Список румынских слов возможного доримского происхождения
![]() |
![]() |
Восточно - романские языки произошли от проторумынского языка, который, в свою очередь, развился из народной латыни, на которой говорили в регионе Балкан , который еще точно не определен, но, по общему мнению, это был регион к северу от линии Иречека .

То, что существовал языковой контакт между носителями латыни или вульгарной латыни и носителями коренных палеобалканских языков в этом районе, является достоверным; однако неизвестно, какой палеобалканский язык или языки оказали субстратное влияние на восточно-романские языки.
Субстратными элементами в языках являются в основном лексические единицы. Многие лингвисты считают, что около 300 слов имеют субстратное происхождение. Включая топонимы и названия рек, а также большинство форм с неизвестной этимологией , количество элементов субстрата в восточно-романском языке может превышать 500 основных корней. Лингвистические исследования последних лет увеличили количество восточно-романских слов, которые можно считать коренными.
Помимо словарных единиц, некоторые другие особенности восточно-романского языка, такие как фонологические особенности и элементы грамматики (см. Balkan sprachbund ), также могут быть заимствованы из палеобалканских языков.
Лексические элементы
[ редактировать ]Старые румынские этимологические словари во многих случаях имели тенденцию предполагать заимствование, обычно из славянского языка или из венгерского , но этимологический анализ может показать, что во многих случаях направление заимствования было из румынского в соседние языки. Текущий словарь Explicativ (DEX), опубликованный Румынской академией, продолжает перечислять многие слова как заимствования , хотя работы других лингвистов (Сорин Олтяну, Сорин Палига , Иван Дуриданов и др. ) могут указывать на то, что некоторые из них на самом деле являются заимствованиями. коренной, из местных индоевропейских языков .
Хотя субстратный статус многих румынских слов не вызывает особых споров, их статус как дакийских слов спорен, некоторые больше, чем другие. Не существует сохранившихся значительных письменных примеров дакийского языка, поэтому в большинстве случаев трудно проверить, действительно ли данное румынское слово происходит от дакийского языка или нет. Многие из доримских лексических единиц румынского языка имеют албанские параллели, и если они на самом деле являются родственными албанским словам, а не заимствованиями из албанского, это указывает на то, что язык-субстрат румынского языка мог находиться на том же индо-индо- Европейская ветвь как албанская.
Болгарский фраколог Владимир Георгиев разработал теорию, согласно которой румынский язык имеет в качестве основы « дако-мезийский » язык, гипотетический язык, который, по его мнению, имел ряд особенностей, отличающих его от фракийского языка , на котором говорили южнее, за Гемом. диапазон.
По словам румынского историка Иона И. Руссу , предположительно существует более 160 румынских слов дакийского происхождения, составляющих вместе с производными 10% основного румынского словаря. [ 1 ]
Ниже приведен список румынских слов, которые, по мнению ранних ученых, имеют дакское происхождение, но которым также приписывалось другое происхождение. В список не включены дакийские названия растений, собранные Диоскоридом и Псевдо-Апулеем , поскольку эти слова не сохранились в румынском языке .
