | Неясно , является ли (до)иллирийская форма источником греческой богини Деметры или наоборот. [97] | Латышский: Zemes Mate («Мать-Земля»). | [98] |
Дэйв; дива | бог; богиня | Санскрит: дева («небесный, божественный»); Литовские дивы ; Древнескандинавское: Бык | [99] | |||
тот | голос | *ревнивый | Протоалбанский: *dzhana ; Албанский: zze/za, zër/zân («голос»). | [100] | ||
объяснять | предлагать (сакральный) | ха- — приставка, зав- — тот же корень, что и в греческом: χεών | тот же корень в санскрите ju-hô-ti и авестийском: заотар - («жертвующий»). | [101] | ||
хипады | он/она/оно предлагает, выделяет, настраивает | *supo dhē-st | Протоалбанский: *skūpa : албанский: hip («подниматься») и dha/dhash («он дал/я дал»). | [102] | ||
хипакаθi | предложить, настроить | Албанский: hip («подниматься») и ka/kam («у него/у меня») > hip-ka- | [103] | |||
карпа | « туф (скала), известняк », сохранилось как carpë «туф» на диалекте Битонто и карпару «известняк» на Салентино. | Албанский: kárpë/kárpa , pl. рок («скала, жесткий») | корень оронима Карпаты ( Карпаты ) | Литовское kerpù , kir̃pti 'рубить, резать' | [104] | |
клаохи / клаохи | слышать, слушать ( зазывной ) | *коготь-с- | Албанский: kluoj/kluaj/kluhem («позови, услышь») | Греческий: klythí («слышать») | Санскрит: шрудхи («слушать»); Славянское: месяц («слышать»); Литовский: klausyti («слышать»). | [105] |
расходы | кто-то | *q В тот | Протоалбанский: *kuša ; Албанский: kush («кто») | Тохарский А: Кус («кто») | [106] | |
и | нет | *мех₁ | Албанский: ма , я , мос | Греческий: mē | Санскрит: ма | [107] |
Менза , Мандурия (топоним) | жеребенок | *мендьо | Протоалбанский: *mandja ; Албанский: mëz - maz («жеребенок») (также корень от mazrek « коневод »), mend («кормить грудью»); Румынский: minz («жеребенок»). | Фракийский : мезенай 'всадник'. | Галльский: mandus («жеребенок»). | [108] |
вниз | мужчина | *вниз- | Протоалбанский: *nera ; Албанский: man («мужчина») | Греческий: анир («человек») | Санскрит: нар- («человек») | [109] |
пенкахех | пять | Протоалбанский: *pentše; Албанский: пять («пять») | Литовский: penki («пять»). | [110] | ||
пи- | дальше, там | ММ Гег албанский пи , Тоск албанский mbi («над, выше») | греческое пи | Sanskrit pi- | [111] | |
носороги | туман, мгла, облако | Протоалбанский: *rina : албанский: re, rê, rên («облако»). | [112] | |||
табак; табак | жрица; священник (букв. «приносящий») | *то-бхора ; *то-борос | Албанский: принеси, принеси , неси | Греческий: ορός («принести»). | Латынь: Ferō («принести»). | [113] |
врач Таотор | сообщество, люди (имя бога) | *Тутор | Иллирийское: Теута(на) («владычица народа», «царица»). | Оскан : touto («сообщество»); Древнеирландский : túath («племя, народ»); Литовский: tautà («народ»); Готический þiuda 'народный' | [114] | |
вена | его; свой | Албанский: self («сам, сам») | Санскрит: сваям («сам») | [115] | ||
вернула | топоним (деревня недалеко от Лечче ), от корня, означающего «ольха». | Альбаноидный *u̯irnā : албанский verrë («ольха»). | [116] | |||
приближается | желание (имя богини) | *венос | Латинский: Венера ; Древнеиндийский : vánas («желание»). | [117] | ||
сказал | бог неба | *красители | Албанский Зойз («бог неба») | греческий Зевс ; Тимфей : Дейпатурос («отец дневного света-неба»), считается заимствованным из иллирийского языка. | Хеттский: šīus («бог»); Санскрит: Дьяус ; Латинское: Юпитер («бог неба»). | [118] |
Языковой контакт
[ редактировать ]Курсив
[ редактировать ]С момента своего заселения Мессапик находился в контакте с италийскими языками региона. За столетия до римской аннексии граница между Мессапиком и Осканом проходила через Френтанию- Ирпинию - Луканию -Апулию. Постепенно происходил процесс «осканизации» и «самнитизации», о чем свидетельствуют современные источники, подтверждающие двойную идентичность поселений. В этих регионах осканское/луканское население и крупный даунский элемент смешались по-разному. Ларинум , поселение, породившее большое количество осканской ономастики, описывается как «даунийский город», а Гораций , который был родом из Венузии в трансграничной зоне между даунийцами и луканцами, называл себя «луканианцем или апулийцем». Создание римских колоний на юге Италии после начала IV века до нашей эры оказало большое влияние на латинизацию этой территории. [119]
Небольшой корпус мессапической лексики все же перешел на латынь. К ним относятся балтеа от балта (болото), деда (медсестра), гандея (меч), хорея (маленькая рыбацкая лодка), маннус (пони/маленькая лошадь) от манда . Мессапик был посредником в переводе нескольких, в основном древнегреческих слов, на латынь, таких как paro (маленький корабль) от греческого paroon . Латинская форма имени Одиссей , Ulixes , возможно, произошла от мессапического варианта, такого как этноним Graeci , который, возможно, использовался в своей первоначальной форме иллирийцами для своих греческих соседей в Эпире. Мессапический морфологический посредник был предложен для латинского lancea (копья) и balaena (от греческого phallaina ). В литературе Гораций и Энний, приехавшие из этого региона, являются единственными авторами римской древности, сохранившими некурсивное слово лаама (болото), которое могло быть мессапическим. [120]
Древнегреческий
[ редактировать ]Мессапическая глагольная форма eipeigrave («писал, вырезал»; вариант ipigrave ) является заметным заимствованием из греческого языка (начальная основа eipigra- , ipigra- происходит от epigrá-phō , ἐπιγράφω, «вписывать, гравировать») и, вероятно, является родственной к тому факту, что мессапический алфавит был заимствован из архаического греческого письма. [121] Другие греческие заимствования включают argora-pandes («монетные чиновники», первая часть которого происходит от ἄργυρος), [121] и, возможно, имена божеств.
