Протоалбанский язык
Протоалбанский | |
---|---|
Реконструкция | Албанский ( диалекты ) |
Область | Западные Балканы |
Эра | в. 1000 г. до н.э. [ 1 ] – 600 г. н.э. [ 2 ] |
Реконструированный предки | Протоиндоевропейский
|
Реконструкции низшего порядка | |
Примечания | Единственный сохранившийся из албаноидных языков Палеобалканской группы. |
Часть серии о |
Индоевропейские темы |
---|
![]() |
Протоалбанский язык — наследственный реконструированный язык албанского языка до диалектной диверсификации гег - тоск (около 600 г. н.э. ). [ 2 ] Альбаноидные и другие палеобалканские языки сформировались на Балканах после индоевропейских миграций в этом регионе. [ 3 ] [ 4 ] называлось иллирийским Являясь потомками или родственными языками того, что в классических источниках , албанский и мессапический на основе общих черт и нововведений сгруппированы в общую ветвь в современной филогенетической классификации индоевропейской языковой семьи. [ 5 ] Предшественником албанского языка можно считать полностью сформировавшийся самостоятельный индоевропейский язык, по крайней мере, с первого тысячелетия до нашей эры, с началом ранней протоалбанской фазы. [ 1 ]
Протоалбанский язык реконструируется с помощью сравнительного метода между тоскским и гегским диалектами, а также между албанским и другими индоевропейскими языками, а также с помощью контактной лингвистики, изучающей ранние заимствования из албанского языка и в него, а также структурные и фонологические сближения с другими языками. Заимствования албанского языка, обработанные посредством его фонетической эволюции, можно проследить еще в первых контактах с дорическим греческим (западно-греческим) начиная с VII века до нашей эры, но наиболее важными из них являются слова из латыни (датированные Де Вааном периодом 167 г.). до 400 г. н. э.) и славянский (датируется 600 г. н. э.). [ 6 ] Данные по заимствованиям позволяют лингвистам очень подробно конструировать форму родных слов в точках основного притока заимствований из хорошо изученных языков. [ 7 ]
В исторической лингвистике протоалбанский язык распадается на различные стадии, которые обычно разграничиваются началом контакта с разными хорошо изученными языками. [ 6 ] Препротоалбанский язык - это ранняя стадия предшественника албанского языка в первом тысячелетии до нашей эры, отмеченная контактами с древнегреческим языком, но еще не контактами с латынью. Собственно протоалбанский язык датируется периодом контактов с латынью, начиная со II века до нашей эры после завоевания римлянами Западных Балкан, но основное латинское влияние произошло с первых лет нашей эры, когда Западные Балканы в конечном итоге были включены. в состав Римской империи . Общий албанский язык или два его диалекта, прото-гегский и прото-тоскский, испытали самые ранние контакты с южнославянскими языками со времен славянских миграций на Балканы в VI–VII веках нашей эры. Возникновение слова тоск из протоалбанского языка было вызвано до контактов со славянами около 600 г. н. э., о чем свидетельствует тот факт, что латинские и древнегреческие заимствованные слова рассматриваются как местные слова с точки зрения таксономических различий между гегом и тоском, но этого нельзя сказать о Славянские кредиты. [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ]
История
[ редактировать ]
| |||||||||||||||||||||||||||
Албанский язык в палеобалканской индоевропейской ветви на основе глав «Албанский» ( Hyllested & Joseph 2022 ) и «Армянский» ( Olsen & Thorsø 2022 ) в Оландере (ред.) Индоевропейская языковая семья |
Альбаноидные и другие палеобалканские языки сформировали свое ядро на Балканах после индоевропейских миграций в этом регионе примерно с 3000 по 2500 год до нашей эры. [ 4 ] [ 3 ] Они заменили доиндоевропейские языки , оставившие следы средиземноморско-балканского субстрата. [ 12 ] [ 13 ] Вскоре после того, как они разошлись друг с другом, праалбанский, прагреческий и праармянский языки претерпели более длительный период контактов, о чем свидетельствуют общие соответствия, которые нерегулярны для других языков IE. Более того, после этого продолжались интенсивные греко-албанские контакты. [ 14 ]
Предшественником албанского языка можно считать полностью сформировавшийся самостоятельный индоевропейский язык, по крайней мере, с первого тысячелетия до нашей эры, с началом ранней протоалбанской фазы. [ 1 ] Предшественником албанского часто считается иллирийский язык по очевидным географическим и историческим причинам, а также по некоторым лингвистическим данным. [ 15 ] или иначе неупомянутый балканский индоевропейский язык, который был тесно связан с иллирийским и мессапическим . [ 16 ] Мессапический язык, сгруппированный в той же IE-ветви албанского языка, развился на юго-востоке Италии после пересечения Адриатического моря, по крайней мере, с раннего железного века, что засвидетельствовано примерно в шестистах надписях из Апулии железного века . [ 17 ]
В классической античности на протоалбанском языке говорили в центрально-западной части Балканского полуострова, к северу и западу от древних греков , о чем свидетельствуют раннедорические греческие (западно-греческие) и древнемакедонские заимствованные слова, которые имели характерные албанские черты. , классическими топонимами исключительно с соблюдением албанского акцента и фонетических правил, а также несколькими протоалбанскими предметами, сохранившимися в древних глоссариях. [ 18 ]
Контакты с древнегреческим
[ редактировать ]Протоалбанская речь на более раннем этапе вступила в контакт с древнегреческим, начиная с VII века до нашей эры, когда греческие колонии были основаны на Адриатическом побережье Албании. В этот период ранние заимствования были заимствованы из дорического греческого (западно-греческого) либо непосредственно от колонистов, либо косвенно через торговые связи во внутренних районах. [ 19 ] В течение V–IV веков до нашей эры протоалбанский язык напрямую заимствовал слова из древнего македонского языка , в то время как этот язык приобрел известность в регионе и еще не был заменен греческим койне . [ 20 ] Несколько протоалбанских терминов сохранились в лексиконе Исихия Александрийского и других древних глоссариях. [ 21 ] Считается, что некоторые протоалбанские глоссы в Исихии были заимствованы греческими дориками еще в VII веке до нашей эры. [ 22 ]
Доказательствами значительного уровня ранних языковых контактов между албанским и греческим языками являются древние общие структурные инновации и фонологическая конвергенция, такие как: [ 23 ] [ 24 ]
- появление закругленной гласной ближнего переднего ряда / y / (задокументировано в аттическом и койне- греческом языках);
- появление зубных фрикативов ;
- звонкость глухих взрывных звуков после носовых согласных ;
- замена формой с префиксом унаследованного настоящего времени 3-го лица единственного числа глагола «быть» (задокументировано на греческом языке койне ).
Эти нововведения ограничиваются только албанским и греческим языками и не распространены на другие языки балканского языкового союза . [ 23 ] Поскольку эти нововведения предшествуют эпохе балканского sprachbund, они относятся к доисторической фазе албанского языка, на котором в то время говорили на той же территории, что и на греческом, и в социальных рамках двуязычия среди первых албанцев, которые должны были уметь говорить на той или иной форме греческого языка. . [ 24 ]
Контакты с латинским, романским и среднегреческим языками
[ редактировать ]
Протоалбанский язык вступил в контакт с латынью после иллирийско-римских войн в конце III и начале II веков до нашей эры, когда Римская республика победила иллирийцев и начала устанавливать свое господство на Западных Балканах, постепенно консолидируя свои владения в течение последних двух веков. столетия до нашей эры. Но основное латинское влияние на протоалбанский язык произошло с первых лет нашей эры, когда Западные Балканы были в конечном итоге включены в состав Римской империи после Великого иллирийского восстания 6–9 гг. н.э. ( Bellum Batonianum ). [ 29 ]
Латинские заимствования в протоалбанском языке заимствовались на протяжении всего периода разговорной латыни на Западных Балканах ( ок. 167 г. до н. э. — 400 г. н. э. ), отражая разные хронологические пласты и проникая без каких-либо ограничений практически во все семантические поля. Даже основные христианские термины имеют латинское происхождение, и, поскольку они вошли в протоалбанский язык до диалектной диверсификации гег-тоск, носители протоалбанского языка были христианизированы под латинским влиянием, особенно в IV веке нашей эры. [ 30 ]
Исторические лингвистические соображения показывают, что римская провинция Верхняя Мезия , а точнее древний регион Дардания и прилегающие зоны, представляют собой лучшего кандидата на место, где протоалбанский язык получил свое основное латинское влияние и где интенсивные контакты между протоалбанским и Проторомантика произошла, [ 31 ] в конечном итоге создав общие инновации между тоскским албанским и (прото-)румынским языками . [ 32 ] [ примечание 1 ] Эти нововведения в конечном итоге привели к возникновению тоска из протоалбанского языка, диверсификация которого началась не позднее VI–VII веков н.э. (т.е. до периода контактов со славянами). [ 34 ] Гег-Албанский уже был отделен от албанско-(прото-)румынской контактной зоны еще в более ранний период. [ 32 ] Топонимика свидетельствует о том, что на албанском языке уже говорили с поздней античности в северной и центральной Албании, но еще не в южной Албании (к югу от реки Шкумбин ). [ 35 ] Эти соображения показывают, что, в отличие от гега, тоскский диалект еще не мог занять свое историко-географическое распространение еще в поздней античности. [ 26 ] С другой стороны, многослойные албанские диалекты на западе Северной Македонии свидетельствуют о том, что этот район с древних времен был населен албаноязычными людьми. [ 36 ] Считается, что историческое географическое распространение албанских диалектов в том виде, в каком оно появилось в средневековые времена, было сформировано поселениями славянских земледельцев VI – VII веков нашей эры. [ 37 ]
В течение столетий периода Великого переселения народов в Римской империи после III века нашей эры имперские структуры постепенно ослаблялись и в конечном итоге рухнули. Носители протоалбанского и проторумынского языков оставались в тесном контакте в течение длительного периода времени в качестве горных скотоводов . Тот факт, что албанский язык отражает явную скотоводческую стадию, не позволяет сделать вывод об образе жизни носителей протоалбанского языка в период классической античности, поскольку только речь горных скотоводов сумела пережить Великие переселения народов. [ 38 ] Было высказано предположение, что латинское влияние на албанский язык было результатом урбанизированного образа жизни, за которым последовало бегство из городов, подобное тому, что произошло с носителями восточно-романского языка. Тем не менее, обширное влияние албанского языка на пастырскую лексику и его влияние, хотя и более низкое, на лексику земледелия в восточно-романских языках, указывают на то, что носители протоалбанского языка уже вели пастырский образ жизни в то время, когда носители латыни взяли на себя тот же образ жизни, заимствовав из (прото)албанского ряда технических терминов. [ 39 ]
Протоалбанский | Вульгарная латынь | ||||||||||||||||||||||||||||
Поздний протоалбанский | Балканский Прото-романтика | ||||||||||||||||||||||||||||
а > а [ 40 ] | |||||||||||||||||||||||||||||
Белый Гег. | Тоск Алб. | Комм. ПЗУ. | |||||||||||||||||||||||||||
-н- > -р- [ 41 ] | |||||||||||||||||||||||||||||
Тоск Алб. | Луч. ПЗУ. | Луч. ПЗУ. без -n- > -r- | |||||||||||||||||||||||||||
Считается, что постримская зона контакта между албанцами и общерумынским языком располагалась в Дардании и прилегающих районах. [ 42 ] [ примечание 2 ] Считается, что благодаря этому контакту тоскский албанский диалект получил первый импульс развития, который был общим с восточно-романским и не повлиял на гегский албанский диалект, поскольку он уже отделился в более ранние времена. [ 46 ] После периода общих нововведений, но до возникновения ротакизма n > r ( который предшествовал контактам со славянскими языками примерно с 600 г. н. э.), носители восточно-романских разновидностей, которые еще не были затронуты этим фундаментальным звуковым изменением, отделились от тоскского албанского языка. –Общая румынская контактная зона. [ 41 ] Считается, что в период, последовавший за появлением этих нововведений, Тоск Албанский переселился – движимый наступлением славян – в Албанию к югу от реки Шкумбин , в свое исторически документированное местонахождение. [ 40 ]
Ко времени южнославянского вторжения и угрозы этнических волнений в населенных албанцами регионах христианизация албанцев уже завершилась и, по-видимому, развилась у албанцев как еще одна формирующая идентичность черта наряду с этноязыковым единством. . [ 47 ] Церковное управление, контролировавшееся густой сетью римских епископств, рухнуло с приходом славян. Между началом 7-го века и концом 9-го века внутренние районы Балкан были лишены церковного управления, и христианство, возможно, сохранилось только как популярная традиция в ограниченной степени. [ 48 ] Реорганизация Церкви как культового института в регионе заняла немало времени, [ 49 ] поскольку Балканы были возвращены в христианскую орбиту только после восстановления Византийской империи и благодаря деятельности византийских миссионеров. [ 48 ]
Самая ранняя установленная церковная лексика среднегреческого происхождения на албанском языке относится к VIII–IX векам, во времена византийского иконоборчества , начало которому положил византийский император Лев III Исавриец . [ 50 ] установил В 726 году Лев III де-юре юрисдикцию Вселенского Константинопольского Патриархата над Балканами, поскольку Церковь и государство учредили этот институт. Восточная церковь расширяла свое влияние в этом регионе вместе с социальными и политическими событиями. Между VII и XII веками возрождается мощная сеть культовых учреждений, полностью охватывающая церковное управление всей современной албаноязычной компактной территорией. В частности, важную роль сыграли Тема Диррахия и Охридская архиепископия . [ 51 ] Отсутствие старославянских терминов в албанской христианской терминологии показывает, что миссионерская деятельность в период христианизации славян не охватывала албаноязычных людей; более того, христианская вера среди албанцев сохранилась на протяжении веков и уже стала важным культурным элементом в их жизни. этническая идентичность. [ 52 ]
Самые ранние контакты с южнославянскими
[ редактировать ]Когда славяноязычные земледельцы мигрировали на Балканы и заселили равнины в VI–VII веках нашей эры, они столкнулись с албаноязычными индоевропейцами и ассимилировали часть из них. [ 53 ] но языку албанцев, нашедших убежище в горных районах современной северной и центральной Албании , восточной Черногории , западной Северной Македонии и Косово , удалось пережить Великое переселение народов. [ 37 ] [ 38 ] Ведя пасторальный образ жизни и хотя и отделенные от славяноязычных, албаноязычные не были изолированы, и после этого происходили контакты между албанцами и славянами. [ 54 ] В частности, тоскский албанский вступил в контакт с восточными южнославянскими диалектами, а гегский албанский - с западными южнославянскими диалектами. [ 55 ] Ранние давние контакты между славяноязычными и албаноязычными людьми могли быть обычным явлением в горных проходах, а также в районах сельского хозяйства или рыболовства, таких как долины Белого и Черного рукавов Дрина и вокруг озер Шкодер и Охрид . Такие контакты в этих областях вызвали множество изменений в славянских и албанских местных вариантах. [ 37 ]
Поскольку албанский и южнославянский языки находятся в контакте с раннего средневековья, заимствования в обоих случаях принадлежат к разным хронологическим слоям и отражают разные периоды заимствования. Самая ранняя фаза контактов датируется VI–VIII веками нашей эры и отражает некоторые из наиболее архаичных фонетических особенностей славянской, а также ранней албанской фонологии. [ 56 ] Ранние славянские заимствования в албанский язык развили славянские *s как /ʃ/ и *y как /u/ в албанской фонологии той эпохи. [ 57 ] К таким топонимам относятся Буштрице ( Кукес ), [ 58 ] Дишница ( Виа ), [ 59 ] Драгоштунье ( Эльбасан ), [ 60 ] Лешне ( Лешне , Берат и другие районы), [ 61 ] Шелкан (Эльбасан), Шиштавец (Кукес/Гора), Шуец ( Деволл ) и Штепез ( Гирокастер ), [ 62 ] Шопель ( Ибалла ), [ 63 ] Велешне ( Скрапар ) [ 64 ] и другие. [ 65 ] [ примечание 3 ] Часть топонимов раннеславянского происхождения были усвоены на албанском языке до того, как претерпели изменения славянского жидкого метатезиса (около конца VIII века н.э.). К ним относятся Арденица (Лушня), Берзана (Лежа), Гердек и Берзи (Тиране), а также группа топонимов вдоль маршрута Берат-Тепелене-Пермет. [ 67 ]
Эволюция древнего топонима Лихнид в Oh(ë)r(id) ( город и озеро ), которая засвидетельствована в этой форме с 879 г. н. э., потребовала раннего длительного периода тоскского албанско-восточно-южнославянского двуязычия, или в наименьший контакт, возникающий в результате тоскского албанского ротацизма -n- в -r- и восточно-южнославянской l-вокализации ly- в o- . [ 28 ] Название региона Лабери возникло в результате славянского жидкого метатезиса: южнославянское *Лабанья < позднеславянское *Олбанья «Албания» и было перезаимствовано в этой форме в албанский язык в период, когда ротацизм еще был активен в тоскском албанском языке. [ 68 ]
История обучения
[ редактировать ]Владимир Орел — один из крупнейших современных международных лингвистов, занимавшихся переходом от протоиндоевропейского языка к протоалбанскому и современному албанскому. По словам Орла, изучение протоалбанского синтаксиса все еще находится в зачаточном состоянии, поэтому в работе есть некоторые ограничения. Однако произошли изменения в понимании исторического развития фонетики и словарного запаса . [ 69 ] Другая крупная работа была проделана Экремом Чабеем и Шабаном Демираджем , а также крупными учеными в области румынской исторической лингвистики, касающейся албанского языка (см. Албанско-румынские лингвистические отношения ), а также другими балканскими лингвистами. Большой объем работ по протоалбанскому языку публикуется на немецком, а не на английском языке.