Слово/Имя | Английский | Источники | Примечания - Альтернативные этимологии |
---|---|---|---|
абиссинский | действительно, обязательно! | Хасдеу , Врачиу, Палига | диалектный банатский ; a+beş < IE * bhend(s)- 'связывать', ср. албанец Великий [ 2 ] 'честное слово; вера', besabesë 'честь моя!' |
Абуд | Абуд — деревня в уезде Муреш. | Лига [ 2 ] | родственны фракийцам Абе, Абантесу, Абро-лебасу . См. Румынский Абруд, абур , преиндоевропейский, в конечном итоге от * AB- 'возвышенный, выдающийся' |
пар(ы) | пар, пар | Хасдеу, Руссу (Алб.), Врачиу,
Лига [ 2 ] |
Арумынский абур(ã) ; ср. албанский avval Праалбанский * abulā 'пар, пар'; ср. румынский кабан. В конечном счете от доиндоевропейского * AB- 'выдающееся положение, возвышение'. |
абурка | 'взбираться' | Лига [ 3 ] | Префикс ab (см. выше) + urca: в конечном итоге от доиндоевропейского *OR- / *UR- «большой, огромный, гигантский», связанный с греческим «ouranizo » «подниматься, подниматься», происходящим от слова «небо» Урана . |
объявление-, в- | Лига [ 4 ] | Доиндоевропейский, распространенный по всей Европе. Унаследовано через фракийца. | |
смущенный | Я делаю; Я установил, я установил орнамент | Лига [ 4 ] | арумынский; от индоевропейского * der- , dra — 'работать'; ср. Греческое δράω, литовское daraù , латвийское Darît 'делать' |
нюхать | 'нюхать, нюхать' | Лига | наверное * ад-уль-м-ек-а. Корень подстатуса -ulm- связан с olm « запах»; производный суффикс -ec также является коренным. Конструкция аналогична adamană , ademeni . Фракийский корень должен быть *olm-, * ulm- 'запах, запах; нюхать; выслеживать животное для охоты» или dul- , dol- «собака», см. dulău , dolcă . [ 4 ] |
в- | архаичное «добраться до шипа» | Лига | См. агэнэу, агэта. Родственны фракийским именам Ага-тир-сой , Эг-иссус ( Тулча ). agăta, по-видимому, происходит от того же корня. [ 4 ] |
Хороший | Деревня Агауа, уезд Брэила | Лига | относится к Агните , Agăş , Agriş/agriş , ср. Аге , Прованс , и Эгай , Греция . См . аг-. [ 4 ] |
заикался | разновидность народного танца | Лига | относящийся к корню ag-. [ 4 ] |
Агас | Агэш, уезд Бакэу , уезд Бихор | Лига | Сегодня вымерли. Деревня в Бихоре находится недалеко от холма под названием Акацель , который можно использовать, чтобы отвергнуть этимологию слова agas «разветвленный перекресток». См. Фракийский Эгисс ; написание -ss- может означать оригинальное š на фракийском языке. Также родственными кажутся топонимы Эгерия, Эгирка, Эгета, Эгета и в Венгрии Агасвар , и в этом случае это могло быть премадьярское происхождение. [ 4 ] |
Агиос | дьявол | Хасдеу | от греческого ágios (святой) «святой» + - uă . [ 5 ] [ 6 ] |
Признанный | Признано, Сербия | Лига | ср. Фракийский, Древнегреческий Эгитна, Эгиос [ 7 ] |
сумерки, -ури | 'закат' | Лига | связано с названием греческого острова Аморгос , и аморгис , — Идос текстильной фабрики (Chantraine). Вероятно, из Прейе. * АМ-, *АН- |
Андреа | вязальная игла | Русский | Мунтенская/Трансильванская ундера ; от Андреа , Ундреа «Декабрь», от греческого Андреас «Св. Андреев день» (30 ноября); из традиции вязать носки на Андреев день. Похож на Альб. shëndreu «Ноябрь», в честь Шен Ндреу «Св. Андрей». |
Аргея | ткацкий станок | Хасдеу, Руссу (Алб.), Врачиу | множественного числа серебро ; от греческого argaleiós ; также албанский циферблат. архар 'маленький деревянный ткацкий станок' (<Грч) |
навоз | навоз, навоз (используется в основном для коровьего навоза) | Русский (Алб.) | арумынский балиг , мегленорумынский балиг , истро-румынский балег ; от древнеалбанского baljëgë (современный baljë , циферблат balgë , balëg , balëgë ); также сербско-хорватский блега (<Alb) |