Происхождение мессапической богини Даматуры обсуждается: такие ученые, как Владимир И. Георгиев (1937), Экрем Чабей , Шабан Демирадж (1997) или Мартин Л. Уэст (2007), утверждают, что она была иллирийской богиней, в конечном итоге заимствованной в греческий язык как Деметра , [122] [123] в то время как другие, такие как Пол Кречмер (1939), Роберт С. П. Бикс (2009) и Карло Де Симоне (2017), утверждали обратное. [124] [60]
См. также
[ редактировать ]Источники
[ редактировать ]Сноски
[ редактировать ]- ^ Из-за относительно плохого знания мессапского языка его принадлежность к IE-ветви албанского языка в настоящее время описывается некоторыми как спекулятивная. [5] хотя это подтверждается доступными фрагментарными лингвистическими данными, которые показывают общие характерные нововведения и ряд значительных лексических соответствий между двумя языками. [6]
- ^ Уилкс 1992 , с. 68: «...мессапийский язык, зафиксированный более чем в 300 надписях, в некоторых отношениях сходен с балканским иллирийским. Эта связь нашла свое отражение и в материальной культуре обоих берегов южной Адриатики. Археологи пришли к выводу, что существовала фаза Иллирийская миграция в Италию в начале первого тысячелетия до нашей эры."; Фортсон 2004 , с. 407: «Древние историки связывают их с Иллирией, расположенной за Адриатическим морем; связь археологически подтверждается сходством между иллирийскими и мессапскими изделиями из металла и керамикой, а также личными именами, которые появляются в обоих местах. По этой причине мессапический язык современные ученые часто связывают его с иллирийским, но, как отмечалось выше, у нас слишком мало иллирийского языка, чтобы можно было проверить это утверждение».
- ^ Бордман и Соллбергер 1982 , с. 231: «Кроме копий и наконечников копий «южно-иллирийского» типа (...), связь между Албанией и Италией прослеживается через различные особенности керамики (формы, ручки; позднее также расписной геометрический декор) ); хотя в Албании они происходят от более ранней местной традиции, они, по-видимому, представляют собой новые элементы в Италии. Таким же образом мы можем объяснить фибулы – типично иллирийские – выгибающиеся в виде простой кривой с пуговицами или без них, которые встречаются. в южной Италии и на Сицилии, а также в некоторых случаях, у которых изгиб украшен насечками «елочкой», как, например, на восточном побережье Адриатики. Эти влияния наконец проявляются в обрядах захоронения в курганах в сжатом положении. которые наблюдаются в этот период в южной Италии, особенно в Апулии. Есть также свидетельства, как мы видели в других местах, для предположения, что в результате распространения этих иллирийских влияний в Италии иллирийские племена, которые были вытеснены в начале этого периода из. Юго-восточное побережье Адриатики, перешедшее в состав Италии, возможно, сыграло значительную роль».
- ^ Матцингер 2015 , с. 62: «Finché non sono risolti in maniera sono risolti in maniera sono disfacente i vari e difficili Profonologia Storica dell'illirico vero e proprio è, в данный момент, невозможно сделать бесполезные попытки лингвистического сравнения между мессапиком и иллюзорием»; де Симоне 2016 : «В течение многих лет изучение мессапического языка основывалось на предположении, что этот язык генетически связан с иллирийским. Главным сторонником этой теории был немецкий ученый Х. Краге, хотя со временем он значительно изменил свои взгляды. В настоящее время мы предпочитаем рассматривать мессапический язык как автономную языковую единицу со своей собственной историей, которую следует изучать в контексте других языков и истории древней Италии. Однако все же возможно установить связи между мессапическим языком, который, безусловно, является индоязычным. -Европейский язык и другие языки, генетически близкие к нему. Фактически мы не можем исключить, что мессапский язык был занесен в Италию (несколько волн?) «иллирийскими» носителями, пришедшими с Балкан, хотя в настоящее время это невозможно проверить».
- ↑ В публикации 2022 года Тиджмен Пронк утверждает, что Lith. Бриедис , латв. briêdis и старопрусский braydis (все означают «лось») — заимствованные слова из языка, не относящегося к IE. [96]
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Матцингер 2015 , с. 57.
- ^ Jump up to: а б Де Симоне 2017 , стр. 1839–1840.