Номенклатура периодизации протоалбанского языка
[ редактировать ]Владимир Орел выделяет следующие периоды протоалбанского языка: 1) «Ранний протоалбанский» (EPA): на нем говорили до I века нашей эры, когда албанский язык еще не приобрел обширного влияния посредством языковых контактов с латынью / прото-романским языком . 2) «Поздний протоалбанский» (LPA): после обширных контактов с латынью, в конце периода наблюдались контакты между древними славянскими идиомами, все еще близкими к протославянскому языку , в VI и VII веках нашей эры. В этот период структура протоалбанского языка была «расшатана» серьезными изменениями. [ 70 ]
Ранко Матасович выделяет следующие периоды протоалбанского языка: 1) «Допротоалбанский»: по сути эквивалентен «Раннему протоалбанскому языку» Владимира Орла, за исключением того, что новая парадигма Матасовича датирует латинско-албанский контакт веком ранее, и таким образом, для Матасовича все заканчивается в I веке до нашей эры, а не в I веке нашей эры. [ 71 ] По окончании этого периода контакты с латынью начинают трансформировать язык. 2) «Ранний протоалбанский»: соответствует более ранним фазам того, что для Орла является «поздним протоалбанским». Для Матасовича этот период охватывает период с I века до нашей эры до VI века нашей эры, заканчиваясь до того, как начинается контакт со славянскими идиомами. [ 71 ] 3) «Поздний протоалбанский»: включает последние два столетия ЛПА для Орла, а также большую часть незарегистрированного периода «староалбанского», прекратившегося до начала турецкого влияния. [ 71 ] В этой парадигме Гег и Тоск отделились от раннего протоалбанского, а не от позднего протоалбанского языков, что согласуется с нашими знаниями о том, что этот раскол предшествовал славянским контактам. 4) «Ранний албанский»: соответствует поздней, османской, фазе древнеалбанского языка в традиционной парадигме, заканчивающейся в 1800 году, после чего он переходит в современный албанский язык. [ 71 ]
Демирай, как и Матасович и в отличие от Орла, рассматривает V/VI века как границу между этапами, но вместо этого помещает «возникновение албанского языка» от его родителя после этого момента, а не в XIV. [ 72 ]
В главе на албанском языке, написанной Мишелем де Вааном Кляйна, Джозефа и Фрица за 2018 год в «Справочнике сравнительной и исторической индоевропейской лингвистики» , [ 6 ] Месячные Демираджа соблюдаются. Орловский «Поздний протоалбанский», который для них также окончательно ставится перед славянским контактом, упоминается просто как «Протоалбанский» (PAlb) или, по-немецки, « Уралбаниш », отражая терминологию более раннего письма на немецком языке. [ 73 ] [ 74 ] [ 75 ] То, что для Орла является «ранним протоалбанским» (EPA), датируемым определенно до начала латинских контактов, для Де Ваана является «препротоалбанским» (PPAlb); по-немецки этот этап называется « Voruralbanisch » или « Frühuralbanisch ». [ 6 ] Де Ваан также обсуждает возможность разделения «препротоалбанского языка» на два этапа: один до первых греческих заимствований и второй после первых греческих заимствований, но до контакта с латынью. [ 6 ]
На данный момент эта страница использует парадигму Орла.
Фонология
[ редактировать ]Обширные недавние исследования по протоалбанской фонологии были опубликованы Хульдом (1984), Биксом (1995), Шабаном Демираджем (1996), Бардилом Демираджем (1997), Орлом (2000), Хоком (2005), Матцингером (2006) и Вермеер (2008 г.), Шумахер (2013 г.) и Де Ван (2018 г.). [ 6 ]
В настоящее время эта страница соответствует парадигме Орла для периодов протоалбанского языка и представляет взаимосвязь между синхронными фонологиями как «EPA», так и «LPA» с диахроническими отношениями друг к другу и к исконным индоевропейским формам, а также к потомкам албанских языков. формы.
Стресс
[ редактировать ]В раннем протоалбанском языке ударение было парадигмальным и действовало в соответствии с морфологическим классом. [ 76 ] с основой на первом слоге. [ 77 ] В разных парадигмах паттерн стресса был разным баритонным, окситонным и подвижным. [ 76 ] Безударные гласные потеряли одну мору — долгие гласные сократились, и без того короткие гласные часто удалялись. Однако в позднем протоалбанском языке появилась новая система редукции безударных гласных, в которой *a сокращалось до *ë, в то время как все остальные были просто удалены (за исключением посттонических инлаутных гласных, которые стали *ë). [ 76 ] Орел приводит следующие примеры:
- EPA * dáusas "баран" (sg) > *dauš > ... > современное тире
- EPA * dáusai "бараны" (мн.) > * dausi > ... > современное деш
- EPA * дважды «ветвь» (sg) > * дега > ... > современный деге
- EPA * dwáigāi "ветви" (мн.) > * degai > ... > современный degè
гласные
[ редактировать ]Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Высокий | *я *яː | *у *уː | |
Средний | *войти | *оː | |
Низкий | *а *аː |
Ядро | -я | -в |
---|---|---|
*и | *нет | *Евросоюз |
*а | *есть | *В |
В раннем протоалбанском языке было четыре характерных коротких гласных: *a, *e, *i и *u. Протоиндоевропейский *o слился с *a на раннем протоалбанском этапе. Для долгих гласных сохранялось пятистороннее различие: *ā, *ē, *ī, *ō и *ū. В раннем протоалбанском языке также было четыре дифтонга: *ei, *ai, *eu и *au.
Набор гласных раннего протоалбанского языка начал меняться в результате контактов с латынью. Первоначально албанский язык сопротивлялся восстановлению краткого *o как отдельной фонемы: латинское безударное *o заменялось на *a, а ударное латинское *o заменялось на *u. Однако в более поздних заимствованиях латинский *o сохраняется в албанском языке как *o. Кроме того, в некоторых латинских заимствованиях с коротким *u латинский *u был заменен на *o, а также *ə, особенно в безударных позициях перед сонорными. В двух случаях Орел утверждает, что латинское короткое /u/ было удлинено в албанском языке до /u:/, что в конечном итоге привело к переводу /y/. С другой стороны, неясно, какое влияние оказали древнегреческие заимствованные слова во время их поглощения, но диахронически гласные всегда согласуются с регулярными внутренними событиями в Албании.
Передний | Назад | |
---|---|---|
Высокий | *я | *в |
Средний | (*и) [ примечание 4 ] | (*) [ примечание 5 ] |
Низкий | *а*е [ 79 ] |
-в | -я | -и | |
---|---|---|---|
в- | *ui | *уэ | |
я- | *то есть | ||
и- | *Евросоюз | *нет | |
а- | *В | *есть |
Поздний протоалбанский
В позднем протоалбанском языке *a, *i и *u на протяжении всего своего развития были характерными короткими гласными. *o был восстановлен в фонематическом инвентаре в результате заимствований, где его все чаще сохраняли, а не заменяли. Хотя *e был удален путем перехода к *ie (что привело бы к отображению je и ja), он был восстановлен путем выравнивания /ai/ до /e/ и других явлений, которые заменили /a/, /ie/ и /ue/. с /е/. Единственной долгой гласной, сохранившейся в первоначальной форме, была *ī. *ō был заменен на *ue, *ē был объединен с *ā, и оба были округлены и в конечном итоге повышены до *o, а *ū слился с дифтонгом *ui, в конечном итоге превратившись в *y. К позднему протоалбанскому периоду все первоначальные индоевропейские дифтонги выровнялись, но новые дифтонги были поглощены заимствованиями, а также были обновлены за счет разрыва явлений: *ie, *ue и *ui. *ai в латинских словах с AE разделили судьбу унаследованного раннепротоалбанского *ai, став *e, в то время как латинский AU аналогичным образом разделил судьбу унаследованного *au и стал *a.
Фонемно-носовые гласные возникли в позднем протоалбанском языке. [ 80 ] Во-первых, все гласные, стоящие перед носовыми согласными, были назализованы. Следующий носовой согласный затем терялся в определенных морфологических контекстах, в то время как гласный оставался назализованным, что привело к появлению фонем LPA, обозначаемых *â , *ê , *î и *û . [ 80 ] За исключением некоторых разновидностей гега, *ê сливается с *â . [ 80 ] Традиционный взгляд, представленный Орлом [ 80 ] и Десницкая [ 81 ] заключается в том, что отличительная назализация была утеряна Тоском, но сохранена Гегом, и что это таксономическое различие между ними. [ 80 ] Однако теперь это было поставлено под сомнение, [ 81 ] после того, как Шепер и Гджинари обнаружили в регионе Курвелеш диалекты Лаб (Лаб - это субдиалект Тоска), в которых все еще были характерные носовые гласные, [ 81 ] и Тотони также обнаружил, что в лабораторной речи Борша все еще есть носовые гласные фонемы. [ 82 ] Это означает, что, вопреки традиционному мнению, возможно, что денасализация произошла в большинстве тоскских диалектов только после отделения от гегского. [ 81 ]
Славянский *ū, похоже, все еще использовался, когда он был заимствован в албанский язык, но именно после дифтонгизации и последующего фронтирования исходного раннего протоалбанского *ū на *y больше не поглощались новые сегменты *ū, поскольку они за тремя исключениями обозначаются как *u. Славянский *o уже стал *a в славянских языках, которые к моменту контакта контактировали с албанским, и по большей части был заимствован как *a; что отражено и в других неславянских языках, впитавших эти слова. После /v/ это *a снова стало *o в двух засвидетельствованных случаях: kos («йогурт», от праславянского *kvasъ) и vorbë («глиняный горшок»).
В конце периода LPA длина перестала быть отличительной чертой албанского языка. [ 83 ] хотя многие гегские и некоторые лабораторные диалекты сохранили его и/или обновили. Более того, в староалбанском языке все дифтонги были потеряны: все дифтонги, оканчивающиеся на -i, были нивелированы, -u был потерян в тех, которые заканчивались на -u, а те, что заканчивались на -e, были преобразованы в последовательности скользящих + гласных; дальнейшие изменения, включая частое стирание бывшего первого элемента или иным образом его затвердевание в окклюзионный (обычно /v/ для бывшего u- и gj /ɟ/ для бывшего i-), что делает прежнее присутствие дифтонга довольно непрозрачным во многих рефлексах. .
Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Высокий | *я *й | *в | |
Средний | *и | * | * |
Низкий | *а |
Диахроническое развитие
[ редактировать ]В этой таблице краткие гласные различаются от долгих гласных, а к долгим гласным применяется символ IPA <ː>.
Конкретно контекстуализированные результаты рефлексов помещены в круглые скобки.
