Языки Восточного романа
Восточный роман | |
---|---|
Географический распределение | Юго -Восточная Европа Восточная Европа |
Лингвистическая классификация | Индоевропейский |
Ранние формы | |
Подразделения | |
Глотолог | Восточный 27 (Восточный роман) |
![]() Регионы, населенные в наши дни |
Языки восточного романа [ 1 ] группа романтических языков . Группа, также называемая балканскими романами или языками дако-романса , [ 1 ] состоит из румынского языка (дако-романский), ароманский язык и два других связанных с ними незначительных языков, меглено-романский и истро-романский . [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]
Некоторые классификации также включают в себя вымерший далматинский язык (иначе включенное в итало-далматинскую группу ) как часть подгруппы восточной романтики, [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] Учитывая Далматиан мост между итальянским и румынским. [ 8 ] [ 9 ]
Языки
[ редактировать ]Восточный роман включает в себя румын (или дако-романский), ароманский , меглено-римский и истро-романский , согласно наиболее широко принятой классификации языков романтики. [ 1 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] Четыре языка, которые иногда называют диалектами румынского языка [ 1 ] - разработан от общего предка [ 13 ] в основном называется обычным румынским . [ 14 ] Они окружены языками не-романы. [ 15 ] Иудео-спаниш (или Ладино) также говорят на Балканском полуострове, но он редко перечисляется среди других романтических языков региона, потому что это скорее иберийский романский язык, который развивался как еврейский диалект старого испанского на дальнем западе Европа, и на ней начались широко говорить на Балканах только после притока беженцев, говорящих на Ладино, в Османскую империю в 16 веке. [ 12 ]
Внутренняя классификация
[ редактировать ]В базе данных глотколога языки классифицируются следующим образом: [ 16 ]
- Восточный роман
- Ароманский
- Северный румын
- Восточный румын
- Истро румын
Питер Р. Петруччи, напротив, утверждает, что обыкновенный румынец превратился в два основных диалекта к 10-м веку, и что дако-риммен и истромоман происходят с северного диалекта, в то время как меглено-римский и ароманцы происходят с юга диалект [ 17 ]
Образцы языков восточной романтики
[ редактировать ]Примечание: лексикон, используемый ниже
Истро-романский [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] | Ароманский [ 21 ] [ 22 ] | Меглено-рименник [ 23 ] | румынский | Итальянский | испанский | португальский | Французский | Латинский источник | Английский |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Пичор | CICI | ступня | ступня | нога | ( нога ) | нога | нога | Петиол / Гамба | нога |
Kdeptu | Чепту | Kdeptu | грудь | грудь | грудь | грудь | грудь | грудь | грудь |
Я хочу послать письмо по электронной почте | девушка | здание | Хорошо | Хорошо | ХОРОШИЙ | хороший | ХОРОШИЙ | Хорошо | Ну, хорошо |
пиво | Азгирари | коллекция | собирает ярость | рев | рев | рев | рев | Баллар / Ругин | чтобы реветь |
ФАЙЛ | трогать | илу | сын | сын | сын | сын | сын | сын | сын |
Fiľa | Последнее | Иле | дочь | Дочь | это | дочь | девочка | Филия | дочь |
Фикотт | Хикат | печень | печень | печень | печень | фуа | туман | печень | |
быть | нанимать | ярость | быть | быть | быть | быть | быть | Fui / to / i | быть |
FľER | Heru | йорм | железо | железо | железо | железо | делать | железо | железо |
Vițella | Это Цаа | жизненно важный | теленок | телятина | ( теленок ) | теленок | теленок | Вителл | теленок |
( g ) ľerm | Iermu | Джани | червь | дающий | Видишь меня ( червь ) | дающий | видеть | отсутствующий | червь |
он видел | yiu | гром | он видел | Vivo | Vivo | Vivo | живой / живой | Vivus / Vivene | живой |
визит | yiptu | визит | Еда ( еда ) | Комида ( побежденная ) | Еда ( vitualha ) | Victuaille (архаичный) | неудачник | Еда, зерно, витальные | |
mľe ( читать ) | Ньель | M'iel | Мед | ягненок | ( Лэмб ), Анал (архаичный) | Анхо , ягненок | ягненок | Коричневый | ягненок |
mľľre | Ногаре | M'ari | измерение | мед | Мед | мель | Мед | мель | мед |
Смотрите также
[ редактировать ]- Конфедерация языка Балкан
- Обыкновенный румын
- Влияние восточной романтики на славянские языки
- Субстрат на румынском языке
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Schulte 2009 , p. 230.
- ^ Hammarström, Forkel & Haspelmath 2019 , [1] .
- ^ Agard 1984 , p. 250
- ^ Зал 1950 , с. 16
- ^ Swiggers 2011 , с. 272
- ^ Сэмпсон 1999 , с. 298
- ^ Зал 1950 , с. 24
- ^ Познер 1996 , с. 195.
- ^ Harris 1997 , p. 22
- ^ Маллинсон 1988 , с. 23
- ^ POSNER 1996 , с. 217–218.
- ^ Jump up to: а беременный Lindstedt 2014 , с. 168.
- ^ Jump up to: а беременный Maiden 2016 , тел.
- ^ Зал, Мариус (2012). От латыни до румынского] [ от латинского до румынского ]. Pro Universitaria Publishing House. П. 978-606-647-435-1 .