- ^ Messapic в MultiTree в списке лингвистов
- ^ Хиллестед и Джозеф 2022 , с. 235; Ван Дрим 2022 , стр. 101-1. 1055–1056; Фридман 2020 , с. 388; Майор 2019 , с. 258; Трампер 2018 , с. 385; Траск 2019 , стр. 101-1. 14, 159, 210; Тема 2017 , с. 337; Среда 2015 г. , стр. 1–12. 65–67; Исмаджли 2015 , с. 45; Демирадж 2004 , стр. 101-1. 58–59; Хэмп 1996 , стр. 101-1. 89–90.
- ^ Хиллестед и Джозеф 2022 , стр. 240.
- ^ Трампер 2018 , стр. 383–386; Фридман 2020 , с. 388; Фридман 2011 , стр. 275–291.
- ^ Marchesini 2023a , с. 10.
- ^ Jump up to: а б с Де Симоне 2017 , с. 1839 г.
- ^ Jump up to: а б Малый 2014 , с. 18.
- ^ Jump up to: а б Маркезини 2009 , стр. 80, 141: «Самый древний хронологический горизонт мессапийской эпиграфики, по крайней мере в нынешнем состоянии документации, следует относить примерно к середине VI века, согласно хронологии древнейших текстов, о которых мы говорили выше. сложнее вместо этого сформулировать гипотезы относительно нижнего хронологического предела в тот момент, когда данные свидетельствуют об отсутствии мессапских надписей, датируемых II веком до нашей эры.
- ^ Матцингер 2021 , с. 29: «Поскольку мессапский язык балканского происхождения, привезенный в Италию, его можно включить в этот анализ».
- ^ Матцингер 2015 , с. 59: «Тот факт, что мессапический язык не принадлежит к языковой группе италийских языков (латинско-фалисканских, савеллийских языков, венетских), является, очевидно, результатом различного развития индоевропейских *о, сохранившихся в италийских языках, но изменен на a мужского существительного т.е. , . окончание рода в мессапическом языке ( см *-bʰos в архаической латыни -bos , -bus , Oscan -fs , -ss , умбрийский -s , венетский - bos в отличие от мессапийского -bas )."
- ^ Де Симона 2017 , стр. 1842 1843.
- ^ Маркезини, Симона. «Древние системы письма в Средиземноморье» .
- ^ Бордман и Соллбергер 1982 , с. 839–840; Мэллори и Адамс 1997 , с. 278; Сальвемини и Массафра 2005 , стр. 1–11. 7–16; Матцингер 2017 , с. 1790 г.
- ^ де Ваан 2018 , стр. 2.
- ^ Хэмп и Адамс 2013 , с. 8.
- ^ Исмаджли 2015 , с. 45.
- ^ Матцингер 2005 , с. 48; Матцингер 2015 , с. 65–66; Матцингер 2017 , с. 1790 г.; Исмаджли 2015 , стр. 101-1. 65–68; Трампер 2018 , с. 385; Фридман 2020 , с. 388.
- ^ Хиллестед и Джозеф 2022 , стр. 235.
- ^ Вудард 2008 , с. 11; Фортсон 2004 , с. 407
- ^ Запад 2007 , с. 15... К ним можно добавить большую часть надписей из юго-восточной Италии на мессапическом языке, который обычно считается иллирийским...; см. также Mallory & Adams 1997 , стр. 378–379; Фортсон 2004 , с. 407; Вудард 2008 , с. 11; Малый 2014 , с. 18.
- ^ Бордман и Соллбергер 1982 , с. 870; Будда 1984 , с. 50; Пизани 1987 , с. 506; Мэллори и Адамс 1997 , стр. 101-1. 378–379; Запад 2007 , с. 140, 176; Март 2009 г. , с. 154; Май 2014 , с. 48
- ^ Фридман 2020 , с. 388.
- ^ Матцингер 2015 , стр. 62–63.
- ^ Айгнер-Форесте 2004 , с. 81: «Другие ученые, вслед за П. Кречмером, вместо этого поддерживают иллирийско-мессапийские лингвистические отношения, исходя из предположения, что древний иллирийский язык находит продолжение в современном албанском языке. Их аргументы надежны, хотя и не являются обязательными».
- ^ де Ваан 2017 , стр. 1732.
- ^ Матцингер 2017 , с. 1791–1792.
- ^ Русаков 2017 , с. 559.
- ^ Матасович 2012 , стр. 6.
- ^ Orel 1998 , pp. 260, 265; West 2007 , pp. 137, 146; Rusakov 2017 , p. 556; Matzinger 2017 , p. 1790; Poli 2019 , p. 600
- ^ Трампер 2018 , с. 385: «В целом комплекс албаноидных диалектов остается сплошным блоком албаноидной группы, все еще связанной с мессапикой (наблюдается в топонимах в Апулии: в некоторых городах нет этимона за пределами албаноидных источников, например, в таких топонимах, как Мандурия)».
- ^ Айгнер-Форесте 2004 , с. 82: «Лингвистические элементы (частицы, предлоги, суффиксы, лексика, а также топонимы, антропонимы и теонимы) мессапического языка находят, по сути, единственный аналог в албанском языке».
- ^ Jump up to: а б Матцингер 2015 , стр. 62–66.
- ^ Исмаджли 2015 , стр. 65–68.
- ^ Jump up to: а б Уилкс 1992 , с. 68: «...мессапийский язык, зафиксированный более чем в 300 надписях, в некоторых отношениях сходен с балканским иллирийским. Эта связь нашла свое отражение и в материальной культуре обоих берегов южной Адриатики. Археологи пришли к выводу, что существовала фаза Иллирийская миграция в Италию в начале первого тысячелетия до нашей эры».