НОГИ | бассейн, лужа | Русский (Алб.) | арумынский балтэ , меглено-румынский балтэ , истро-румынский боте ; от албанского baltë «болото». |
аист | аист ( Ciconia ciconia ) | Хасдеу, Руссу, Врачиу, Олтяну | Oltenia bardăş , bardoş «аист», трансильванский/арумынский/меглено-румынский bardzu «белый»; женский род от barz 'беловатый (птиц)', от албанского bardhë 'белый', bardhosh , bardhash 'беловатый' |
дракон , дракон | дракон, монстр | Хасдеу, Руссу (Алб.), Врачиу | от сербско-хорватского blşvor (варианты blavur , blaor ) ' щелкопусик ', от албанского буллар (вар. buljar , боллар ). [ 8 ] |
заправить | вставить, воткнуть | Русский | арумынское багу 'ставить', мегленорумынское багари ; от византийского греческого bázo (βάζω) «вставлять или надевать, ставить» |
бал , балан , балаш | светловолосый, блондин (человек); беловолосый (животное) | Хасдеу | от албанского bal(ë) 'седовласый; звездчатый лоб', балош , балаш 'белопестрый, пегий; пестрый; седой, седой' |
пара | позвонить овце | знахарь | от албанского berr 'овца или коза; мелкий домашний скот»; ср. чешский beran 'баран', польский/украинский/русский baran (<румынский); Канавезе берро «баран», пьемонтское беро «ид». (< Альб) |
Брэд | для ( Абиес ) | Хасдеу, Руссу (Алб.), Олтяну | Арумынский бред ; от праалбанского * brada (современный bredh ). |
сыр | сыр | Хасдеу, Руссу, Врачиу | Арумынская бронза , Меглено-румынская бронза ; от албанского brêndès 'кишечник; мешочек с сычужным ферментом (из желудка)', идентичный ранзе (< rrëndës ) (см. ниже); Румынский одолжил трансильванский немецкий Прянц , словацкую / польскую брынзу , имевшую австрийский Бримсен . [ 9 ] [ 10 ] |
талия | пояс, талия | Русский (Алб.) | диалектный бран , разговорный бран , арумынский бран , мегленорумынский бран , истро-румынский бран ; от древнеалбанского * bren (современный brez 'пояс; талия', mbrej 'застегивать'); заменил трансильванско-буковинское balş «петля, ушко (пусть), кольцо (железное)» (ср. арумынское balşu ), от латинского balteus «пояс». |
лопух | burdock (Arctium lappaлопух | Русский (Алб.) | арумынский броштур , браштура ; от албанского Brushtull «вереск» |
радость | быть рад | Русский (Алб.) | также bucuros «рад»; от албанского bukuroj «украшать», bukurosh «красивый», оба от bukur «милый, милый» [ а ] |
бандл | густой, темный лес | Хасдеу, Руссу (Алб.), Врачиу | из албанского бунга [ 5 ] 'дуб каштановый' + румынский - et 'роща'. |
живот | живот, желудок | Русский | диалектный борц 'живот беременной женщины' |
губа | губа; край | Русский (Алб.) | арумынский будза "губа; поля"; от албанского бузе «губа; край» |
Бузэу | Бузэу, Бузэуский уезд. | Лига [ 2 ] | Засвидетельствовано в древности как Μουσεος. |
слух | пастушья палка, посох | Русский | также descăa «отцепить»; См . аца выше. |
галочка | овечий кед ( Melophagus ovinus ) | Русский (Алб.) | из албанской обуви [ 5 ] 'тик', производное от kap 'схватить, схватить' |
верхний | носок (ботинка); низкий ботинок | Русский (Алб.) | с албанского означает «подошва (обуви)», что означает «обувь»; не имеет отношения к славянскому копыто «копыто» > румынский kopită |
Гамлет | Гамлет | Русский (Алб.) | от албанского катунд (диал. катун , котун ) 'деревня; община пастухов; широко раскинувшаяся деревня» [ 11 ] |
ворона | ворона | Холл, Хасдеу, Врачиу | Арумынский ворон , Меглено-румынский ворон ; от староалбанского * corrë (мод. sorrë ) [ 5 ] |
немного | безрогий, опросный; однорогий | Русский (Алб.) | диалектный выстрел ; со славянского; ср. Болгарский/сербско-хорватский шут ; также албанский шыт «безрогий» (связан с «сутэ» (лань, самка оленя) (албанизм в других балканских языках) |