Протоиндоевропейский | события до протоалбанского | Ранний протоалбанский | Поздний протоалбанский | Глупый албанец | Албанский гег | Пример |
---|---|---|---|---|---|---|
Латинское короткое /a/ сливается с EPA /a/ | /а/ [ 69 ] | /а/ | /а/ [ 69 ] | /а/ [ 69 ] | PIE *kapyéti "схватить" > EPA *kapa > kap "схватить";
Lat aptum > Alb fàr «способный»; PIE *n̥bʰ(u)los > EPA *abula > Alb avull «пар, пар»; [ 84 ] PIE *septḿ̥ > EPA *septati > Alb shtatë "семь" [ 84 ] | |
*а | Протоиндоевропейские * n̥ и * m̥ сливаются, в результате чего образуется * a [ 84 ] | |||||
*а | > /e/ под умлаутом и последующие аналогии [ 85 ] | /и/ | /и/ | ПИРОГ *h₂élbʰit > EPA *albi > elb "ячмень";
Lat galbinum «желтый» > Alb gjelbër «зеленый»; TO *windows > EPA *widgets > Alb -zet "двадцать"; [ 84 ] FOOT *n̥- > EPA *a- > Alb e- (частный префикс) [ 84 ] | ||
>/ɑ̃/ перед носом | /ə/ <ë> | /ɑ̃/ <â, ан> | PIE *scandneh₂ > EPA *ksandnā альбом > Новый "moon" (Гег здесь );
Lat canticam > Альб -песня "песня" | |||
/е/ | удалено после ударного слога [ 86 ] | PIE *bʰóləteh₂ > EPA *ведро > Ведро « болота» | ||||
> /e/ после абсорбции следующего гортанного H_e | /и/ | /то есть/ (> /e/ перед *ts, *dz, *nd, *nt, *mb) |
/то есть/ /является/ /и/ |
/то есть/ /является/ /и/ |
PIE *dʰeh₁los > EPA *dela > Alb djalë "мальчик" | |
> /о/ в другом месте | /а/ [ 87 ] | /а/ | /а/ | /а/ | PIE *h₂epó «в гостях», «выключено» > EPA *apa > Alb pa «без» | |
>/ɑ̃/ перед носом | /ə/ <ë> | /ɑ̃/ <â, ан> | PIE *h₁sónts «существо» > EPA *sana > Alb gjë «вещь» (Gheg gjâ , sen/send «вещь» или sene/sende «вещи») | |||
/the/ | /the/ | |||||
(/e/ под умлаутом и последующей аналогией [ 85 ] ) | /и/ | /и/ | ПИРОГ *ٵʰóryos > EPA *darja > Alb derr "свинья";
ПИРОГ *kʷəpnós "дым" (?) > EPA *kapna > Alb kem "благовония" (Gheg kall "гореть") | |||
> /ɑ̃/ перед носовым | /е/ | /ɑ̃/ | PIE *h₁sónts "существо" > EPA *sana > Alb gjë "вещь" | |||
/и/ | /и/ | /и/ [ 88 ] | PIE *floor₂ > EPA *floor > Земельный «дерево покров » | |||
/то есть/ |
/то есть/ | /то есть/ | PIE *bʰéryeti «приносить, нести» > EPA *berja > Alb bie «приносить» | |||
/является/ | /является/ | PIE *макияж > EPA *макияж Альба > Макияж "борода" | ||||
je > e после аффрикатов, палаталей и жидкостей | je > e после аффрикатов, палаталей и жидкостей | EPA *awa-leja > Alb fle "спать" | ||||
/и/ | /и/ | AT *h₁ésmi > EPA *esmi > Alb jam ;
| ||||
ja > a после аффрикатов, палатал и жидкостей | ja > a после аффрикатов, палатал и жидкостей | PIE *swéḱs + *-ti > EPA *sexti > Alb Six "шесть" | ||||
/ie/ > /e/ перед *ts, *dz, *nd, *nt, *mb | /и/ | /и/ | PIE en *én pér én tód > EPA *(en) per ta > Alb brenda | |||
/ то есть / + / я / | /я/ | /я/ | ПИРОГ *gʷediyos > EPA джедия > Alb zi "черный" | |||
/e/ перед *m, за которым следует шипящая или аффрикатная | /я/ | /я/ | /я/ | PIE *semٵʰos > EPA *semdza > Alb all "все" | ||
Классическая латынь /e/ > EPA /ie/ в «обычном» слое | > /ie/ в EPA для «обычного уровня» (не идентично развитию унаследованного /e/, который также прошел через /ie/) | /является/ | /является/ | Lat versum > Alb verse «стих» | ||
>/e/ в различных контекстах после sh, перед ng/nd и т. д. | /и/ | Lat conventum > Сборка Альб | ||||
/и/ | /и/ | Lat hebdomam (или EPA *avā ) > Alb javë "неделя" | ||||
/ja/ > /a/ после небных | /а/ | Lat Sellam > Alb saddle «седло» | ||||
Безударный /ei/ в латинских кредитах | /и/ | /и/ | Латинский дебют > Alb detyrë "долг" | |||
Латинский /e/ через неизвестного другого посредника | /и/ | /и/ | Latīnfernum « > Alb Ferrer ад»; Lat commercium > Alb kumerq "пошлина, пошлина" | |||
Латинский /e/ заимствован в поздний протоалбанский язык, хотя в нем отсутствовала короткая фонема /e/. | /я/ | /я/ | PIE *h₂m̥bʰi > EPA *ambi > Alb mbi "на, на"; Lat parentem > Alb prind «родитель»; PIE *ter- (?) > EPA *trima > Альб трим "храбрый" | |||
Между *r̥ и C | /я/ | /я/ | /я/ | |||
/я/ | ||||||
> /ĩ/ перед носовыми | /я/ | /ĩ/ <î> | PIE *h₃rinéHti "течь" > EPA *rinja > Alb rij "сделать влажным" (Gheg rî ) | |||
/в/ | /в/ | /в/ | /в/ | /в/ | /в/ | ПИРОГ *bʰugʰtos > EPA *product > Alb Butë «гладкий» |
> /ũ/ перед носовыми | /в/ | /ũ/ <и> | PIE *колено > EPA *g(a)nuna > LPA *gluna альбом > Коленный ( Клеевой альбом , Шея) | |||
Латинское /o/ поднимает перед носом [ 89 ] | Lat monachum > murg "монах", contra > contra "против" [ 89 ] | |||||
Латинское ударение [ 90 ] /o/ в конечном итоге сливается с PIE *ā в другом месте | /the/ | /the/ | Лат. coxam > бедро «бедро», [ 89 ] Lat rotam > колесо [ 90 ] | |||
/ аː/ | / аː/ | / аː/ | /ɒː/ | /the/ | /the/ | PIE *méh₂treh₂ "сестра матери" > EPA *mātrā > Alb motër "сестра" |
/Э/ | /Э/ | /Э/ | везде, кроме скольжения к /j/ в группах: /ɒː/ | /the/ | /the/ | PIE *meh₁ kʷe > LPA *måts > Alb mos "не делай" |
/ оː/ | / оː/ | / оː/ | /мы/ | /и/ | /и/ | PIE *bʰloh₁ros > EPA Blur + *-tāi > Alb blertë "зеленый" |
/я/ | /я/ | /я/ | /я/ | /я/ | /я/ | ПИРОГ *peh₃- «пить» > EPA *pīja > Alb pi «пить» (OAlb pii ) |
/ уː/ | / уː/ | / уː/ | /ui/ | /и/ | /y/, /i/ в определенных условиях | ПИРОГ *suHsós > EPA *sūsa > > Альб gjysh "дедушка" |
/wi/ > /iː/ в коде слова после потери именительного падежа | /я/ | /я/ | PIE *súHs "свинья" > EPA *sūs > *tsūs > LPA *tθui > Alb thi "свинья" | |||
/wi/ > /iː/ после губных | /я/ | /я/ | PIE *bʰuH- «расти» > EPA *em- + *būnja > Alb mbij «процветать» | |||
/wi/ > /i/ перед губными | /я/ | /я/ | ПИРОГ *kroupeh₂ > EPA *krūpā > LPA *kruipā > Alb salt "соль" | |||
/wi/ > /i/ перед j, i, другими небными элементами | /я/ | /я/ | ПИРОГ *dóru "дерево" > EPA *drūnjā > Alb drinjë "хворост" | |||
/есть/ | /есть/ | /есть/ | > /ẽ/ > /ɑ̃/ перед носовым | /ə/ <ë> | /ɑ̃/ <â, ан> | PIE *leh₁d- > EPA *laidna > Alb le сдавать " " |
/и/ | /и/ | /и/ | PIE *h₂éydʰos > EPA *aida > Alb ethe "лихорадка" | |||
/привет/ | /привет/ | PIE *water₂ > EPA *прозрачный > Альбом " jagged rock" | ||||
/нет/ | /нет/ | /нет/ | /я/ | /я/ | /я/ | ПИРОГ *ٵʰéymn̥ «зима» > EPA *deimena > Alb dimër «зима» (Gheg dimën ) |
Дифтонги долгой гласной + *j | *j пропущен, долгая гласная развивается регулярно | |||||
/В/ | /В/ | /В/ | >/ɑ̃/ перед носом | /ə/ <ë> | /ɑ̃/ <â, ан> | PIE *drew- "сильный" > EPA *draunjā > Alb drënjë |
/а/ | /а/ | /а/ | PIE *h₂ewg- > EPA *auga > Alb ag "рассвет" | |||
/а/ > /е/ | /и/ | /и/ | PIE *h₂ewsros > EPA *ausra > Alb err "тьма" | |||
/или/ | /или/ | /а/ | /а/ | /а/ | PIE *powyos > EPA *pauja > Alb тьфу "парша, пыль" | |
/а/ > /е/ | /и/ | /и/ | EPA *gaura > Alb ger "белка" | |||
/Евросоюз/ | /Евросоюз/ | /Евросоюз/ | > /ẽ/ > /ɑ̃/ перед носовым | /ə/ <ë> | /ɑ̃/ <â, ан> | PIE *h₁newn̥ "девять" > EPA *new > Alb first "девять" (Gheg nand ) |
/и/ | /и/ | /и/ | PIE *skéwdeti "бросить" > EPA *skeuda > Alb hedh "бросить" |
Развитие индоевропейских сонорантов
[ редактировать ]Носовые соноры *n̥ и *m̥ передают ранний протоалбанский *a, который остается *a в современном албанском языке (PIE *ϵʰh₂éns «гусь» > EPA *gatā > Alb gatë «цапля»). Как и EPA *a в других местах, в некоторых случаях оно повышалось до *e, как видно в PIE *h₁ln̥gʷʰtós > EPA *lekta > Албанский lehtë (с суффиксом -të). [ 91 ]
Протоиндоевропейский | Промежуточные события | Ранний протоалбанский | Позже протоалбанский | Старый албанский | Глупый албанец | Албанский гег | Пример |
---|---|---|---|---|---|---|---|
*м̥ | *а | продолжить регулярное развитие *a из EPA в таблице гласных. | PIE *septḿ̥ "семь" > EPA *septati > Alb shtatë "семь" | ||||
*н̥ | *а | PIE *dl̥h₁gʰós "длинный" > EPA *dlakta > Alb gjatë "длинный" | |||||
*л̥ | *il перед группами согласных, *i или *j | то, что | |||||
*ул в другом месте | уль, пн | ||||||
*р̥ | *ir перед группами согласных, *i или *j | они, Ри | |||||
*ты в другом месте | ура, ру | ||||||
*л | *л | *л | *л | л | л | PIE *logʰ- «ложить» > EPA *laga > Alb lag «отряд» | |
*л | *λ (ly/-li)? | дж
л (Чам/Арбереш/Арванитика) |
дж | PIE *gl̥seh₂ > EPA *gluxa > *gluxa > Alb black «язык» (Arb/Arv black ); Lat milia > Мой альбом " тысяча " | |||
*ɫ (V_V) | *ɫ | я буду
/γ/ (некоторые Арбереши) /ð/ (некоторая лаборатория) |
я буду
/ð/ (некоторые диалекты) |
ПИРОГ *skōlos > EPA *skōla > Alb hell "шашлык" | |||
*р | *р | *r (V_V) | *р | р | р | PIE *meyh₁reh₂ "мир" > EPA *meirā > Alb mirë "хороший" | |
*r (V_V) | *λ(s)? | дж | дж | EPA *birai > *biri > Alb bij "звучит" | |||
*р: (#_) | *р: | рр | рр | EPA *redza > Alb rrjedh "течь" < PIE *h₃reٵ- | |||
*м | *м | *м | м | м | ПИРОГ *méh₂treh₂ "сестра матери" > EPA mātrā > Alb motër "сестра" | ||
*н | *н | *н | н
р (-н-) |
н
из /ŋ/ (от /ng/) |
PIE *nókʷts "ночь" > EPA naktā > Alb natë "ночь" | ||
*n: (*-sn-, *-Cn-, *-nC-) | н
п (-н-) |
н
из /ŋ/ (от /ng/) |
PIE *h₂ewksneh₂ > EPA *auksnā > Alb anë «сосуд» (диалектальный) | ||||
*/ɲ/ (*gn-, перед гласными переднего ряда) | Нью-Джерси | Нью-Джерси
ни ~ н (северный) |
ПИРОГ *h₂nḗr "человек" > EPA nera > Alb njeri "человек" (OAlb njer ) |
Согласные
[ редактировать ]губной | Стоматологический | Альвеолярный | Палатальный | Велар | |
---|---|---|---|---|---|
носовой | *м | *н | |||
взрывной | *п *б | *т *д | *тс *дз | *t͡ʃ *d͡ʒ | *k *g |
Фрикативный | *с *з | *х | |||
Скольжение | *В | *Дж | |||
Боковой | *л | ||||
Трель | *р |
губной | Стоматологический | Альвеолярный | Палатальный | Велар | |
---|---|---|---|---|---|
носовой | *м | *н | |||
взрывной | *п *б | *т *д | *тс | *с | *k *g |
Аффрикат | *т͡ʃ | ||||
Фрикативный | *ж | *θ *ð | *с *з | *ʃ | *х |
Скольжение | *В | *Дж | |||
Боковой | *л | ||||
Трель | *р |
Протоиндоевропейский | Препротоалбанский | Ранний протоалбанский | Позже протоалбанский | Современный албанский (тоск/гег) | Примеры |
---|---|---|---|---|---|
*с | *с | *С | > *дж | ɟ ~ d͡ʒ <gj> | PIE s erpenos "змея" > EPA *serpena > Alb arpë " змея " gj |
*с | > *ʃ после дифтонгов *ī, *ū или -i, -u | ʃ <ш> | ПИРОГ *dʰow s os > EPA *dauša > Альб даш " баран " | ||
*ʃ слово в начале (иногда) | ʃ <ш> | ПИРОГ * s uh₂seh₂ > EPA * s ūša > Альб ш и "дождь" | |||
> ts (если следующая согласная была *s) | > *я | θ <th> | PIE * s úHs "свинья" > EPA *sūs > * ts ūs > LPA *tθui > Alb th i "свинья" | ||
>*x интервокально или между сонорной и гласной EPA | час | PIE *gl̥ s eh₂ > EPA *gulsā > *glu x a > Alb gju h ë "язык" | |||
Ø | PIE no s > EPA *nasa > *and x a > Alb и «нас» | ||||
*СК | *СК | *СК | *х | час | PIE * sk éwdeti "бросить" > EPA * sk euda > Alb h edh "бросить" |
*sp- | *sp- | *sp- | ж- | ж- | PIE * sp oreh₂ > EPA * s пары > Alb f с «семенем» |
*ст | *ст | *ст | ʃт | ʃт | PIE * st óygʰos > EPA * st aiga > Alb sht, например «путь» |
*сд *[зд] | *зд | *зд | д | д | PIE *pí sd eh₂ > EPA *pi zd a > Alb pi dh "женские половые органы" |
*s из греческих и латинских заимствований | *ʃ | ʃ <ш> | Лат s ummum > Alb sh umm "больше" | ||
*п | *п | *п | *п | п | PIE *h₁o p — «брать» > EPA *a p a > Alb ja p («давать») (Gheg jep , ep ) |
*б, *бʰ | *б | *б | *б | б | PIE *srobʰéyeti "сосать" > EPA *serba > Alb gjerb "глотать" |
*w между гласной и *u | v | PIE *n̥ bʰ(u) los > EPA * abu la > Alb avu ll "пар, пар" | |||
*т | *т | *т | *т | т | PIE * t réyes > EPA * t reje > Alb t re "три" |
*д, *дʰ | *д | *д | *д | д | PIE * dʰ égʷʰeti > EPA * d ega > Alb d jeg "гореть" |
> *ð интервокально или между r и гласной,
в V или VI веках [ 95 ] |
ð <дх> | PIE *ské wde ti "бросить" > EPA *ske uda > Alb h edh "бросить" | |||
*ḱ (*с?) | *ḱ (*с?) | >*тс | > *я | θ <th> | ПИРОГ *(ḱi) ḱ ereh₂ "горох"? > EPA * ts erā > Alb th jerë "чечевица" |
> *t͡ʃ > *s перед i, j, u или w | с | PIE * ḱ upos «плечо» > EPA * ts upa > Alb s up «плечо»;
PIE * ḱy eh₂ dh₂itéy "этот день" > EPA * tsj ādīti > Alb s ot "сегодня" | |||
*t͡s сохранено, условия неясны | тс <с> | ПИРОГ *h₂ ḱ ros "острый" > EPA *at ts ara > Alb a car " холодный " (но Alb athët "терпкий") | |||
> *t͡ʃ, условия неясны | т͡ʃ <ç> | PIE * ḱ entro "точка" > EPA *š tš entra > Alb ç andër "опора" | |||
> *k перед сонорантой | *к | к | PIE *Smo Group > EPA *SME > Crew Альб Мье Кир " Борода " | ||