- ^ Jump up to: а б Матцингер 2015 , с. 60: «По этим причинам развитие собственной мессапийской культуры, соответственно Япигии, сегодня широко рассматривается как результат слияния трансадриатических культурных традиций (т.е. балканских, но также микенских на более раннем этапе, а затем греко-эллинистических) с местными культурными традициями, уже существовавшими до этого нового поселения».
- ^ Jump up to: а б Фортсон 2004 , с. 407: «Древние историки связывают их с Иллирией, расположенной за Адриатическим морем; связь археологически подтверждается сходством между иллирийскими и мессапскими изделиями из металла и керамикой, а также личными именами, которые появляются в обоих местах. По этой причине мессапический язык современные ученые часто связывают его с иллирийцем, но, как отмечалось выше, у нас слишком мало иллирийцев, чтобы можно было проверить это утверждение».
- ^ Бордман и Соллбергер 1982 , с. 231: «Кроме копий и наконечников копий «южно-иллирийского» типа (...), связь между Албанией и Италией прослеживается через различные особенности керамики (формы, ручки; позднее также расписной геометрический декор). ); хотя в Албании они происходят от более ранней местной традиции, они, по-видимому, представляют собой новые элементы в Италии. Таким же образом мы можем объяснить фибулы – типично иллирийские – выгибающиеся в виде простой кривой с пуговицами или без них, которые можно встретить. в южной Италии и на Сицилии, а также в некоторых случаях, у которых изгиб украшен насечками «елочкой», как, например, на восточном побережье Адриатики. Эти влияния наконец проявляются в обрядах погребения в курганах в сжатом положении. которые наблюдаются в этот период в южной Италии, особенно в Апулии. Есть также свидетельства, как мы видели в других местах, для предположения, что в результате распространения этих иллирийских влияний в Италии иллирийские племена, которые были вытеснены в начале этого периода из. Юго-восточное побережье Адриатики, перешедшее в состав Италии, возможно, сыграло значительную роль».
- ^ Бордман и Соллбергер 1982 , с. 229, 231.
- ^ Jump up to: а б с д и Сальвемини и Массафра 2005 , стр. 7–16.
- ^ Грэм 1982 , стр. 112–113.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Де Симоне 2017 , с. 1840 г.
- ^ Jump up to: а б Симона 2016 .
- ^ Jump up to: а б Маркезини 2009 , стр. 139–141.
- ^ Jump up to: а б с д и Де Симоне 2017 , с. 1841 г.
- ^ Jump up to: а б Сальвемини и Массафра 2005 , стр. 17–29.
- ^ Адамс 2003 , стр. 116–117.
- ^ Де Симона 2017 , стр. 1840, 1844.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Де Симоне 2017 , с. 1844 г.
- ^ Матцингер 2015 , с. 59.
- ^ де Симоне, Карло (1972). «Мессапийский язык: попытка синтеза». В Статиусе, Аттилио (ред.). Негреческий народ Великой Греции. Материалы XI конференции по изучению Великой Греции (на итальянском языке). Неаполь: Типографское искусство. стр. 181–182.
- ^ Эдвард Херринг (2012). «Даунийцы, пеукеты и мессапийцы? Общества и поселения на юго-востоке Италии» (PDF) . п. 274.
- ^ Де Симоне 1988 .
- ^ Матцингер 2014 , с. 15.
- ^ Jump up to: а б Маркезини 2009 , с. 143.
- ^ Де Симоне 2017 , стр. 1839, 1842.
- ^ Матцингер 2015 , с. 58.
- ^ Jump up to: а б с д Де Симоне 2017 , с. 1842 г.
- ^ Jump up to: а б Де Симоне 2017 , с. 1843 г.
- ^ Написано в 1976 г. , стр. 69.
- ^ Jump up to: а б Исмаджли 2015 , с. 65.
- ^ Jump up to: а б Палмер 1988 , с. 40
- ^ Австралийская ассоциация исследования наскального искусства (1997). Исследование наскального искусства: Журнал Австралийской ассоциации исследования наскального искусства (AURA) . Археологические публикации. п. 137.
- ^ Ламболи 1996 , с. 245.
- ^ Jump up to: а б с д Мэллори и Адамс 1997 , стр. 378–379.
- ^ Ламболи 1996 , с. 375.
- ^ Jump up to: а б с Маркезини 2020 , с. 520
- ^ Румынская школа в Риме (1925 г.). Дакоромана Эфемериды . Библиотека наук и литературы. стр. 153.
- ^ Ламболи 1996 , с. 305.
- ^ Ламболи 1996 , стр. 55, 432–33.
- ^ Jump up to: а б Mann 1977 , p. 92; Orel 1998 , p. 37; Pisani 1976 , p. 69; Matzinger 2005 , p. 35; Matzinger 2017 , p. 1790.
- ^ Jump up to: а б Катич 1995 , стр. 208.
- ^ Ламболи 1996 , с. 44.
- ^ Jump up to: а б Торелли 1995 , стр. 142–43
- ^ Маркезини 2020 , с. 500.
- ^ Букинка 2021 , с. 15; Балиу 2012 , с. 69.
- ^ Ламболи 1996 , с. 23.
- ^ Ламболи 1996 , с. 437.
- ^ Ламболи 1996 , с. 207.
- ^ Ламболи 1996 , с. 171.
- ^ Палмер 1988 , с. 39.
- ^ Ламболи 1996 , с. 429.