конец | резко остановиться, прервать | Русский (Алб.) | более старый курмез , от византийского греческого komázein (κορμάζω); ср. Албанские финики |
курпан | лоза, вьющийся стебель | Русский (Алб.) | от албанского kurpën , kurpër 'клематис', от kurp 'радость путешественника, борода старика ( Clematis Vitalba )'; связанные с ниже. |
раса | ловушка, ловушка | Русский (Алб.), Олтяну | от албанского kurth(ë) — сокращение циферблата. курпт , уменьшительное от курп ; связанные с вышеизложенным. |
шитье | лезвие, лезвие ножа, нож | Русский | варианты стежок , стежок , нож , от нож "нож" + суффикс - поворот |
тире | баран (самец овцы) | Русский (Алб.) | из албанского тире |
играть на дойне | скорбная народная песня | Хасдеу, Врачу | Трансильванская дайна ; от литовского dainà 'народная песня' (ср. латышское daĩn̨a ), производное от прабалтийского * deî- (ср. латышское diêt , diet 'танцевать, прыгать; петь') |
толпа | толпа, множество; много | Русский | обратное образование от множественного числа droi , от албанского droe , droje [ 5 ] 'страх'; развитие того же смысла в Рим. ужас «ужас» > ужас «много». |
Дунай | Река Дунай | Лига [ 12 ] | Дак. * Дан-ар- ср. НФл Аар , Ааре |
кусочек | крошка, кусочек, кусочек | Русский (Алб.) | вариант крошки , арумынская проволока ; от албанского krujime , оттуда « колоть, резать, резать». |
Гард | изгородь | Русский (Алб.) | истро-румынское gård "плетенчатые ворота в загон"; из албанского gardh ; не имеет отношения к славянскому gradë > Alb gradë |
Змея | готово, сделано | Русский (Алб.) | от албанского gat(i) «готовый», от gatuaj «готовый, готовиться»; повар', от славянского * готовати ; [ 13 ] ср. Сербско-хорватский gotov «готов», польский gotowy . |
случайность | гниль печени ( фасциолез ), оспа овец | Русский (Алб.) | вариант черный ; от албанского gëlbazë , këlbazë , klëbacë «овечья оспа», само по себе происходит от албанского слова «kalb» (гнить, портиться) с уменьшительным суффиксом -zë, часто встречающимся в названиях болезней. |
шип | шип | Русский (Алб.) | от албанского жемб (диалектальный тоск жемб , арванитский жемб , гег жемб ) |
гионойе | дятел | Комната, Русский (Алб.) | диалектный ghionoi , ghin , арумынский ϵionu 'желтая сова'; от албанского gjon «сова», от Gjon «Джон»; В албанском также есть qukapik «дятел» (< qukë «сова» + pik «дятел»). |
топленое масло | чувак, старый дурак | Хасдеу, Врачу | Арумынский гиуш ; от албанского gjysh «дедушка» |
сырой | сорт винограда, используемый в виноделии | Хасдеу | варианты гордян , г(о)ардина , горган , гордан ; от русского гордина "смородина". |
борона | борона | Русский (Алб.) | от албанского grep (вар. grap ) «крючок». |
песчаник | песчаник, точильный камень | Русский (Алб.) | арумынская смазка ; от албанского gërëse (вар. grreë ) 'рашпиль, скребок; нож для рисования', от gryrej 'царапать, чистить' |
шея | шея | Русский (Алб.), NODEX | арумынский грумадз , гурмадз ; от албанского gurmaz 'разинутая пасть, широко раскрытая пасть; пищевод» (варианты gurmac , grumas , gërmaz ), само по себе от kurm «туловище (тела), туловище» (> румынский циферблат. curm «короткая веревка», curmei «побег виноградной лозы») |
Грюнц | комок, комок | Русский (Алб.) | варианты (s) grunț , арумынский grundã (множественное число grundz ) 'комок', grundzã 'отруби'; от албанского krunde 'грубые отруби; опилки» (вар. grundë ), производное от kruaj «царапать» |
смола | подлизываться, уговаривать | Русский | от албанского gudulis «щекотать»; удовольствие'; не имеет отношения к румынскому gâdila «щекотать» (см. выше). |