*ϵ, *ϵʰ (*ɟ?) | *ϵ (*ɟ?) | *дз | *д | д | ПИРОГ * ٵ ómbʰos > EPA * dz amba > Alb dh ëmb "зуб" (гег дхамб ) |
*дз ~ д? | *ð ~ д? | д | ПИРОГ * ٵh esreh₂ > EPA * d esra > * d asra > Alb d orë "рука" | ||
*d͡ʒ перед w | *С | С | ПИРОГ * Еврейский нос > ЭПА * Еврейская ана > альбом Голосовой (Гег за ) | ||
*к | *к | *к | *к | к | PIE * kápmi k "хватаю" > EPA * k apmi > Alb am " иметь" |
*c (палатализованный) | д | PIE *ḱlew- «слышать» > EPA *klaunja > Alb qaj «плакать» (OAlb klanj ) | |||
*гарантированная победа | *г | *г | *г | г | PIE * gʰ órdʰos > EPA * garda ardh > Alb gʰ « забор» |
*j (палатализованный) | гджей | PIE * ghe d- EPA * > Альбом поиска для > gadnja | |||
*кʷ | *кʷ? | *t͡ʃ перед гласными переднего ряда | *с | с | PIE * kʷé leti "поворачивать" > EPA * tše la > Alb sje ll "приносить" |
*к в другом месте | *к | к | ПИРОГ *pé kʷ eti "готовить" > EPA *pe k a > Alb pje k "запекать" | ||
*c (палатализованный) | д | PIE * kʷó y > EPA *kai > Alb që " тот, который (относительный)" | |||
*гарантированная победа | *гʷ? | *d͡ʒ(w) перед гласными переднего ряда | *С | С | ПИРОГ * gʷe rh₃- «глотать» > EPA * dž ērnā > * dž ārnā > Alb z orrë «недра» |
*г в другом месте | *г | г | PIE *dʰé gʷʰ eti > EPA *de g a > Alb dje g "гореть" | ||
*j (палатализованный) | гджей | PIE * gw osdis "дерево" > EPA *gwazdi > Alb gj eth "лист" | |||
*и | *Дж | *из (#_V) | *Дж | гджей | НОГА * и мы > EPA *варенье > Alb gj em "уздечка" |
Ø (V_V) | Ø | Ø | PIE *tréye s > EPA *tr eje > Alb tre "три" | ||
*В | *В | *ж (#_V) | *В | v | PIE * > одеть EPA * одеть " > Alb ve sh "одеть |
Ø (V_V) | Ø | Ø | PIE *h₁widʰéwh₂ > EPA *wid ewā > Alb ve "вдова" |
Развитие спинных согласных IE в албанском языке
[ редактировать ]Индоевропейские языки традиционно делятся на две группы в зависимости от развития трех серий дорсальных (часто называемых « гортанными ») стоп, а именно. небный (*ḱ *ǵ *ٵʰ), велярный (*k *g *gʰ) и лабиовелярный (*kʷ *gʷ *gʷʰ) ряды. В «центумных» языках (например, курсивных языках , германских языках , греческом ) небный ряд слился с велярным рядом, тогда как лабиовелярный ряд остался обособленным; тогда как в «сатемных» языках ( индоиранские языки , балто-славянские языки ) лабиовелярные звуки слились с простыми велярными, а небные сместились в шипящие согласные. [ 96 ]
Многие индоевропейцы отнесли албанский язык к сатемному языку, поскольку в нем есть зубные фрикативы /θ/ и /ð/ как общий рефлекс небного ряда, тогда как велярные и лабиовелярные остановки в большинстве случаев слились. [ 97 ] Однако есть явные доказательства того, что все три дорсальные серии IE оставались отдельными (по крайней мере, перед гласными переднего ряда) в протоалбанском языке: [ 98 ] [ 99 ] [ 100 ]
- *ḱ > /θ/, *ϵ/*ϵʰ > /ð/
- *k > /k/, *g/*gʰ > /g/
- *kʷ > /s/ (перед высокими гласными), /k/ (в остальных местах); *gʷ/*gʷʰ > /z/ (перед высокими гласными), /g/ в других местах.
В более поздней фонологической истории албанского языка велярные звуки /k/ и /g/ подверглись дальнейшей палатализации. [ 101 ]
(Частичное) сохранение трехстороннего контраста прото-IE для спинных стоп является архаичной особенностью, которая связывает албанский язык с более широкой палеобалканской группой и разделяется с мессапическим языком. [ 102 ] и армянский. [ 103 ]
Основные черты протоалбанской грамматики
[ редактировать ]Спряжение глаголов в протоалбанском и старогегском (староалбанском) языках.
[ редактировать ]Введение; настоящее время (тематические глаголы), адаптация заимствований и примеров
[ редактировать ]Глаголы в раннем протоалбанском языке (ранний PA) и современном албанском языке делятся на тематические глаголы и атематические глаголы, таким образом, следуя этому разделению от протоиндоевропейского языка (PIE).
PA *-a в первом лице единственного числа настоящего времени не может происходить от PIE *-oh₂ , поскольку его рефлекс на протоалбанском языке будет *-e (если ударение) или *-ë (если без ударения). Следовательно, *-a происходит от диалектного PIE *-om . [ 104 ] [ нужна страница ]
Второе и третье лицо единственного числа происходят от PIE *-esi, *-eti с потерей конечного PIE *-i, уже встречавшегося в доалбанском языке.
Второе лицо множественного числа не имеет рефлекса от ПА, но сформировалось позже, между переходом от ПА к староалбанскому; современное окончание -ni может происходить от *nū , наречия PA, означающего «сейчас», идентичного PIE *nū и санскритскому nu; в противном случае оно происходит от носовой глагольной основы -nj- с финальным *-i, происходящим от личного местоимения PA *jus, «вы (все)». [ 104 ] [ нужна страница ]
Большинство основ глаголов, оканчивающихся на закрытый дифтонг ( -aj, -ej, -ij, -oj, -uj, -yj ) в единственном числе, происходят от носовой основы в PA, оканчивающейся на *-Cnj- или *-Vnj- ( например, первое лицо единственного числа *-nja )-
Что касается третьего лица множественного числа, тематическая гласная PIE *-o- мутирует в PA *-i- , возможно, из-за влияния /i̯/ от глаголов на -oj- во множественном числе.
Большинство латинских ( классическая латынь , поздняя латынь , народная латынь ) глаголов, принадлежащих к первому склонению (бесконечное -āre ), были адаптированы в основы, оканчивающиеся на PA *-ānj- (первое лицо единственного числа *-ānja > древнегегский -onj > современный албанский - oj ) и, в более редких случаях (обычно глагольные корни оканчиваются на Liquid, отсюда - lāre и -rāre ), с PA *-enj- (> современный -ej- ). Примером может служить современный oj < латинский cantāre kënd , [ 105 ] что указывает на гипотетическое PA ~ *kand ānj - (первое лицо единственного числа ~*kand ānja ). Другой пример — shëmbëll ej < позднелатинский simil āre .
Большинство латинских глаголов, принадлежащих ко второму склонению (бесконечное -ēre ), были адаптированы в основы, оканчивающиеся на -oj- и PA *-enj- .
Большинство латинских глаголов, принадлежащих к третьему склонению (безударное и краткое бесконечное -ere ), были адаптированы в основы, оканчивающиеся на PA *-ānj- > современный -oj- и, в более редких случаях, на -ej-. Примером может служить современный fërg oj < Вульгарная латынь frīg ĕre .
Большинство латинских глаголов, принадлежащих к четвертому склонению (бесконечное -īre ), были адаптированы в основы, оканчивающиеся на PA *-inj- (>современный -ij- ) и, в более редких случаях, на -ej- . Примером может служить современное v ij < древнегегское v ijn < латинское ven īre .
Большинство праславянских глаголов, оканчивающихся на *-iti /i:ti:/ в бесконечности, были адаптированы в основы, оканчивающиеся на PA *-itj- (первое лицо единственного числа *-itja > современное -is ; согласная /t/, вероятно, была ослаблена на /s/, а последнее /a/ было безударным и поэтому потерялось). Пример: molis < PA *melitja < PSL *mъdьliti /mudi'li:ti:/, «ослаблять/ослаблять». [ 106 ]
Большинство праславянских глаголов, оканчивающихся на *-ati /a:ti:/ в инфинитиве, были адаптированы в основы, оканчивающиеся на PA *-atj- (первое лицо единственного числа *-atja > современное -as ). [ 107 ]
Остальные праславянские глаголы были адаптированы в основы, оканчивающиеся на *-itj- (>современные -is, -it ).
Следующие примеры, за исключением kap и jap , приведены на старогегском диалекте древнеалбанского языка и показывают склонение глаголов в староалбанском языке, чтобы проследить идею перехода между морфологией PIE и протоалбанским языком, который затем превратился в староалбанский язык. Албанский:
- Стандартный албанский кап < *PA *kapa < PIE *kh₂pyéti означает «захватить».
- Стандартный албанский яп < ранее ap < PA *apa ; причастие данное (Gheg dàn <; супплетивный/гетероклитический глагол)
- Стандартный албанский kujtoj (старо-гегский kujtonj , ранее kultonj <протоалбанский *kugitānja <возможно, латинский cōgitō, 1° склонение) означает «вспоминать»;
- di < PA *dīja < PIE *dʰeyh₂- означает «знать»;
- hjek (Tosk/Стандартный албанский heq <раньше helq ) <праалбанский *(w)alkja <каузатив PIE *h₂wolkéyeti означает «вытаскивать, удалять»;
- përkas <глагол prek < PA * praka означает «прикасаться»
Местоимение | Глагол (настоящее время) |
---|---|
я | chap < PA *chap a < pre-Alb. *kap om < диалектный PIE *kh₂p yóm ( < *- óh₂ ) |
Ты | chap < *chap e(s) < pre-Alb. *kap es < *kh₂p yési |
Он, она, оно | кап < *кап эт < *kh₂p йети |
Мы | cap im <PA *cap imame(s) < pre-Alb. *две кепки (и) < * две кепки |
Вы (все) | kap ni < *kap esnū /kap e(s)ju < *kap yéte |
Они | кэп в < PA *кап анти < pre-Alb. *cap onti < *cap onti |
Местоимение | Глагол (настоящее время) |
---|---|
я | (Стандартный албанский kujt oj < ) kujt onj < kult onj < *kugit ānja < cōgit ō |
Ты | чьи на < *kugit ānje(s) ? < думать как |
Он, она, оно | чей он < *kugit ānjet ? < думать в |
Мы | кому мы < *kugit ānjame(s) ? < думать о себе |
Вы (все) | чьи они < *kugit ānjesnū /kugit ānje(s)ju ? < cogit ātis |
Они | чье имя <*kugit анджанти ? < думать муравей |
Местоимение | Глагол (настоящее время) |
---|---|
я | d ī < *dī ja < *dʰeyh₂- (*dʰeyh₂ йо₂ ?) |
Ты | dИз |
Он, она, оно | dИз |
Мы | мне дай |
Ты | d ini |
Они | dсегодня |
Местоимение | Глагол (настоящее время) |
---|---|
я | удалить < ранний Тоск *(w)alk ja < Pre-Alb. *(w)алк джом ? < ( диалектальный *h₂wolké yom ?) < *h₂wolk éyoh₂ |
Ты | удалить < *(w)alk je(s) ? < Пре-Альб. *(w)alk jes < *h₂wolk éyesi |
Он, она, оно | удалить < *(w)alk life ? < *h₂wolk Eyeti |
Мы | hjek më < *(w)alk jame(s) ? < *(w)позвонить Джому(ам) ? < *h₂wolk йомос |
Вы (все) | hiq ëni < *(w)alk jesnū /(w)alk e(s)ju ? < *h₂wolk éyote |
Они | hjek, это < *(w)alk страна ? < *(w)поговорим сейчас ? < *h₂wolk эонти |
Местоимение | Глагол (настоящее время) |
---|---|
я | перк как <прикосновение < *prak a |
Ты | përkдля |
Он, она, оно | përkдля |
Мы | для Асмы |
Вы (все) | для тебя |
Они | для этого |
Настоящее время (атематические глаголы) и примеры.
[ редактировать ]Глагол «быть» (jam < PA *esmi < PIE *h₁ésmi ), как и в PIE, атематичен и имеет носовой инфикс *-n- в третьем лице единственного и множественного числа; возможно, этот инфикс взят из исходного третьего лица множественного числа в PIE, *-enti . У PA было еще два атематических глагола: kam («иметь» < PA *kapmi < латинский capiō ), который родственен тематическому kap < PA *kapa < PIE *kh₂pyóh₂ , и thom («говорить» < PA *tsānsmi < латинский cēnseō) ). Вероятно, в PA был четвертый атематический глагол ik («идти») < PA *eika < ранее *eimi (идентичный древнегреческому), но затем он трансформировался в тематический глагол через основу повелительного наклонения.
Местоимение | Глагол (настоящее время) | Комментарий |
---|---|---|
я | варенье < *esmi < ПИРОГ *h₁ésmi | Мутация *e > *a является регулярной и до сих пор сохраняется в старогегском и стандартном албанском языках. |
Ты | je < *essi < *h₁ési | Мутация *e > *a, сохранившаяся в старом геге, не обнаружена, поскольку эта основа консервативна по отношению к PIE. |
Он, она, оно | это < *ensti < *h₁ésti | Мутация *e > *a является регулярной и все еще сохраняется в древнегегском языке, но не в стандартном албанском (*a > регулярно сокращается до ë). |
Мы | jemi < *esmei < *h₁é-, *h₁smos | Основа основана на "je". |
Вы (все) | ini < essinū/essiju < *h₁é-, *h₁sté | Основа основана на «je»; в стандартном албанском языке это более очевидно, поскольку форма глагола - «жени». |
Они | являются < *esnti < *h₁é-, *h₁sénti | Основа основана на слове «Джейн»; аналогичное явление есть и в румынском языке: "Я - они" > "eu sunt - ei sunt" |
Последний глагол, vete(m ) на стандартном албанском языке, имеет две исторические версии: оригинальную версию из PIE и более позднюю версию, которая завершается современной версией. Исходные версии в Early PA и PA являются прямым отражением атематического PIE *weh₂dʰ- , возможно, *weh₂dʰmi ; тогда досовременная версия в Late PA представляет собой переработанную версию, объединяющую оригинальную версию в PA и суффикс *-te , [ 104 ] [ нужна страница ] первоначально предлог «to», *tek(u) (< PIE среднего указательного рода *to- , «это/то» < PIE *só ).