- ^ Руотоло, Г. (2010). Корпус рубастинских монет . Эдипулия п. 14.
- ^ Шашель Кос, Марьета (2010). «Народы на северных окраинах греческого мира: Иллирия глазами Страбона». Жан-Люк Ламболи, Мария Паола Кастильони (ред.). Южная Иллирия и Эпир в древности V: Материалы 5-й международной конференции в Гренобле (8–11 октября 2008 г.) . Южная Иллирия и Эпир в древности (V). Полет. 2. Из издания Boccard. стр. 617–629. ISBN 9782951943339 . п. 625.
- ^ Ламболи 1996 , с. 120.
- ^ Матцингер 2005 , с. 38; Запад 2007 , с. 140; Матцингер 2014 , с. 26.
- ^ Маркезини 2009 , с. 148; Де Симоне 2017 , с. 1844 г.; Матцингер 2019 , с. 98.
- ^ Матцингер 2005 , с. 38; Матцингер 2014 , с. 26.
- ^ Орел 1998 , с. 12; Исмаджли 2015 , с. 466 .
- ^ Orel 1998 , p. 7; Matzinger 2005 , p. 33; Matzinger 2015 , p. 64; Poli 2019 , p. 600.
- ^ Orel 1998 , p. 18; Pisani 1976 , p. 69.
- ^ Бейко 2004 , с. 108; Орел 1998 , с. 17; Демирадж 1997 , стр. 90; Буда 1984 , с. 50.
- ^ Маркезини 2009 , с. 154.
- ^ Jump up to: а б Orel 1998 , p. 25; De Simone 2017 , p. 1842; Pisani 1976 , p. 69; Matzinger 2005 , p. 34; Marchesini 2009 , p. 154; Matzinger 2015 , p. 64.
- ^ Пронк, Теймен. «Балто-славянский». В: Индоевропейская языковая семья: филогенетическая перспектива . Под редакцией Томаса Оландера. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2022. стр. 270–271. дои: 10.1017/9781108758666.015.
- ^ Орел 1998 , с. 80; Запад 2007 , с. 176; Бикс 2009 , с. 324; Де Симоне 2017 , с. 1843 г.
- ^ Pisani 1987 , p. 501; West 2007 , pp. 174–176; Orel 1998 , p. 80.
- ^ Запад 2007 , с. 120; Де Симоне 2017 , с. 1843 г.
- ^ Написано в 1976 г. , стр. 69.
- ^ Написано в 1976 г. , стр. 69.
- ^ Пизани 1976 , с. 68; Исмаджли 2015 , с. 66; Де Симоне 2017 , с. 1845 г.
- ^ Пизани 1976 , с. 68; Фортсон 2004 , с. 467.
- ^ Матасович 1995 , с. 96; Демирадж 1997 , с. 213; Кортелаццо и Маркато 1998 , с. 120; Савич и Лигорио 2022 , с. 22.
- ^ Пизани 1976 , с. 69; Запад 2007 , с. 317; Де Симоне 2017 , с. 1845 г.; Маркезини 2009 , с. 152.
- ^ Хэмп 1966 , с. 114; Маркезини 2009 , с. 153.
- ^ Хэмп 1966 , с. 114; Матцингер 2005 , с. 38; Маркезини 2009 , с. 153; Матцингер 2014 , с. 26.
- ^ Pisani 1976 , p. 69; Orel 1998 , pp. 260, 265; Delamarre 2003 , p. 215; Matzinger 2005 , p. 36; West 2007 , pp. 137, 146; Matzinger 2014 , p. 26.
- ↑ Написано в 1976 г. , стр. 71.
- ^ Де Симона 2017 , с. 1844 г.
- ^ Дедвукай 2023b , стр. 274–275
- ^ Orel 1998 , p. 366; Matzinger 2005 , pp. 36–37; Matzinger 2017 , p. 1790.
- ^ Хэмп 1966 , с. 114; Пизани 1976 , с. 71; Маркезини 2009 , с. 154; Матцингер 2014 , с. 26; Де Симоне 2017 , стр. 1842, 1844.
- ^ Бордман и Соллбергер 1982 , стр. 869–870; Мэллори и Адамс 1997 , стр. 288, 417; Запад 2007 , с. 137; Маркезини 2009 , с. 154; Де Симоне 2017 , с. 1844 г.
- ^ Пизани 1976 , с. 69; Матцингер 2005 , стр. 38–39.
- ^ Хэмп 1996 , стр. 89–90.
- ^ Де Симона 2017 , с. 1843 г.
- ^ Себорг 2020 , с. 74; Манн 1952 , с. 32; Вест 2007 , стр. 166–168; Матцингер 2014 , с. 26; Де Симоне 2017 , с. 1843.
- ^ Торелли 1995 , стр. 142–144.
- ^ Палмер 1988 , стр. 39–41.
- ^ Jump up to: а б Де Симоне 2017 , с. 1846 г.
- ^ Orel 1998 , p. 80.
- ^ Запад 2007 , с. 176.
- ^ Бикс 2009 , с. 324.
Библиография
[ редактировать ]- Адамс, Джеймс Н. (2003). Двуязычие и латинский язык . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-81771-4 .
- Айгнер-Форесте, Лусиана (2004). «Иллирийцы в Италии: политические институты в доримской Мессапии». В Джанпаоло Урсо (ред.). От Адриатики до Дуная: Иллирик в греческую и римскую эпоху: материалы международной конференции Cividale del Friuli, 25-27 сентября 2003 г. Конференции Фонда Никколо Кануссио. ЭТС. стр. 79–94. ISBN 884671069X .