джасм (Банат) | уродливое и злое привидение, призрак | Хасдеу | западная аиазма , восточная агхеазма ; от греческого agíasma (αγίασμα) «святая вода»; священный источник». |
восстанавливаться | восстановиться после болезни или усталости | Русский | варианты atrama , (Молдавия, Буковина) atarma , обратное образование от destrama 'расплетать, распутывать, разрывать'. |
качать | колыбель, качели | Русский | варианты leangăn , leagănă ; Истро-румынская лига ; обратное образование от legăna «качаться, качаться» (ср. арумынское leagãnu «качаться», мегленорумынское legăn ), от византийского греческого liknon «колыбель»; также албанское lëkund «качаться». |
только | берег озера, берег реки; побережье | Сала, Хасдеу, Руссу (Алб.), Врачиу | от албанского мал "гора" [ 14 ] |
круто , круто | небольшой груз (дрова, сена и т. д.) | Хасдеу | от греческого мандакис |
горох | горох ( Pisum sativum ) | Хасдеу, Руссу (Алб.), Врачиу, Олтяну | арумынский мадзаре ; также румынское măzăriche 'вика', арумынское mãdziriclje ; от албанского modhull(ë) « желтая вика », уменьшительное от modhë «райграс, костер» |
жеребенок | жеребенок, жеребенок | Русский (Алб.) | арумынский мандзу , мегленорумынский мёндз ; от древнеалбанского манца (современный Тоск мез , Гег маз ). Также mânzat «управлять» от OAlb. * манзат (мод. тоск мезат , гег мазат 'годовалый теленок; бычок'). [ б ] [ с ] |
холм | холм, холм | Комната, Русский (Алб.) | диалектный румынский месяц , румынский месяц ; от албанского magulë , метатеза gamulë ; также сербско-хорватское gomila ~ mogila 'куча' |
mire | жених | Хасдеу, Руссу, Врачиу | из албанского добра [ 5 ] 'хороший'; заменил старорумынский măritu (до сих пор используемый в Мунтении). |
САНТА | старик | Русский (Алб.) | обратное образование от moaă «акушерка» (ср. арумынское moashe , меглено-румынское moaaşă «старуха»), от албанского moshë «возраст», mosëm «старый, престарелый»; заменил старорумынское auş (все еще находящееся в Олтении) от латинского avus . |
Мозок | большая овчарка | Хасдеу | варьироваться в зависимости от температуры |
Бутоны | бутон | Русский (Алб.) | от албанского mugull «бутон, росток». |
Муреш | Река Муреш | Лига [ 19 ] | Древний марис, от и.э. *māro, *mano «мокрый» и родственный румынскому a mura «мариновать». |
костный мозг | темногнедая лошадь | Комната, Русский (Алб.) | арумынское мургу , мегленорумынское мургу ; также амург 'сумерки, сумерки'; от албанского murg «темный». |
Мусат | красивый | Русский | арумынский мушат , мегленорумынский/истро-румынский мушат ; обрезанная форма * красиво , из красиво |
НАИОН | множество, куча; (арх.) бездна, необъятное море | Комната, Русская | от албанского ujanë «океан», от ujë «вода». |
стручок | капсула, капсула, корпус | Русский (Алб.) | Арумынская пасталье ; от вульгарной латыни pistālia , от pistāre «толкать»; или от албанского bishtajë «стручок, оболочка; фасоль». |
поток (мн. поток ) | ручей, ручей | Русский (Алб.) | набрать номер. (Северный) părău , Меглено-румынский păroi ; от албанского përrua (определ. сг. përroi ) «поток, стремительный поток», от болгарского poroj (иногда) «поток», от * po-rojĭ (ср. македонское roj (rōј) «рой», польского zd rój «весна», воды»). |
держать | чтобы не отставать | Русский | старше я остаюсь ; арумынский спастреску , мегленорумынский пастрес ; от греческого пастрево (παστρεύω) «очищать, очищать», от византийского греческого spastréuō ; ср. болгарская пастрья (<греч.) [ 9 ] |
ПРОК | имя человека | Лига [ 20 ] | относящийся к Даку. НЛ Напока |
удод | засыпать | Комната | арумынская пупаза , меглено-румынская пупеаза ; от албанского pupüz(ë) , уменьшительного от pupë , возможно, от латинского upupa [ 21 ] |