Местоимение | Глагол |
---|---|
я | ve tem (Tosk) /ve te (Gheg) < Late PA *ve mte < PA *ve m < Early PA *wad mi < PIE *weh₂dʰ mi ? |
Ты | ve te < *ve te < *v e < *wad esi < *weh₂dʰ si ? |
Он, она, оно | ve te < *vet te < *v et < *wad eti < *weh₂dʰ ti ? |
Мы | ве ми < ? < Ранняя ПА *wad mei < *weh₂dʰ mos ? |
Вы (все) | я в < ? < *weh₂dʰ té ? |
Они | место Орин < ? < *weh₂dʰ сущность ? |
Время аориста и несовершенное время в праалбанском языке; примеры
[ редактировать ]Асигматическое аористическое спряжение основано на атематической парадигме и имеет подвижный акцент, возможно, за счет дополнения, заключающегося в приставке *е- . Эту же структуру можно найти и в греческом языке. В современном албанском языке префикс увеличения утерян. В третьем лице единственного числа окончание *-i должно происходить от PA и личного/указательного местоимения PIE *is .
Сигматическое аористическое спряжение также основано на атематической парадигме, а нулевая степень в морфологии объясняется влиянием причастий в ПА.
Окончания имперфекта первоначально происходят от окончаний ассигматического аориста; на более позднем этапе исходная гласная *-e- изменилась на *-i- .
Местоимение | Глагол (ассигматический аорист) |
---|---|
я | кап а <экап à < пре-альб. экап (о) м |
Ты | cap e < cap è(s) < cap es |
Он, она, оно | кап я <экап эт |
Мы | кап ом < экап аме < экап оме |
Ты | поймать < экап этэ |
Они | кап ен <экап анти <экап онти |
Местоимение | Глагол (сигматический аорист) |
---|---|
я | dh ashë < Late PA *(e)ð aśa < PA *ed asa < Late PIE *h₁e-d h₃(e)smi |
Ты | dh e < *ed ō(s) < ed ōss < *h₁e-d h₃(e)ss |
Он, она, оно | dh a <ed ast < *h₁e-d h₃(e)st |
Мы | dh мать < ed a(s)me < *h₁e-d h₃(e)(s)me |
Ты | dh that < ed that < * h₁e-d h₃(e)te |
Они | dh сторона <ed a(s)nti < * h₁e-d h₃(e)(s)nti |
Личные местоимения на праалбанском языке
[ редактировать ]Местоимение | В | Протоалбанский (ном.) |
---|---|---|
я | *эйх₂ | *uϵ > *udz |
Ты | *тьфу₂ | *стоит |
Он | *эй₁эй + *мороженое | *да (*а-эй) |
Она | *эй₁эй + *-éh₂ | *джа (*а-джа) |
Мы | *сыворотка > *нет | *мы |
Вы (все) | *ю́(s) | * ты |
Они (м.) | *h₁ey + [*só > m. соотв. множественное число. *тонны] | *ата (*а-та) |
Они (ф.) | *h₁ey + [*tód > f. имя множественное число *ледяной чай] | *ата(ы) [*а-та(ы)] |
Склонение существительных в праалбанском языке
[ редактировать ]Существительные в протоалбанском языке делятся на существительные с *a-основой (< PIE *-os, откуда их также называют существительными с *o-основой) и существительные с *ā-основой (< PIE *-éh₂ ). В раннем PA существовала третья группа существительных, существительные с *i-основой (например, natë «ночь» < PA *naktā < PIE *nókʷts ), которые затем слились в существительные с *o-основой. [ 104 ] [ нужна страница ]
Падежей 5 (2 сильных и 2 слабых): именительный, родительный, дательный, винительный и творительный, с сильной степенью синкретизма среди падежей. Местный, звательный и инструментальный падеж PIE были потеряны. [ 104 ] [ нужна страница ]
В современном албанском языке есть звательный падеж -о как для мужских, так и для женских имен: [ 104 ] [ нужна страница ] этот звательный падеж был заимствован из южнославянских языков ( сербско-хорватского , македонского , болгарского ), поскольку в праславянском звательный падеж женского рода стал *-o , что является новшеством от PIE *-éh₂ .
Склонение существительного в неопределенном мужском роде
[ редактировать ]существительные с *a-основой имели окончание *-a в сильных падежах (именительном и винительном падеже), что отражало PIE *-o- ; поскольку это конечное *-a в большинстве случаев было безударным, в современном албанском языке оно потерялось. [ 104 ] [ нужна страница ] Следовательно, сегодня большинство слов мужского рода в сильных падежах оканчиваются на согласные, за исключением некоторых ложных слов женского рода, оканчивающихся на -ë. Два сильных падежа уже слились в одно окончание единственного числа в Раннем ПА, тогда как три слабых падежа также уже слились в одно окончание единственного числа. Окончание было либо *-i, либо *-u ; второй использовался после предшествующих гласных, полугласных и велярных согласных *k- и *g- . Эти два окончания отражают местный падеж PIE *-éy , но неизвестно, слились ли слабые падежи уже в преалбанском языке. Сегодня слабые падежи отличаются друг от друга использованием клитики.
Во множественном числе существительных *a-основы сильные падежи оканчиваются на *-ō/*-ai . *-ō — это рефлекс PIE *-ōs , а *-ai — рефлекс PIE *-oy . Тогда, другими словами, одно из двух окончаний стало либо фиксированным, либо предпочтительным. В словах без предпочтительного окончания ударное *-ō/*-ai развилось в современные -e и -a (последнее окончание является результатом наложения женского склонения уже в PA, в котором ожидаемое *-ō/*- ai был заменен на *-ā ); в словах с предпочтительным окончанием *-ō (безударное) оно превратилось в современное -ë ; в словах с предпочтительным окончанием *-ai (безударное) оно превратилось в современное нулевое окончание, что означает, что большая часть множественного числа оканчивается на согласную. [ 104 ] [ нужна страница ]
В родительном и дательном падеже множественного числа *-ō происходит от родительного падежа множественного числа PIE *-ōm (ударение) и завершается современным -e . Другое современное окончание -eve происходит от модификации родительного падежа PIE множественного числа: *-wōm > PA *-wō ; [ 104 ] [ нужна страница ] альтернативное современное окончание -ave происходит от модификации родительного падежа PIE множественного числа *-éh₂wōm через женскую тематическую гласную женского рода *-éh₂- , отражая таким образом совпадение с женским родом в сильных падежах.
Аблятивный падеж множественного числа -еш происходит от ПА *-айсу , от ПИРОГА *-ойсу . Аблатив на -t распространен в Северном Геге и был перенесен из определенного склонения. [ 104 ] [ нужна страница ]
Примеры неопределенного склонения существительных в PA (*а-основа)
[ редактировать ]Случай | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Имя. | иди < Ранняя ПА *дай ПИРОГ < * dm̥h₂ os | dem a < Early PA *dàmā < PIE * dm̥h₂ ōs |
Акк. | dem < *dàm a < *dm̥h₂ om ? | dem a < *dàm ā < *dm̥h₂ ohms ? |
Gen. | dem i < *dàm ei < *dm̥h₂ éy | dem ave (dem e ) < *dam āwō (*dam ō ) < Поздний ПИРОГ *dm̥éh₂ wōm ( ПИРОГ *dm̥h₂ ōm ) |
Что. | dem i < *dàm ei < *dm̥h₂ éy | dem ave (dem e ) < *dam āwō (*dam ō ) < *dm̥ éh₂wōm (*dm̥h₂ ōm ) |
Абл. | dem i < *dàm ei < *dm̥h₂ éy | dem ash < *dam aisu < *dm̥h₂ oysu |
Случай | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Имя. | djalë PIE < Early PA of < * * dh₁il ós | мальчики < Early PA *del ō/ai < PIE *dʰh₁il ōs |
Акк. | djalë à < *del < *dʰh₁il óm ? | мальчики < *del ō/ai < *dʰh₁il oms ? |
Gen. | djal i < *of ei < *dh₁l éy | djem ve < *del ō < Поздний пирог *dʰh₁il wōm |
Что. | djal i < *of ei < *dh₁l éy | sons ve < *del ō < *dʰh₁il wōm |
Абл. | djal i *del ei < *dheh₁l éy | мальчики sh < *del aisu < *dʰh₁il oysu |
Случай | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Имя. | кровь < Ранняя ПА *źak a < ПИРОГ *sokʷ ós | кровь u (кровь ) < Early PA *źakō /ài < PIE *sokʷ ōs |
Акк. | кровь < *źak a < *sokʷ óm ? | кровь un (кровь ) < *źak ō/ài < *sokʷ óms ? |
Gen. | кровь u < *źak ei < *sokʷ éy | гджак ут ( Северный Гег ) < от определенного склонения |
Что. | кровь u < *źak ei < *sokʷ éy | кровь ut < от определенного склонения |
Абл. | кровь u < *źak ei < *sokʷ éy | кровь ut < от определенного склонения |
Склонение существительного в неопределенном женском роде
[ редактировать ]Существительные с *ā-основой имели окончание *-ā в именительном падеже; эта гласная подверглась сокращению гласных и стала -ë , что является признаком неопределенных слов женского рода. [ 104 ] [ нужна страница ] Два сильных падежа (именительный и винительный) уже слились в раннем PA. Множественное число всех слабых падежей происходит от PA *-āi , которое происходит от дательного-местного падежа PIE *-éh₂i .
Именительный падеж множественного числа *-ā идентичен именительному падежу единственного числа и происходит от PIE *-éh₂s . Если была подчеркнута долгая гласная, она становится современной албанской -a , в противном случае она становится современной -ë .
Слабые падежи в PA были скопированы по аналогии с существительными с *a-основой. [ 104 ] [ нужна страница ] и покажите тематическую гласную женского рода *-éh₂- .
Примеры неопределенного склонения существительных в раннем PA (*ā-основа)
[ редактировать ]Случай | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Имя. | karpë < < Early PA * karpā PIE kerp * éh₂ | karp a < Early PA *karpā < PIE * kerp éh₂es |
Акк. | karp ë < *karp ā < *kerp éh₂m ? | карп a < *carpā < *carp éh₂m̥s |
Gen. | carp eje [ (carp e ) < *carpāi < *kerp éh₂i] | karp ave < *karpāwō < Late PIE *kerp éh₂wōm |
Что. | carp eje [ (carp e ) < *carpāi < *kerp éh₂i] | karp ave < *karpāwō < *kerp éh₂wōm |
Абл. | carp eje [ (carp e ) < *carpāi < *kerp éh₂i] | карп эш < *karp åsu < *kerp éh₂su |
Случай | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Имя. | Far ë < Early PA *(s)pàr ā < PIE *spor éh₂ | далеко а , [ дале ë < *(s)pàr ā < *spor éh₂es] |
Акк. | Far ë < *(s)pàr ā < *spor éh₂m ? | далеко a < *(s)pàr ā < *spor éh₂m̥s ? |
Gen. | Far eje [ (far e ) < *(s)par āi < *spor éh₂i] | Far ave < *(s)pàrāwō < Late PIE *spor éh₂wōm |
Что. | Far eje [ (far e ) < *(s)par āi < *spor éh₂i] | Far ave < *(s)pàrāwō < *spor éh₂wōm |
Абл. | Far eje [ (far e ) < *(s)par āi < *spor éh₂i] | дальний ясень < *(s)pàrāisu < *spor éh₂su |
Некоторые примеры прилагательных в PA
[ редактировать ]При склонении прилагательных PA все падежи, кроме именительного падежа единственного и множественного числа, были потеряны. Прилагательные в PA имели либо мужской, либо женский род в зависимости от рода слова, к которому они относятся. Образование прилагательных от PIE до протоалбанского происходит по всем правилам для неопределенных существительных. [ 104 ] [ нужна страница ] Прилагательные мужского рода в PA обычно оканчиваются на *-a в единственном числе (<PIE *-os ), тогда как их аналоги женского рода обычно заканчиваются на *-ā (<PIE *-éh₂ ); редко прилагательные мужского рода оканчивались на *-i . В современном албанском языке прилагательные мужского рода могут оканчиваться либо на согласную, либо на -ë (<ударное PA *-a).
Прилагательные в современном албанском языке всегда идут в паре с «прилагательным артиклем», частицей, всегда стоящей перед прилагательным. Склонение в мужском роде единственного числа, женском роде единственного и множественного числа — « i, e, të ». Прилагательный артикль женского рода происходит от PA *ō(d) < PIE *ēd ~ *ōd (аблативная основа PIE *ē- ~ *ō- ); эта частица, скорее всего, была указательной.