- Балиу, Бегзад (2012). Ономастика и идентичность [ Ономастика и идентичность ] (PDF) (на албанском языке). Ветер ISBN 978-9951-04-071-6 .
- Бикс, Роберт С.П. (2009). Этимологический словарь греческого языка Брилл. ISBN 978-90-04-32186-1 .
- Бейко, Лоренц, изд. Иллирийцы: Каталог выставки археологических находок албанского железного века (XII-IV вв. до н.э.) из коллекций Археологического института Албанской академии наук в Тиране и Археологического музея в Дурресе, Албания; Специальная выставка в Музее предыстории Нижней Австрии, Аспарн-ан-дер-Зайя, с 3 апреля по 30 ноября 2004 г. Управление правительства земли Нижней Австрии, Департамент культуры и науки. ISBN 9783854602156 .
- Бордман, Джон; Соллбергер, Э. (1982). Дж. Бордман; КЭС Эдвардс; НГЛ Хаммонд; Э. Соллбергер (ред.). Кембриджская древняя история: Предыстория Балкан; и Ближний Восток и Эгейский мир, десятый-восьмой века до н.э. Том. III (часть 1) (2-е изд.). Издательство Кембриджского университета. ISBN 0521224969 .
- Буда, Алекс (1984). Проблемы формирования албанского народа, его языка и культуры: конференция (сборник) . Паб «8 Нэнтори». Дом.
- Букинка, Арианит (2021). Исследования дарданцев: VI-I вв. до н.э. А.Д. (Диссертация). Университет Лиона.
- Кортелаццо, Манлио; Маркато, Карла (1998). «карпе». В Манлио Кортелаццо (ред.). Итальянские диалекты: этимологический словарь, Том 1 . ЮТЭТ. п. 120. ИСБН 9788802052113 .
- Дедвукай, Линдон (2023a). «Лингвистические свидетельства индоевропейского и албанского происхождения Афродиты» . Труды Лингвистического общества Америки . 8 (1). Лингвистическое общество Америки : 5500. doi : 10.3765/plsa.v8i1.5500 . S2CID 258381736 .
- Дедвукай, Линдон (2023b). «Реанализ исторических конструкций албанских предлогов». ICHL26: Международная конференция по исторической лингвистике, Университет Гейдельберга, 4–8 сентября 2023 г.: Сборник тезисов . Университет Гейдельберга. стр. 274–275.
- Деламар, Ксавье (2003). Словарь галльского языка: лингвистический подход к континентальному старокельтскому языку (на французском языке). Блуждание. ISBN 9782877723695 .
- Демирадж, Бардил (1997). Албанская этимология: исследования албанской наследственной лексики . Лейденские исследования индоевропейцев (на немецком языке). Том 7. Амстердам, Атланта: Родопи.
- Демирадж, Шабан (2004). «Языковая ситуация Балканского полуострова в древности». Балканское языкознание (на албанском языке ) . Академия наук Албании . ISBN 9789994363001 .
- Де Симоне, Карло (1988). «Мессапическая надпись пещеры поэзии (Мелендуньо, Лечче)». Анналы Высшей нормальной школы Пизы. Класс литературы и философии . 18 (2): 325–415. ISSN 0392-095X . JSTOR 24307508 .
- де Симона, Карло (2016), «Мессапический язык» , Оксфордская исследовательская энциклопедия классической литературы , Oxford University Press, doi : 10.1093/acrefore/9780199381135.013.4139 , ISBN 978-0-19-938113-5
- Де Симоне, Карло (2017). «Мессапик». В Кляйне, Джаред; Джозеф, Брайан; Фриц, Матиас (ред.). Справочник сравнительного и исторического индоевропейского языкознания . Том. 3. Вальтер де Грюйтер. ISBN 978-3-11-054243-1 .
- де Ваан, Мишель (2017). «Фонология албанского языка». В Кляйне, Джаред; Джозеф, Брайан; Фриц, Матиас (ред.). Справочник сравнительного и исторического индоевропейского языкознания . Том. 3. Вальтер де Грюйтер. ISBN 978-3-11-054243-1 .
- де Ваан, Мишель (2018). Этимологический словарь латыни и других курсивных языков . Серия индоевропейских этимологических словарей. Том. 7. Бостон: Лейден. ISBN 9789004167971 . ISSN 1574-3586 .
- Дзино, Даниэль (2014). « Иллирийцы» в древнем этнографическом дискурсе» . Диалоги древней истории . 40 (2): 45–65. дои : 10.3917/dha.402.0045 .
- Фишер, Джей (2014). Анналы Квинта Энния и италийская традиция Джу Пресс. ISBN 9781421411293 .
- Фортсон, Бенджамин В. (2004). Индоевропейский язык и культура . Издательство Блэквелл. ISBN 1-4051-0316-7 .
- Фридман, Виктор А. (2011). «Балканские языки и балканская лингвистика». Ежегодный обзор антропологии . 40 : 275–291. doi : 10.1146/annurev-anthro-081309-145932 .
- Фридман, Виктор А. (2020). «Балканы». В Евангелии Адаму , Ярон Матрас (ред.). Справочник Routledge по языковому контакту . Справочники Routledge по лингвистике. Рутледж. стр. 385–403. ISBN 9781351109147 .