- ^ Познер 1996 , с. 217
- ^ Hammarström, Harald ; Форкель, Роберт; Haspelmath, Martin ; Банк, Себастьян (2023-07-10). "Glottolog 4.8 - Восточный роман" . Глотолог . Лейпциг : Институт эволюционной антропологии Макса Планка . doi : 10.5281/Zenodo.7398962 . Получено 2023-11-20 .
- ^ Мири 1999 , с. 4
- ^ Bărdșan, Gabriel (2011), Lexicon Istoromoman, унаследованный от латыни. Междиэлектальные перекрытия и дифференциация [ Istro-Romanian Ocabulary, унаследованный от латыни. Междиалектальные совпадения и дифференциации ] (на румынском языке), архивировав из оригинала 2019-07-25 , пересмотрено 2019-09-01 -Via Diachronia.ro
- ^ Dănilă, IOAN (2007), «Истомана в видении Трайана Кантемира» , «Труды европейской интеграции между традициями и современностью» [ Истро-риммен в видении Трайана Кантемира ] (в румынском языке), том 2, с. 224–231, архивировано из оригинала 2019-07-25 , Пересмотрен 2019-09-01 -Via Diachronia.ro
- ^ Burlacu, Mihai (2010). «Истрорименцы: наследие культуры» . Истророман в Хорватии .
- ^ Caragiu Marioțeanu, Matilda , «Dialecul Aromân» [Ароманский диалект] (PDF) , проект Avdhela-Библиотека ароманской культуры (на румынском языке), архивировано (PDF) из оригинала на 2018-10-24 , получена 2019-09-01
- ^ Vătșescu, Cătălina (2017), «Лингвистический атлас ароманского диалекта, основа для исследования ароманско-албанских отношений» [лингвистический атлас ароманского диалекта как основание для сравнительного исследования с албанским языком], фонетический и диалект (на румынском ), Vol. Архивировано с оригинала 2019-07-25 , пересмотрено 2019-09-01 -Via Diachronia.ro
- ^ Dialectul Meglenoromân (PDF) , архивированный (PDF) из оригинала 2019-07-25 , извлечен 2019-09-01
Источники
[ редактировать ]- Агард, Фредерик Браунинг (1984). Курс в романтической лингвистике Том 2: диахронный вид . Издательство Джорджтаунского университета. ISBN 0-87840-074-5 .
- Холл, Роберт А. младший (1950). «Реконструкция прото-романсии». Язык . 26 (1). Лингвистическое общество Америки: 6–27. doi : 10.2307/410406 . JSTOR 410406 .
- Харрис, Мартин (1997). Харрис, Мартин; Винсент, Найджел (ред.). Романские языки . Тейлор и Фрэнсис. С. 1–25. ISBN 978-0-415-16417-7 .
- Hammarström, Harald; Форкель, Роберт; Haspelmath, Martin (2019). «Каталог языков и семей» . Йена: Институт науки человеческой истории Макса Планка. Архивировано из оригинала 2020-05-02 . Получено 2019-07-15 .
- Познер, Ребекка (1996). Романские языки . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-52-128139-3 .
- Сэмпсон, Родни (1999). Носовая гласная эволюция в романе . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-823848-5 .
- Шульте, Ким (2009). «Смочи займов на румынском языке». В Haspelmath, Мартин; Tadmor, Uri (Eds.). СВОВЫЕ СЛОВА В МИРОВОМ ИНГАПАХ: Сравнительное справочник . Де Грютер Мутон. С. 230–259. ISBN 978-3-11-021843-5 .
- Swiggers, Pierre (2011). «Картирование романтических языков Европы». В Ламели, Альфред; Kehrein, Roland; Рабан, Стефан (ред.). Языковая картирование: Часть I. Часть II: Карты . Де Грютер Мутон. С. 269–301. ISBN 978-3-11-021916-6 .
- Харрис, Мартин (1988). Харрис, Мартин; Винсент, Найджел (ред.). Романские языки . Издательство Оксфордского университета. С. 1–25. ISBN 978-0-19-520829-0 .
- Линдстедт, Жуко (2014). «Балканский славянский и балканский роман: от конгруэнтности до конвергенции». В Беддерсе-Дилгере, Джулиан; Дермаркар, Синтия; Пфандер, Стефан; Рабус, Ахим (ред.). Конгруэнтность в изменении языка, вызванных контактами: языковые семьи, типологическое сходство и воспринимаемое сходство . Уолтер де Грютер. С. 168–183. ISBN 978-3-11-033834-8 .
- Дева, Мартин (2016). «Румынский, Истро -Романский, Меглено -Романник и Аруман». В выступе, Адам; Дева, Мартин (ред.). Оксфордский гид по романтическим языкам . Издательство Оксфордского университета. С. 91–125. ISBN 978-0-19-967710-8 .
- Маллинсон, Грэм (1988). «Руманец». В Харрисе, Мартин; Винсент, Найджел (ред.). Романские языки . Издательство Оксфордского университета. С. 391–419. ISBN 978-0-19-520829-0 .
- Зал, Мариус (2012). От латыни до румынского] [ от латинского до румынского ]. Pro Universitaria Publishing House. П. 978-606-647-435-1 .
- Петруччи, Питер Р. (1999). Славянские черты в истории румына . Мюнхен: Линкома Европа. ISBN 38-9586-599-0 .