Прилагательное (единственное число) | Значение |
---|---|
белый < PA *bardz à < PIE *bʰórh₁ϵ os
белый * < PA *bardzā < bʰórh₁ϵ éh₂ |
Белый |
z i < zə i < PA *djed i < Early PA *gʷedij a < PIE *gʷoh₁dʰ (y)os | Черный |
я покупаю < *blōr à < *bʰloh₁r os | Зеленый |
*melan a < *melh₂n os | Зло |
*stan à < *sth₂n с тех пор | Стоя |
i ur < *wàr a < *weh₁r os | Истинный |
*wī jà < *weh₁ йос | витой |
я такой < *школа < *школьная кость | Хромой |
первый ë < *пар à < *per os | Первый |
big < *màdz a < *méǵh₂ os | Большой |
fort ë < латинский fort i | Сильный |
желтый ( < вульгарная латынь virid em ном. viridis ) | Желтый |
Цифры на протоалбанском языке
[ редактировать ]Число | В | Протоалбанский |
---|---|---|
Один (1) | *h₁óynos | *айнджа |
Два (2) | *два₁ | *дуво (м.); *дувай (ф.) |
Три (3) | *лояльный | *три |
Четыре (4) | *kʷetwóres > обл. *kʷétur- | *жизнерадостный |
Пять (5) | *пенке | *пенчи |
Шесть (6) | * шведы | *шестьдесят |
Семь (7) | *сентябрь | * перегородка |
Восемь (8) | *(h₁)oḱtṓw | *aktṓ |
Девять (9) | *h₁néwn̥ | *следовать- |
Десять (10) | *déḱm̥(т) | *десница |
Классификация и изоглоссы с другими индоевропейскими ветвями
[ редактировать ]Ближайший к албанскому язык — мессапический , с которым он образует общую ветвь, названную иллирическим в Hyllested & Joseph (2022). [ 112 ] Хиллестед и Джозеф (2022) в соответствии с недавней библиографией определяют греко-фригийский язык как ветвь IE, наиболее близкую к албанско-мессапической. Эти две ветви вместе с армянами образуют региональную группировку, которую часто называют «балканской ИЕ». [ 112 ] Хиллестед и Джозеф (2022) определяют наибольшее общее количество инноваций между (прото-)албанским и (прото-)греческим языками. [ 113 ]
Инновационные создания сельскохозяйственных терминов, общие только между албанцами и греками, такие как *h2(e)lbh-it- «ячмень» и *spor-eh2- «семя», сформировались из неземледельческих протоиндоевропейских корней посредством семантического изменения, чтобы адаптировать их для сельского хозяйства. Поскольку они ограничены только албанским и греческим языками, их можно с уверенностью проследить только до их последнего общего индоевропейского предка, а не спроецировать обратно на протоиндоевропейский язык . [ 114 ] Замечательная греко-албанская изоглосса — очень древняя форма слова «рука»: *mər- , ср. албанский глагол marr («держать») и греческий márē («рука»), а также греческий márpto («схватить»). [ 115 ]
Общий балканский индоевропейский корень *aiğ(i)- («коза») может быть отражен в албанском edh («коза, козленок») < PAlb *aidza и dhi («козочка») < PAlb *aidzijɑ̄ с греческим αἴξ ( «коза», род. αἰγός) и армянское ayc («(няня) коза»). предполагаемые балто-славянские и индоиранские корни со значением «коза», вероятно, не являются протоиндоевропейскими, поскольку все они могут возникнуть как независимые и относительно ранние заимствования после PIE из языков-субстратов, на которых говорили оседлые люди. фермеры, с которыми столкнулись иммигрировавшие индоевропейские скотоводы . Представление о заимствовании субстрата может быть подтверждено ареальными словами, обозначающими «коза» в других индоевропейских языках, такими как готские походки. («коза») и латинское haedus («ребенок»), отражающее *gʰaid̯(-o)- , считающееся словом-основой, обычно связанным с семитскими языками (ср. аккадский gadû , арамейский gaδiā ̄ «ребенок»). скорее всего, оно заимствовано не напрямую из семитского языка, а из европейского языка-основы, который, в свою очередь, заимствовал это слово из общего третьего источника. Следовательно, его можно рассматривать как старое культурное слово, которое медленно передавалось в разные европейские языки, а затем было принято новыми носителями индоевропейского языка. В рамках этого сценария следует отметить исключительное использование общей протоформы между албанским, греческим и армянским языками, которая могла быть заимствована на предварительной стадии, общей для этих языков. [ 116 ]
Албанец, грек и армянин, несомненно, также подверглись более длительному периоду контактов после того, как они разошлись друг от друга (что видно, например, по нерегулярной переписке: греческий σκόρ(ο)δον, армянский sxtor , xstor , и албанское hudhër , hurdhë «чеснок»). Более того, после этого, безусловно, имели место интенсивные греко-албанские контакты. [ 14 ] [ 117 ] Примером вторичных производных от палео-балканских лингвистических контактов является фракийское слово σπίνος spínos «разновидность камня, который вспыхивает, когда вода касается его» (т.е. «известь»), засвидетельствованное у Аристотеля и Теофраста , с родственным ему греческим τίτανος ( Аттический ). и κίττανος ( дорический ) 'гипс, мел, известь', основа PIE *k̑witn̥Hos 'белый, беловатый': хотя от одного и того же корня PIE, албанское shpâ(ni) 'лайм, тартар' и греческое σπίνος 'лайм' происходят от вторичного происхождения, поскольку они, вероятно, были заимствованы из фракийского по фонетическим причинам. Действительно, исходная группа IE *k̑w- дает албанское s- перед любой гласной, тогда как во фракийском языке оно может давать sp- . [ 118 ]
В частности, индоиранские/греческие/албанские и греческие/армянские/албанские изоглоссы относительно редки, примеры включают ndaj (разделять; индо-греко-албанский) и ëndërr («мечта»; греческий/армянский/албанский). Армянско-албанские изоглоссы в Орле считаются «незначительными». Существует значительное количество индоиранских/албанских изоглосс, которые особенно часто связаны с лошадьми, уходом за лошадьми и молочными продуктами. [ 119 ]
В более старой литературе Орел (2000) утверждает, что в албанском языке имеется большое количество изоглосс , общих с албанским, германским , балтийским и славянским языками , как часть «северо-восточной» лексической группы, причем большое количество из них относится к дереву или предметы, сделанные из дерева. [ 120 ] Орел (1998) отметил 24 изоглоссы между балто-славянским и албанским языками, 48 общих слов между балтийским и албанским языками и 24 между албанским и славянским языками. Хиллестед и Джозеф (2022) рассматривают общие предметы Орла и утверждают, что значительная часть из них не имеет убедительной этимологии или не представляет собой изоглосс между балто-славянским и албанским языками. Примером могут служить албанские мург (темный) и литовские марги (красочные), которые Орел считает изоглоссами, но оба в равной степени связаны с протогерманским *murkaz , древнегреческим ἀμορβός amorbos и протославянским *mergъ . [ 121 ]
Орел выделяет только один албанский/ курсивный / кельтский изоглосс, blertë («зеленый»), родственный латинскому flōrus («яркий») и ирландскому blár («серый»). [ 122 ] В частности, кельтский/албанский словарный запас ранее считался ограниченным, хотя и включал по крайней мере один основной словарный элемент ( hënë «луна», родственное валлийскому cann «белый» и бретонскому cann «полнолуние»), [ 123 ] но недавняя работа Трампера в 2018 году предложила более крупный, хотя и не подавляющий набор, с заметным добавлением дрите («свет»). [ 124 ]
Хотя знание тохарского языка фрагментарно, одна известная албанско-тохарская изоглосса, как отметил Орел, «очень важна»: kush («кто», родственный тохарскому A kus , с тем же значением). [ 125 ]
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Также анализ влияния субстратов на старосербскохорватский язык , а также топонимические и румынские данные показывают, что южные славяне, ставшие сербохорватскими носителями, поселились в зоне прежней албаноидной речи, что разумно объясняет, почему образовавшаяся популяция была предрасположены к сохранению богатейшей системы боковых согласных различий и чередований у позднейших славяноязычных народов. [ 33 ]
- ^ Точное расширение региона находится в стадии расследования. Ученые утверждают, что основной регион внутренних Балкан, где могло выжить постримское латиноязычное население, включал долину Верхней Моравы на юге Сербии и районы современного Косово , северной Албании , северной Македонии , восточной Черногории и западной Болгарии. . [ 43 ] Доказательством считается тот факт, что после прихода славянской речи этот регион составлял зону разделения между южнославянскими разновидностями, позволяющую дифференцировать восточно-южнославянский и западно-южнославянский языки . [ 44 ] Кроме того, на торлакские диалекты – переходные южнославянские диалекты – влияют особенности, возникшие в албанском и восточно-романском языках, на которых говорят в этой области. [ 45 ]
- ^ Новые топонимические заимствования, хотя и имели ту же славянскую форму, сохранили славянское / s / и другие особенности, поскольку в албанском языке больше не возникали фонологические изменения в этот более поздний период контактов, поэтому они отличались от более ранних заимствований, например Bistricë ( Саранда ). вместо Буштриче или Селкан ( Келкирэ ) вместо Шелкана . [ 66 ]
- ^ Отсутствует в начале периода.
- ^ Отсутствует в начале периода.
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Матцингер 2016 , с. 6: «Следующие звуковые изменения характеризуют, помимо прочего, уральбанский (протоалбанский) и тем самым выделяют его как самостоятельный коренной язык среди других коренных языков. Эту фазу точнее можно назвать раннеуральбанским . Поскольку хеттский (в древняя Малая Азия) и микенский греческий документально подтвержден как полностью развитый, т.е. отдельные языки уже во 2-м тысячелетии до н.э., также можно найти предшественника албанского языка. (Раннеурбанистический) можно рассматривать как полностью развитый, то есть индивидуальный, язык, по крайней мере, первого тысячелетия до нашей эры.
- ^ Jump up to: а б
- Демирадж 2020 , с. 34: «Все подобные изменения произошли до контактов между албанцами и балканскими славянами, т.е. до 7-го века СЕ». п. 37: «Таким образом, mоkёрё 'жернов', от древнегреческого μᾱχανᾱ́ 'инструмент', показывает последствия ротакизма, а mjek 'доктор', от латинского medicus , показывает последствия потери медиальных звонких стоп, изменение, которое унаследовало слова. также подвергался (напр. еrё 'запах' < *od-ro-, ср. лат. запах ); однако славянские заимствования, появившиеся после прибытия славян на Балканы в VI веке, не показывают последствий ни изменений, как и турецкие заимствования, заимствованные в период османского владычества».
- Де Ваан 2018 , с. 1732: «Внутреннее сравнение тоскского и гегского диалектов позволяет нам реконструировать протоалбанский этап (PAlb.; на немецком языке Урбаниш ; см. Hock 2005; Klingenschmitt 1994: 221; Matzinger 2006: 23; B. Demiraj 1997: 41–67). Хэмп 1992: 885–902). Дополнительную внешнюю информацию о развитии фонологии предоставляют различные слои заимствований, из которых больше всего слов из славянского (начиная с 600 г. н.э.) и латинского (около 167 г. до н.э. - 400 г. н.э.). важно, поскольку основное фонологическое различие между тоском и гегом, а именно ротакизм n , встречается лишь в нескольких славянских заимствованиях в тоске (Ylli). 1997: 317; Svane 1992: 292 f.), я предполагаю, что протоалбанский язык возник до притока большинства славянских заимствований.
- Матцингер 2006 , с. 41: «Этот период от античности до примерно 600 г. н. э. в историографии называется периодом Урбана». [«Этот период с древних времен до примерно 600 г. н.э. в историографии называется протоалбанским периодом».]
- ^ Jump up to: а б Фридман, 2022 , стр. 189–231 .
- ^ Jump up to: а б Лазаридис и Альпаслан-Руденберг 2022 , стр. 1, 10.
- ^ Хиллестед и Джозеф 2022 , с. 235; Фридман 2020 , с. 388; Майер 2019 , с. 258; Трампер 2018 , с. 385; Ынтема 2017 , с. 337; Исмаилиты 2015 , с. 45; Демирадж 2004 , стр. 58–59.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Де Ваан 2018 , с. 1732 г.
- ^ Матасович 2019 , с. 6
- ^ Фортсон 2010 , с. 392: «Диалектный раскол на гег и тоск произошел где-то после того, как регион стал христианизированным в четвертом веке нашей эры; христианские латинские заимствования демонстрируют тоскский ротакизм, например, тоск мургу «монах» (Geg mungu) от лат. monachus».
- ^ Мэллори и Адамс 1997 , с. 9: «Греческие и латинские заимствования претерпели большинство далеко идущих фонологических изменений, которые настолько изменили форму унаследованных слов, в то время как славянские и турецкие слова не демонстрируют этих изменений. Таким образом, албанский язык, должно быть, приобрел большую часть своей нынешней формы к время, когда славяне пришли на Балканы в пятом и шестом веках нашей эры».
- ^ Браун и Огилви 2008 , с. 23: «В тоске /а/ раньше носовой стал центральной гласной (шва), а межгласный /н/ стал /р/. Эти два звуковых изменения затронули лишь дославянский пласт албанской лексики, т.е. родные слова и заимствованные слова из греческого и латыни».
- ^ Вермеер 2008 , с. 606: «Как хорошо известно, возникновение тоска как узнаваемой диалектной единицы связано с двумя нововведениями, имеющими параллели в раннем румынском языке: румынский язык централизовал свое *а в носовых контекстах, а часть диалектов претерпела развитие интервокальных - n- на -r- румынский язык также, как известно, заимствовал vatër «очаг» с явно Tosk va- и начал распространять его повсюду, где впоследствии расширились влахи. Тоск-румынские новации, очевидно, представляют собой заключительную стадию решающего и широко освещаемого периода албанско-румынского сближения. Поскольку эти новации либо не встречаются вообще, либо встречаются лишь в незначительной степени в славянских заимствованиях в румынский и албанский языки, из этого следует, что Возвышение Тоска предшествовало как экспансии румын, так и притоку славян-иоанцев».
- ^ Фридман 2023 , с. 345.
- ^ Демирадж 2013 , стр. 32–33.
- ^ Jump up to: а б Торсо 2019 , с. 258.
- ^
- Фридман 2022 , стр. 189–231 : «С другой стороны, есть некоторые свидетельства того, что албанцы произошли от иллирийского комплекса».
- Коретта и др. 2022 , с. 1122: «Хотя происхождение языка обсуждается, в литературе преобладает мнение, что он является потомком иллирийского (Hetzer 1995)».
- Матасович 2019 , с. 5: «О происхождении албанского языка написано много. Наиболее вероятным предшественником албанского языка был иллирийский, поскольку большая часть современной Албании в древности была заселена иллирийцами, но сравнение двух языков невозможно. потому что об иллирийском почти ничего не известно, несмотря на то, что были опубликованы два справочника по этому языку (Ганс Крахе и Антон Майер)... изучение личных имен и топонимов из Иллирика показывает, что несколько ономастические области могут быть выделены, и эти ономастические области могут соответствовать разным языкам, на которых говорили в древнем Иллирике. Если иллирийцы действительно говорили на нескольких разных языках, возникает вопрос - из какого «иллирийского» языка развился албанский, и на этот вопрос нельзя ответить до тех пор, пока. обнаружены новые данные. Сохранившийся в греческом языке единственный «иллирийский» глосс (rhínon «туман») может иметь рефлекс в алб. (гег) re͂ «облако» (Tosk re)<. ПАЛб. *рен-."
- Парпола 2012 , с. 131: «Плохо подтвержденный иллирийский язык был в древности важным индоевропейским языком на Балканах, и широко распространено мнение, что он сохранился в албанском языке (ср. Mallory 1989: 73–76; Fortson 2004: 405–406 и 390). ."
- Бикс 2011 , с. 25: «Часто полагают (по очевидным географическим причинам), что албанцы происходят от древнего иллирийца (см. выше), но это невозможно установить, поскольку мы почти ничего не знаем о самом иллирийце».
- Фортсон 2010 , с. 446: «Албанский язык образует отдельную ветвь индоевропейского языка; это последняя ветвь, которая появляется в письменных источниках. Это одна из причин, почему его происхождение окутано тайной и противоречиями. Широко распространенное утверждение, что это современный – дневной потомок иллирийского языка, на котором говорили практически в том же регионе в классические времена ([...]), имеет географический и исторический смысл, но лингвистически не поддается проверке, поскольку мы так мало знаем об иллирийском языке».
- Holst 2009 , стр. 65–66: «Я не хочу классифицировать «иллирийский», потому что даже неясно, действительно ли это один язык, а не материал из нескольких языков, оставивших следы на албанской земле. Однако если кто-то определяет иллирийский язык как язык-предшественник албанского (чему есть некоторые доказательства), иллирийский язык автоматически включается в ветвь албанского языка». ["Я не хочу классифицировать "иллирийский", потому что даже неясно, является ли это на самом деле одним языком, а не материалом из нескольких языков, оставивших следы на албанской земле. Однако, если иллирийский язык определить как язык-предшественник на албанский (что есть некоторые свидетельства), иллирийский автоматически включается в ветвь албанского языка».]