- Грэм, Эй Джей (1982). «Колониальная экспансия Греции». У Джона Бордмана; NGL Hammond (ред.). Кембриджская древняя история: расширение греческого мира, с восьмого по шестой века до нашей эры, том. III (часть 3) (2-е изд.). Издательство Кембриджского университета. ISBN 0521234476 .
- Хэмп, Эрик П. (1966). «Позиция албанца». В Бирнбауме, Хенрик ; Пухвель, Яан (ред.). Древние индоевропейские диалекты: материалы конференции по индоевропейской лингвистике, состоявшейся в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, 25-27 апреля 1963 г. Издательство Калифорнийского университета. ISBN 978-0520001206 .
- Хэмп, Эрик П. (1996). "Разнообразный." Кельтские исследования . 32 :87–90. дои : 10.3406/ecelt.1996.2087 . ISSN 0373-1928 .
- Хэмп, Эрик; Адамс, Дуглас (2013). «Распространение индоевропейских языков: развивающийся взгляд индоевропейцев» (PDF) . Китайско-платонические статьи . 239 .
- Хиллестед, Адам; Джозеф, Брайан Д. (2022). «Албанский» . Индоевропейская языковая семья . Издательство Кембриджского университета. ISBN 9781108499798 .
- Исмаджли, Реджеп (2015). Экрем Баша (ред.). Исследования по истории албанцев в балканском контексте [ Исследования по истории албанцев в балканском контексте ] (на албанском языке). Приштина: Косовская академия наук и искусств, специальные издания CLII, секция лингвистики и литературы.
- Краэ, Ганс (1946). «Иллирийское нанианское дарение (Имена богов)» (PDF) . Ежегодники по старине (на немецком языке). стр. 199–204. S2CID 54995190 . Архивировано из оригинала (PDF) 7 марта 2019 г.
- Катичич, Радослав (1995). Illyricum мифологический (на хорватском языке). Загреб: Антиварвар. ISBN 9789536160327 .
- Ламболи, Жан-Люк (1996). Исследования мессапийцев, IV-II века до нашей эры . Библиотека французских школ Афин и Рима. ISBN 2728303606 .
- Майер, Марек (2019). «Индоевропейская предыстория албанского слова «сестра»». Международный семинар по албанскому языку, литературе и культуре [ Международный семинар по албанскому языку, литературе и культуре ] (на албанском языке). 1 (38). Приштинский университет : 252–266. ISSN 2521-3687 .
- Мэллори, Джеймс П .; Адамс, Дуглас К. (1997), Энциклопедия индоевропейской культуры , Лондон: Routledge, ISBN 978-1-884964-98-5
- Манн, Стюарт Э. (1952). «Индоевропейские согласные в албанском языке». Язык . 28 (1). Лингвистическое общество Америки: 31–40. дои : 10.2307/409988 . JSTOR 409988 .
- Манн, Стюарт Э. (1977). Албанская историческая грамматика . Буске. ISBN 978-3-87118-262-4 .
- Маркезини, Симона (2009). Фрагментарные языки древней Италии: пособие по изучению доримских языков (на итальянском языке). У. Хоепли. ISBN 978-88-203-4166-4 .
- Маркезини, Симона (2020). «Мессапико» . Palaeohispanica: Журнал о языках и культурах древней Испании (на итальянском языке) (20): 495–530. doi : 10.36707/palaeohispanica.v0i20.378 . S2CID 243412082 .
- Маркезини, Симона (2023a). «Древнее паломничество и надписи. Примеры из доримских наскальных надписей Италии» . Мифы Журнал истории религий . 17 . Издательство Сальваторе Шашиа. ISSN 2037-7746 .
- Матасович, Ранко (1995). «Скачки «иллирийской» этимологии» . Folia onomastica Croatica (на хорватском языке) (4): 89–101.
- Матасович, Ранко (2012). Грамматический очерк албанского языка для изучающих индоевропейский язык (PDF) (Отчет). Университет Загреба.
- Мацингер, Иоахим (2005). «Мессапийский и албанский». Международный журнал диахронической лингвистики и лингвистической реконструкции (на немецком языке) (2): 29–54.
- Мацингер, Иоахим (2014), Введение в Messapic (на немецком языке), Вена
{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Мацингер, Иоахим (2015). «Мессапийский и иллирийский» . Идоменей . 19 . Университет Саленто: 57–66. дои : 10.1285/i20380313v19p57 . ISSN 2038-0313 .
- Мацингер, Иоахим (2017). «Лексикон албанского языка». В Кляйне, Джаред; Джозеф, Брайан; Фриц, Матиас (ред.). Справочник сравнительного и исторического индоевропейского языкознания . Том. 3. Вальтер де Грюйтер. ISBN 978-3-11-054243-1 .
- Мацингер, Иоахим (2019). Мессапиан . Краткие грамматики индоевропейских языков и языковые уровни (на немецком языке). Том 2. Доктор Людвиг Райхерт Верлаг. ISBN 978-3954903986 .
- Мацингер, Иоахим (2021). «Древние языки Балкан». В Гётце Кейдане; Вольфганг Хок; Пол Видмер (ред.). Сравнение и градация в индоевропейском языке . Вальтер де Грюйтер ГмбХ & Ко КГ. ISBN 9783110637434 .
- Меркури, Nexhip (2015). «Общая лингвистика и современные взгляды на Эпир и мессапийцев» [Общая лингвистика и современные взгляды на Эпир и мессапийцев]. У Ибрагими, Зекирия (ред.). Шабан Демирадж – видный деятель албанологии и балканологии [ Шабан Демирадж – видный деятель албанологии и балканологии ] (на албанском языке). Институт духовного и культурного наследия албанцев – Скопье. п. 57. ИСБН 9786084653240 .