- Мэллори и Адамс 1997 , с. 11: «Хотя есть некоторые лексические элементы, которые, по-видимому, являются общими для румынского (и, в более широком смысле, дакийского) и албанского языков, на сегодняшний день самые сильные связи можно утверждать между албанским и иллирийским языком. Последнее, по крайней мере, засвидетельствовано в том, что исторически считается Заимствованные слова из греческого и латинского языков относятся к дохристианской эпохе и позволяют предположить, что предки албанцев, должно быть, оккупировали эту территорию. К тому времени Албания поглотила такие кредиты у своих исторических соседей. Поскольку иллирийцы в это время оккупировали территорию Албании, они являются наиболее вероятными получателями таких кредитов».
- ^ Фридман 2020 , с. 388; Матцингер 2018 , с. 1790 г.; Исмаилиты 2015 , с. 45.
- ^ Хиллестед и Джозеф 2022 , с. 235; Трампер 2018 , с. 385; Интема 2017 , с. 337.
- ^ Рождество 2023 г. , стр. 77–81; Хульд 1986 , стр. 245–250; Хульд 1984 , с. 158.
- ^ Хульд 1986 , стр. 245–250; Хульд 1984 , с. 158; Лафе, 2022 , стр. 362–366.
- ^ Хульд 1986 , стр. 245–250; Хульд 1984 , с. 158.
- ^ Рождество 2023 г. , стр. 77–81; Витчак 2016 , стр. 40–41; Хульд 1986 , стр. 245–250; Хульд 1984 , с. 158.
- ^ Витчак 2016 , стр. 40–41.
- ^ Jump up to: а б Вермеер 2008 , стр. 604–605.
- ^ Jump up to: а б Джозеф 2016 , стр. 132–133.
- ^ Русаков 2013 , стр. 138–143; Русаков 2017 , с. 557; Матцингер 2017 , с. 49; Прендергаст 2017 , с. 149.
- ^ Jump up to: а б Русаков 2013 , с. 138–143.
- ^ Фишер и Шмитт, 2022 ; Лафе 2022 ; Б. Демирадж 2016 ; Кертис 2012 ; Матцингер 2009 ; Ш. Демирадж 2006б .
- ^ Jump up to: а б Фридман 2003 , стр. 44–45.
- ^ Морозова, Овсянникова и Русаков 2020 , стр. 280–281; Де Ваан 2018 , с. 1732 г.; Матцингер 2018 , стр. 1791–1792; Baldi & Savoia 2017 , с. 46; Матцингер 2017 , стр. 30–31; Фортсон 2010 , с. 448; Миллар 2010 , стр. 79–81; Мэллори и Адамс 1997 , стр. 9, 11.
- ^ Мэллори и Адамс 1997 , стр. 9, 11; Фортсон 2010 , с. 448; Миллар 2010 , стр. 79–81; Матцингер 2018 , стр. 1791–1792; Де Ваан 2018 , с. 1732 г.; Фишер и Шмитт 2022 , с. 16.
- ^ Русаков 2017 , с. 557; Прендергаст 2017 , с. 149; Матцингер 2017 , с. 49; Русаков 2013 , стр. 138–143.
- ^ Jump up to: а б Русаков 2013 , с. 138–143; Беднарчук 2023 , с. 43.
- ^ Хэмп 2002 , с. 249; Фридман 2019 , с. 19.
- ^ Беднарчук 2023 , с. 43; Демирадж 2020 , стр. 101-1. 34, 37; Де Ваан 2018 , с. 1732 г.; Русаков 2013 , с. 138–143; Фортсон 2010 , с. 448; Вермеер 2008 , с. 606; Матцингер 2006 , с. 41; Мэллори и Адамс 1997 , стр. 101-1. 9,
- ^ Демирадж 2016 , стр. 91–92; Русаков 2013 , с. 138–143; Матцингер 2009 , стр. 29–30.
- ^ Шмитт 2020 .
- ^ Jump up to: а б с Кертис 2012 , стр. 25–26.
- ^ Jump up to: а б Вермеер 1996 , с. 127.
- ^ Миллар 2010 , с. 81.
- ^ Jump up to: а б Русаков 2013 , с. 132, 138–143.
- ^ Jump up to: а б Беднарчук 2023 , стр. 43.
- ^ Русаков 2017 , с. 557; Беднарчук 2023 , с. 43; Прендергаст 2017 , с. 149; Русаков 2013 , с. 132, 138–143; Томич 2006 , с. 41; Малькольм 1998 , стр. 39–40; Вермеер 1996 , стр. 128–129.
- ^ Прендергаст 2017 , стр. 149; Русаков 2013 , с. 132, 138–143; Томич 2006 , стр. 41; Малькольм 1998 , стр. 39–40; Вермеер 1996 , стр. 128–129.
- ^ Русаков 2013 , с. 132, 138–143; Вермеер 1996 , стр. 128–129.
- ^ Прендергаст 2017 , с. 152.
- ^ Русаков 2013 , с. 132, 138–143; Беднарчук 2023 , стр. 43.
- ^ Демирадж 2002 , стр. 36–37.
- ^ Jump up to: а б Фишер и Шмитт 2022 , с. 25.
- ^ Демирадж 2011 , с. 63.
- ^ Демирадж 2011 , стр. 63–64, 70.
- ^ Демирадж 2011 , с. 64.
- ^ Демирадж 2011 , с. 71.
- ^ Лиминг 2005 , с. 44.
- ^ Curtis 2012 , pp. 25–26; Matzinger 2018 , p. 1791; Morozova, Ovsjannikova & Rusakov 2020 , pp. 280–281.
- ^ Morozova, Ovsjannikova & Rusakov 2020 , pp. 280–281.
- ^ Orel 2000 , p. 38.
- ^ Ylli 1997 , p. 317; Orel 2000 , p. 38.
- ^ Юлли 2000 , с. 197.
- ^ Юлли 2000 , с. 103.
- ^ Юлли 2000 , с. 106.
- ^ Юлли 2000 , с. 136.
- ^ Юлли 2000 , с. 175.
- ^ Юлли 2000 , с. 174.
- ^ Юлли 2000 , с. 183.
- ^ Юлли 2000 , с. 269.
- ^ Юлли 2000 , с. 165.
- ^ Юлли 2000 , стр. 267.
- ^ Вирек 1993 , с. 122; Хиллестед 2016 , с. 67.
- ^ Jump up to: а б с д Orel 2000 , p. 1
- ^ Орел 2000 , с. XII
- ^ Jump up to: а б с д Матасович 2019 , с. 39
- ^ Демирадж 2006 , с. 483
- ^ Демирадж 1997 , стр. 41–67
- ^ Матцингер 2006 , с. 23
- ^ Клингеншмитт 1994 , с. 221
- ^ Jump up to: а б с Orel 2000 , pp. 20–21
- ^ Матасович 2019 , с. 7
- ^ Jump up to: а б Orel 2000 , p. 270
- ^ Orel 2000 , pp. 8–12
- ^ Jump up to: а б с д и Orel 2000 , pp. 15–16
- ^ Jump up to: а б с д Пачаризи 2008 , стр. 101–102
- ^ Тотони 1964 , с. 136
- ^ Orel 2000 , p. 15
- ^ Jump up to: а б с д и Orel 2000 , pp. 42
- ^ Jump up to: а б Orel 2000 , pp. 143–144
- ^ Orel 2000 , p. 3
- ^ Orel 2000 , pp. 2–3
- ^ Orel 2000 , pp. 3–4
- ^ Jump up to: а б с де Ваан, Мишель (2018). «Фонология албанского языка». В Кляйне, Джаред; Джозеф, Брайан; Фриц, Матиас (ред.). Справочник сравнительного и исторического индоевропейского языкознания . Том. 3. Вальтер де Грюйтер. п. 1735.
- ^ Jump up to: а б Orel 2000 , p. 27
- ^ Orel 2000 , p. 42
- ^ Orel 2000 , pp. 271–272
- ^ Jump up to: а б Русаков 2017 , с. 566–571
- ^ Orel 2000 , pp. 273–274
- ^ Orel 2000 , p. 65
- ^ Фортсон 2010 , с. 58–59.
- ^ Фортсон 2010 , с. 449.
- ^ Фортсон 2010 , с. 450.
- ^ Русаков 2017 , с. 559.
- ^ Хиллестед и Джозеф 2022 , стр. 238–239.
- ^ Русаков 2017 , с. 571.
- ^ Матцингер 2005 , с. 47.
- ^ Хиллестед и Джозеф 2022 , стр. 229.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м Orel 2000 .
- ^ Orel 2000 , p. 201.
- ^ Orel 2000 , p. 203.
- ^ Orel 2000 , p. 204.
- ^ де Ваан, Мишель (2020). Староалбанский язык – Морфология, Часть 1 . Лингвистический семинар . Проверено 9 августа 2024 г.
- ^ де Ваан, Мишель (2020). Староалбанский язык – Морфология, Часть 1 . Лингвистический семинар . Проверено 9 августа 2024 г.
- ^ де Ваан, Мишель (2020). Староалбанский язык – Морфология, Часть 1 . Лингвистический семинар . Проверено 9 августа 2024 г.
- ^ де Ваан, Мишель (2020). Староалбанский язык – Морфология, Часть 1 . Лингвистический семинар . Проверено 9 августа 2024 г.
- ^ Jump up to: а б Хиллестед и Джозеф 2022 , с. 235.
- ^ Хиллестед и Джозеф 2022 , с. 226.
- ^ Кроонен и др. 2022 , стр. 11, 26, 28
- ^ Бубеник 1997 , с. 104.
- ^ Торсо 2019 , с. 255.
- ^ Джозеф 2013 , с. 7.
- ^ Витчак 2012 , стр. 159–161.
- ^ Orel 2000 , pp. 259–260
- ^ Orel 2000 , pp. 250–251
- ^ Хиллестед и Джозеф 2022 , с. 223.
- ^ Orel 2000 , p. 257
- ^ Orel 2000 , pp. 256–257
- ^ Трампер 2018 , с. 379 .
- ^ Orel 2000 , p. 260
Библиография
[ редактировать ]- Бальди, Бенедетта; Савой, Леонардо М. (2017). «Культура и идентичность на албанском языке». ЛЕА — Языки и литературы Востока и Запада . 6 (6): 45–77. дои : 10.13128/LEA-1824-484x-22325 . ISSN 1824-484X .
- Беднарчук, Лешек (2023). «О некоторых фонетических балканизмах». Славянский ежегодник . LXXII : 41–46. дои : 10.24425/rslaw.2023.147254 . ISSN 0080-3588 .
- Бикс, Роберт Стивен Пол (2011). де Ваан, Мишель (ред.). Сравнительная индоевропейская лингвистика: Введение (2-е изд.). Издательская компания Джона Бенджаминса . ISBN 978-90-272-1185-9 .
- Браун, Кейт; Огилви, Сара, ред. (2008). Краткая энциклопедия языков мира . Эльзевир Наука. ISBN 978-0-08-087774-7 .
- Бубеник, Вит (1997). «Глагольная система албанского языка» . В Хьюсоне, Джон; Бубеник, Вит (ред.). Время и вид в индоевропейских языках: теория, типология, диахрония . Амстердам: Издательство Джона Бенджамина. стр. 103–124. ISBN 9789027236494 .
- Коретта, Стефано; Риверен-Кутле, Жозиан; Капия, Энкелейда; Николс, Стивен (16 августа 2022 г.). «Северный Тоск Албанский» . Журнал Международной фонетической ассоциации . 53 (3): 1122–1144. дои : 10.1017/S0025100322000044 . hdl : 20.500.11820/ebce2ea3-f955-4fa5-9178-e1626fbae15f .
- Крачун, Раду (2023). «Диэллина, фракийско-дакийское растение с протоалбаноидным названием» [Диеллина, фракийско-дакийское растение с протоалбаноидным названием]. Филологические исследования (1–2). Центр албанологических исследований : 77–83. дои : 10.62006/sf.v1i1-2.3089 . ISSN 0563-5780 .
- Кертис, Мэтью Коуэн (2012). Славяно-албанские языковые контакты, конвергенция и сосуществование (Диссертация). Университет штата Огайо. Архивировано из оригинала 24 января 2020 г. Проверено 10 марта 2024 г.
- Де Ваан, Мишель (2018). «Фонология албанского языка» . В Кляйне, Джаред; Джозеф, Брайан; Фриц, Матиас (ред.). Справочник сравнительного и исторического индоевропейского языкознания . Вальтер де Грюйтер ГмбХ & Ко КГ. стр. 1732–1749. ISBN 978-3-11-054243-1 .
- Демирадж, Шабан (2004). «Языковая ситуация Балканского полуострова в древности». Балканское языкознание (на албанском языке ) . Академия наук Албании . ISBN 9789994363001 .
- Демирадж, Шабан (2006). "Албанский". В Анне Джакалоне Рамат; Паоло Рамат (ред.). Индоевропейские языки . Описания языковой семьи Рутледж. Рутледж. ISBN 9780415412636 .
- Демирадж, Шабан (2006b). Происхождение албанцев: лингвистически исследовано . Академия наук Албании ISBN 9789994381715 .
- Демирадж, Бардил (1997). Албанская этимология: исследования албанской наследственной лексики . Лейденские исследования индоевропейцев (на немецком языке). Том 7. Амстердам, Атланта: Родопи. ISBN 9789042001619 .
- Демирадж, Бардил (2002). «Единство и разделение на протяжении всего процесса христианизации албанцев. Этнолингвистический пример» (PDF) . Студиме (на немецком языке). Академия албанологических исследований : 23–41.
- Демирадж, Бардил (2011). «Корни и ветви христианства среди албанцев» (PDF) . Хилли и Дрита (на албанском языке). 2 . Шкодер: 58–78.
- Демирадж, Бардил (2013). Спиро, Аристотель (ред.). «Следы средиземноморско-балканского субстрата в албанском и греческом: Шк. Рруш и гр. ῥώξ на примере» [Следы средиземноморско-балканского субстрата в албанском и греческом: Алб. виноград и гр. ῥώξ как пример]. Альбаноэлленика (5). Албано-греческая филологическая ассоциация: 23–40.
- Демирадж, Бардил (2016). «Иллир. Бассания » [Иллир. Бассания ]. Ндре Мьеджа – 150 лет со дня рождения – Научная конференция, 15 сентября 2016 г. [ 150 лет со дня рождения Ндре Мьеджи – Научная конференция, 15 сентября 2016 г. ] (на албанском языке). АШАК. стр. 75–97.
- Демирадж, Бардил (2020). «Эволюция албанского языка». Студия Альбаника (2). Академия наук Албании : 33–40. ISSN 0585-5047 .
- Фишер, Бернд Дж.; Шмитт, Оливер Йенс (2022). Краткая история Албании . Издательство Кембриджского университета. ISBN 9781009254908 .
- Фортсон, Бенджамин В. (2010). Индоевропейский язык и культура: Введение (2-е изд.). Издательство Блэквелл. ISBN 978-1-4443-5968-8 .
- Фридман, Виктор А. (2003). «Позиция Гега в Албании и на Балканах». Феникс (на гег-албанском языке). 7 (1–6). Шкодра: 40–56.
- Фридман, Виктор А. (2019). «Памяти: Эрик Пратт Хэмп (1920–2019)» (PDF) . Рожник Славистичный . LXVIII : 13–24. doi : 10.24425/rslaw.2019.130009 . ISSN 0080-3588 .
- Фридман, Виктор А. (2020). «Балканы». В Евангелии Адаму , Ярон Матрас (ред.). Справочник Routledge по языковому контакту . Справочники Routledge по лингвистике. Рутледж. стр. 385–403. ISBN 9781351109147 .
- Фридман, Виктор (2022). «Балканы» . В Саликоко Муфвене, Анна Мария Эскобар (ред.). Кембриджский справочник по языковым контактам: Том 1: Движение населения и изменение языка . Кембриджские справочники по языку и лингвистике. Издательство Кембриджского университета. стр. 189–231. ISBN 9781009115773 .
- Фридман, Виктор (2023). «Значение арумынского языка для изучения балканских языковых контактов в контексте балкано-кавказских параллелей». В Аминиане Джази, Иоана; Каль, Теде (ред.). Этнокультурное разнообразие на Балканах и Кавказе . Издательство Австрийской академии наук. стр. 345–360. дои : 10.2307/jj.3508401.16 . JSTOR jj.3508401.16 .
- Хэмп, Эрик П. (2002). «Об исторических краях сербско-хорватского языка». Фридман, Виктор А.; Дайер, Дональд Л. (ред.). Из всех славян мой фаворит . Индиана славистика. Том. 12. Блумингтон, Индиана: Университет Индианы. стр. 243–250. OCLC 186020548 .
- Хольст, Ян Хенрик (2009). Арменоведение (на немецком языке). Отто Харрасовиц Верлаг. ISBN 9783447061179 .
- Хульд, Мартин Э. (1984). Основные албанские этимологии . Колумбус, Огайо: Издательство Славика. ISBN 9780893571351 .
- Хульд, Мартин Э. (1986). «Акцентная стратификация древнегреческих заимствований в албанском языке». Журнал сравнительных языковых исследований . 99 (2). Ванденхук и Рупрехт (GmbH & Co. KG): 245–253. JSTOR 40848841 .
- Хиллестед, Адам (2016). «Протоиндоевропейская реконструкция и албанская фонотактика». В Джеймисоне, Стефани В.; Мелчерт, Гарольд Крейг; Вайн, Брент; Меркадо, Анджело (ред.). Материалы 26-й ежегодной индоевропейской конференции Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе: Лос-Анджелес, 24 и 25 октября 2014 г. Хемпен Верлаг. стр. 63–81. ISBN 9783944312323 .
- Хиллестед, Адам; Джозеф, Брайан Д. (2022). «Албанский» . Индоевропейская языковая семья . Издательство Кембриджского университета. ISBN 9781108499798 .
- Исмаджли, Реджеп (2015). Экрем Баша (ред.). Исследования по истории албанцев в балканском контексте [ Исследования по истории албанцев в балканском контексте ] (на албанском языке). Приштина: Косовская академия наук и искусств, специальные издания CLII, секция лингвистики и литературы.
- Джозеф, Брайан Д. (1999). «Румыния и Балканы: некоторые сравнительные перспективы» . В ЭФК Кернер; Шейла М. Эмблтон; Джон Эрл Джозеф; Ханс-Йозеф Нидерехе (ред.). Возникновение современных наук о языке: методологические перспективы и приложения . Возникновение современных наук о языке: исследования перехода от историко-сравнительной к структурной лингвистике в честь Е. Ф. Кёрнера. Том. 2. Издательство Джона Бенджамина. стр. 217–238. ISBN 9781556197604 .
- Джозеф, Брайан Д. (2011). «Рекомендуемый обзор» . Acta Славика японский (pdf). 29 : 123–131. hdl : 2115/47633 .
- Джозеф, Брайан Д. (2013). Спиро, Аристотель (ред.). «О старых и новых связях между греческим и албанским языками: некоторые грамматические доказательства». Альбаноэлленика (5). Албано-греческая филологическая ассоциация: 9–22.
- Джозеф, Брайан Д. (2016). «Балканские, индоевропейские и универсальные взгляды на слово «быть» на албанском языке». В Эндрю Майлзе Берде; Джессика ДеЛизи; Марк Венте (ред.). Тавет Тат Сатьям: Исследования в честь Джареда С. Кляйна по случаю его семидесятилетия . Пресс для буковых клепок. стр. 130–137. ISBN 9780989514231 .
- Клингеншмитт, Герт (1994). «Албанский как член индоевропейской языковой семьи». В Йенсе Э. Расмуссене; Бенедикт Нильсен (ред.). В честь Хольгера Педерсена: Коллоквиум Индоевропейского общества с 26 по 28 марта 1993 года в Копенгагене . Л. Райхерт. ISBN 9783882268232 .
- Кроонен, Гус (2012). «Неиндоевропейские корневые существительные в германском языке: доказательства в поддержку гипотезы сельскохозяйственного субстрата». В Рихо Грюнтале, Петри Каллио (ред.). Лингвистическая карта доисторической Северной Европы . Финно-угорский Сеуран Тоймитуксия = Мемуары финно-угорского общества. Полный. 266. Финно-угорское общество. стр. 239–260. ISBN 9789525667424 . ISSN 0355-0230 .
- Кроонен, Гус; Якоб, Энтони; Палмер, Аксель И.; ван Слейс, Паулюс; Вигман, Эндрю (12 октября 2022 г.). «Индоевропейская терминология зерновых предполагает родину основных индоевропейских языков в Северо-Западном Причерноморье» . ПЛОС ОДИН . 17 (10): e0275744. Бибкод : 2022PLoSO..1775744K . дои : 10.1371/journal.pone.0275744 . ISSN 1932-6203 . ПМЦ 9555676 . ПМИД 36223379 .
- Лафе, Генч (2022). «Связь между топонимами и унаследованными голосами албанского языка на основе анализа их фонетической эволюции». В Шабан Синани; Франческо Альтимари; Маттео Мандала (ред.). Альбанолог и арванитёве «Атье кам у шпиртин тим...» . Академия наук Албании . стр. 355–370. ISBN 978-9928-339-74-4 .
- Лазаридис, Иосиф; Алпаслан-Роденберг, Сонгюль; и др. (26 августа 2022 г.). «Генетическая история Южной дуги: мост между Западной Азией и Европой» . Наука . 377 (6609): eabm4247. дои : 10.1126/science.abm4247 . ПМЦ 10064553 . ПМИД 36007055 . S2CID 251843620 .
- Лиминг, Дэвид А. (2005). Оксфордский справочник мировой мифологии . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0195156692 .
- Майер, Марек (2019). «Индоевропейская предыстория албанского слова «сестра»». Международный семинар по албанскому языку, литературе и культуре [ Международный семинар по албанскому языку, литературе и культуре ] (на албанском языке). 1 (38). Приштинский университет : 252–266. ISSN 2521-3687 .
- Малькольм, Ноэль (1998). Косово: Краткая история . ISBN 978-0-3304-1224-7 .
- Мэллори, Джеймс П .; Адамс, Дуглас К. (1997). Энциклопедия индоевропейской культуры . Лондон: Рутледж. ISBN 978-1-884964-98-5 .
- Манзини, М. Рита (2018). «Введение: Структурирование мысли, экстернализация структуры: вариации и универсалии». В Гримальди, Мирко; Лай, Розангела; Франко, Людовико; Балди, Бенедетта (ред.). Структурирование вариаций в романской лингвистике и за ее пределами: в честь Леонардо М. Савойи . Издательство Джона Бенджамина. ISBN 9789027263179 .
- Матасович, Ранко (2013). «Слова-субстраты на балто-славянском языке». Филология . 60 : 75–102. eISSN 1848-8919 . ISSN 0449-363X .
- Матасович, Ранко (2019). Грамматический очерк албанского языка для изучающих индоевропейский язык (PDF) (отчет). Загреб.
- Мацингер, Иоахим (2005). «Мессапийский и албанский». Международный журнал диахронической лингвистики и лингвистической реконструкции (на немецком языке) (2): 29–54.
- Мацингер, Иоахим (2009). «Албанцы как потомки иллирийцев с точки зрения исторической лингвистики». В Шмитте, Оливер Йенс; Франц, Ева Энн (ред.). История албанцев: состояние и перспективы изучения (на албанском языке). Перевод Пандели Пани и Артана Путо. Публикации усилий. ISBN 978-99943-0-254-3 .
- Мацингер, Иоахим (2006). Староалбанский текст Mbsuame e krështerë (Dottrina cristiana) из Lekë Matrënga 1592 года: введение в албанское языкознание . Йенское редактирование индоевропейского текста (на немецком языке). Том 3. Деттельбах: Дж. Х. Рёлль. ISBN 9783897541177 .
- Мацингер, Иоахим (2016). Гипотеза албанской автохтонии с точки зрения лингвистики (PDF) (Отчет) (на немецком языке) – через www.albanologie.uni-muenchen.de.
- Мацингер, Иоахим (2017). «Латинский элемент албанского языка - влияние пути Эгнатии?» Латинский элемент албанского языка — влияние Via Egnatia? Палавер (на итальянском языке). 6 (2): 29–60. дои : 10.1285/i22804250v6i2p29 . eISSN 2280-4250 .
- Мацингер, Иоахим (2018). «Лексикон албанского языка» . В Кляйне, Джаред; Джозеф, Брайан; Фриц, Матиас (ред.). Справочник сравнительного и исторического индоевропейского языкознания . Вальтер де Грюйтер ГмбХ & Ко КГ. стр. 1788–1800. дои : 10.1515/9783110542431-019 . ISBN 978-3-11-054243-1 .
- Миллар, Роберт МакКолл (2010). Авторитет и идентичность: социолингвистическая история Европы до современной эпохи . Пэлгрейв. ISBN 9780230282032 .
- Морозова, М.С.; Овсянникова М.А.; Русаков, А.Ю. (2020). «Албанские диалекты в свете языкового контакта: количественное исследование заимствований» . Acta Linguistica Petropolitana . 16 (2): 275–305. дои : 10.30842/alp2306573716210 .
- Олсен, Биргит Анетт; Торсо, Расмус (2022). «Армянский» . В Оландере, Томас (ред.). Индоевропейская языковая семья: филогенетическая перспектива . Издательство Кембриджского университета. стр. 202–222. дои : 10.1017/9781108758666.012 . ISBN 9781108758666 .
- Орел, Владимир (2000). Краткая историческая грамматика албанского языка: реконструкция протоалбанского языка . Брилл. ISBN 90-04-11647-8 .
- Orel, Vladimir (1998). Albanian etymological dictionary . Brill. ISBN 90-04-11024-0 .
- Пачаризи, Рахман (2008). Албанский язык (PDF) . Университет Приштины. Архивировано из оригинала (PDF) 1 июля 2017 г. Получено 2 января 2020 г.
- Парпола, Аско (2012). «Формирование индоевропейских и уральских (финно-угорских) языковых семей в свете археологии: пересмотренные и интегрированные «тотальные» корреляции». В Рихо Грюнтале, Петри Каллио (ред.). Лингвистическая карта доисторической Северной Европы . Финно-угорский Сеуран Тоймитуксия / Мемуары финно-угорского общества. Том. 266. Хельсинки: Финно-угорское общество. стр. 119–184. ISBN 9789525667424 . ISSN 0355-0230 .
- Прендергаст, Эрик (2017). Происхождение и распространение пропусков локативных определителей в балканском языковом ареале (доктор философии). Калифорнийский университет в Беркли.
- Rusakov, Alexander (2013). "Некоторые изоглоссы на албанской диалектной карте (К вопросу о возникновении и распространении балканизмов албанского языка)" [Some isoglosses on the Albanian dialectal map (On the issue of the emergence and spread of Balkanisms of the Albanian language)]. Исследования по типологии славянских, балтийских и балканских языков (преимущественно в свете языковых контактов) [ Studies in the Typology of Slavic, Baltic and Balkan Languages (with primary reference to language contact) ] (in Russian). Aletheia. pp. 113–174.
- Русаков, Александр (2017). "Албанский". В Мате Каповиче (ред.). Индоевропейские языки (2-е изд.). Рутледж. ISBN 978-1-315-67855-9 .
- Шмитт, Оливер Йенс (2020). Справочник Рутледжа по истории Балкан и Юго-Восточной Европы . Милтон: Группа Тейлора и Фрэнсиса. дои : 10.4324/9780429464799-4 . ISBN 9781138613089 . S2CID 224981491 .
- Торсо, Расмус (2019). «Два балканских индоевропейских заимствования». В Матильде Серанджели; Томас Оландер (ред.). Расселение и диверсификация: лингвистические и археологические перспективы ранних этапов индоевропейского происхождения . Исследования Брилла по индоевропейским языкам и лингвистике. Том. 19. Брилл. стр. 251–262. ISBN 9789004416192 .
- Томич, Ольга М. (2006). Морфо-синтаксические особенности Балканского Sprachbund . Исследования естественного языка и лингвистической теории. Том. 67. Спрингер. ISBN 9781402044885 .
- Тотони, Менела (1964). «Речь Нижнего Берега». Филологические исследования I (на албанском языке). Тирана: Тиранский университет.
- Трампер, Джон (2018). «Некоторые кельто-албанские изоглоссы и их значение». В Гримальди, Мирко; Лай, Розангела; Франко, Людовико; Балди, Бенедетта (ред.). Структурирование вариаций в романской лингвистике и за ее пределами: в честь Леонардо М. Савойи . Издательство Джона Бенджамина. ISBN 9789027263179 .
- Вермеер, Виллем (1996). «Лингвистика и политика: происхождение албанского языка». В Герлахлусе Дуйзингесе; Душан Янич; Шкельзен Малики (ред.). Косово – Косово: конфронтация или сосуществование . Неймеген: Центр исследований проблем мира, Университет Неймегена. стр. 123–132. ISBN 9789071701641 .
- Вермеер, Виллем (2008). «Предыстория албанской системы гласных: предварительное исследование». Исследования по славянскому и общему языкознанию . 32 : 591–608. ISSN 0169-0124 . JSTOR 40997529 .
- Вирек, Вольфганг (1993). Международный конгресс диалектологов. Выпуск 76 . Франц Штайнер. ISBN 9783515063326 .
- Витчак, Кшиштоф Томаш (2012). «Исследования по фракийской лексике (I-VII)». Студия Indogermanica Lodziensia . VII : 153–168.
- Витчак, Кшиштоф (2016). «Самые ранние албанские заимствования на греческом языке». Международная конференция по языковым контактам на Балканах и в Малой Азии . 1 . Институт новогреческих исследований.
- Юлли, Джелал (1997). Славянский Ленгут на албанском языке: Lehnworter . Международное академическое издательство Питера Ланга. hdl : 20.500.12657/26220 . ISBN 9783954790746 .
- Юлли, Джелал (2000). Славянское феодальное сословие на албанском языке: топонимика . Международное академическое издательство Питера Ланга. hdl : 20.500.12657/26167 . ISBN 9783954790432 .
- Интема, Доуве (2017). «Доримские народы Апулии (1000–100 гг. до н.э.)» . У Гэри Д. Фарни, Гая Брэдли (ред.). Народы Древней Италии . Справочник Де Грютера. Вальтер де Грюйтер ГмбХ & Ко КГ. стр. 337–. ISBN 9781614513001 .