- Орел, Владимир Евгеньевич (1998). Албанский этимологический словарь . Брилл. ISBN 978-90-04-11024-3 .
- Пизани, Витторе (1976). «Иллирийцы в Италии». Илирия (на итальянском языке). 5 :67–73. дои : 10.3406/iliri.1976.1213 .
- Палмер, Леонард Роберт (1988). Латинский язык . Университет Оклахомы Пресс. ISBN 080612136X .
- Пизани, Витторе (1987). Языкознание и филология: материалы VII Международной конференции лингвистов, проходившей в Милане 12-14 сентября 1984 года . Пайдея. ISBN 8839403922 .
- Поли, Диего (2019). «Какое значение имеет означающее ри ? В поисках «королевской власти» в Ирландии» . В Фиори, Роберто (ред.). Король и народ: архаичные институты между историей и сравнением . ВиР Юнипресс. стр. 527–602. ISBN 9783847010227 .
- Русаков, Александр (2017). «Албанский» . Ин Капович, Мате; Джакалоне Рамат, Анна; Рамат, Паоло (ред.). Индоевропейские языки . Рутледж. стр. 552–602. ISBN 9781317391531 .
- Сальвемини, Бьяджо; Массафра, Анджело, ред. (2005). История Апулии. От истоков до семнадцатого века (на итальянском языке). Том 1. Латерза. ISBN 8842077992 .
- Савич, Данило; Лигорио, Орсат (2022). «Иллирийское и славянское» . Люцида Интервалла . 51 . Белград: Философский факультет Белградского университета: 3–41. ISSN 1450-6645 .
- Смолл, Аластер (2014). «Горшки, народы и места в Апулии четвертого века до нашей эры». В Карпентере, TH; Линч, КМ; Робинсон, EGD (ред.). Курсивы древней Апулии: новые свидетельства гончарного дела для мастерских, рынков и обычаев . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-1-139-99270-1 .
- Себорг, Тобиас Мосбек (2020). Сигматические глагольные образования в анатолийском и индоевропейском языках: кладистическое исследование (тезис). Копенгагенский университет, факультет скандинавских исследований и лингвистики.
- Торелли, Марио (1995). Исследования романизации Италии . Университет Альберты. ISBN 0888642415 .
- Траск, Роберт Лоуренс (2019) [2000]. Словарь исторического и сравнительного языкознания . Издательство Эдинбургского университета . ISBN 9781474473316 .
- Трампер, Джон (2018). «Некоторые кельто-албанские изоглоссы и их значение». В Гримальди, Мирко; Лай, Розангела; Франко, Людовико; Балди, Бенедетта (ред.). Структурирование вариаций в романской лингвистике и за ее пределами: в честь Леонардо М. Савойи . Издательство Джона Бенджамина. ISBN 9789027263179 .
- ван Дрим, Джордж (2022). Языки Гималаев . Том. 2. БРИЛЛ. ISBN 978-90-04-51492-8 .
- Уэст, Мартин Л. (2007). Индоевропейская поэзия и миф . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0199280759 .
- Уилкс, Джей-Джей (1992). Иллирийцы . Оксфорд, Великобритания: Blackwell Publishing. ISBN 0-631-19807-5 .
- Вудард, Роджер Д. (2008). Древние языки Европы . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-1-139-46932-6 .
- Интема, Доуве (2017). «Доримские народы Апулии (1000–100 гг. до н.э.)» . У Гэри Д. Фарни, Гая Брэдли (ред.). Народы Древней Италии . Справочник Де Грютера. Вальтер де Грюйтер ГмбХ & Ко КГ. стр. 337–. ISBN 9781614513001 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Ломас, Кэтрин. «Пересекая границы: вписанные вотивы Юго-Восточной Италии». Паллас, нет. 86, 2011, стр. 311–329. JSTOR, www.jstor.org/stable/43606696. По состоянию на 15 апреля 2020 г.
- Ломбардо, Марио; Боффа, Джованни (2023). «Контакт и взаимодействие греков и мессапийцев». В Кассио — Альбио Чезаре; Качко, Сара (ред.). Аллоглоссой: многоязычие и языки меньшинств в древней Европе . Берлин, Бостон: Де Грюйтер. стр. 215–250. дои : 10.1515/9783110779684-010 . ISBN 9783110779684 .
- Маркезини, Симона (2023b). «Мессапическая надпись из Grotta Poesia MLM 3 Ro: анализ с семантикой фреймов». В Кассио — Альбио Чезаре; Качко, Сара (ред.). Аллоглоссой: многоязычие и языки меньшинств в древней Европе . Берлин, Бостон: Де Грюйтер. стр. 283–298. дои : 10.1515/9783110779684-012 . ISBN 9783110779684 .
- Мёдлер, Марсель (2003). — Мезенций, мессапийский теоним? . Обзор древних исследований . 105 (1): 5–15. дои : 10.3406/rea.2003.5647 .
- Мессапианские исследования . Надписи с комментариями, очерк теории звуков и форм. Преподаватель Университета Отто Хааса, Вена. Гейдельберг: Карл Винтер - Университетское издательство. 1962.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Мессапская цивилизация (на итальянском языке)
- Археологи нашли старейшую карту западного мира . Газета Telegraph Online, 19 ноября 2005 г.