всегда | всегда, навсегда | Русский (Алб.) | вариант всегда , всегда ; из d(ea) чистый(a) |
пасть | сычуг (сычужный желудок) | Хасдеу, Руссу (Алб.), Врачиу | арумынский апельсин сычужный фермент; от албанского сычужного фермента «сычужный фермент». |
камень | ядро; точка, ядро | Руссу (Алб.), NODEX, Олтяну | диалектный симбуре , сумбуре , арумынский самбуре , сумбур ; от албанского sumbull «нажми кнопку; бутон» |
сверкать | вызвать огонь; сверкать, светлеть | Русский (Алб.) | арумынский аскапираре , мегленорумынский скапирари ; с албанского « выжигать огонь», спичка «кремень». |
схватка | пепел | Русский (Алб.) | пожилой скраб ; от албанского шкрумб ; также болгарская схватка (<румынский) |
больная ванна | безвкусный | Русский (Алб.), Олтяну | старший сарбад , арумынский сарбит ; от албанского tarbët «кислый» (стандартный кислый , диалектный кислый ) |
спанз | фиолетовая чемерица | Русский (Алб.) | варианты spânś , spunz , арумынский spingiu ; от албанского shpëndër (варианты shpëndër , spindër , spinër ) [ 22 ] |
steregie | сажа, засохшая в дымоходе; отбросы; шлак, отходы; винный тартар | Русский | варианты стиригие , стиригие и т. д.; из вариантов tereghie , tirghie и т. д. «винный тартар», от греческого trugiá , смешанный с сербско-хорватским striješ (чакавский striš ) «винный тартар» [ 23 ] |
бесплодный | бесплодный, бесплодный | Русский (Алб.) | восточный промежуточный , арумынский промежуточный ; от византийско-греческого stérifos (στέριφος; мод. stérifos (στέρφος)); ср. Албанская стирпа , словенская стирпа , венецианская стирпа (все <Gk). |
полосатый | сырная личинка (личинка сырной мухи , сырный шкипер; Piophila casei ) | Русский (Алб.) | арумынский стреапит «сырный клещ», меглено-румынский стрепий ; от албанского штреп «личинка, личинка». |
ущелье | овчарня; узкий проход, каньон | Русский (Алб.), NODEX | от албанского shtrungë "доильный загон", от shtroj "распространять" |
задушить | задушить, задушить | Русский | от под "под" + грумаз "горло" (см. выше). |
ряд | ряд, линия | Хасдеу, русский | также Шира «позвоночник»; от греческого сира (σειρά) 'линия, ряд; шнур, веревка' |
ящерица | Настенная ящерица ( Lacerta Muralis ) | Хасдеу, Руссу (Алб.), Врачиу | вариант chopirlă , арумынский ciupilar (недавние jabilu , şapic , japie ); от албанского zhapi (множественное число zhapinj ) 'ящерица' (вар. xhapi , xhzpik ). |
сумка | сумка | Хасдеу | старая тайстра , тайнстра , трайстра , Бессарабия/Марамарская страиста , Трансильванская пролива ; ср. албанское трасте , трайсте , страйце . |
плакать | он-козел; доллар | Русский (Алб.) | от албанского кап (вар. cap , cqap , sqap ). |
Царк | ручка, сложить | Русский (Алб.), Олтяну | от албанского thark (вар. cark ) «загон (особенно для доения)». |
Цумбуруш | маленькая, круглая ручка, выступ | Олтяну | старший Чамбуруш ; с албанского «кнопка большого пальца »; приколоть'; почти идентичен самбуре (< sumbull ) (см. выше). |
подняться вверх | взойти, подняться; увеличивать | Русская, Палига [ 24 ] | Либо от народной латыни * oricāre , [ 5 ] Частота слова orior «подниматься» или, в конечном счете, от доиндоевропейского *OR- / *UR- «большой, огромный, гигантский», связанного с греческим уранизо «подниматься, подниматься», происходящим от слова Уранос «небо». |
сыр | рикотта | Хасдеу, Руссу, Врачиу | от диалектного албанского urdhë (стандартные udhos , диалектные urdhos ) |
камин | очаг, камин; дом | Хасдеу, Руссу (Альб). | из албанского очага ; [ д ] также сербское vatra "огонь" (<Альб) [ 25 ] |
одеяло | годовалый козленок (козочка); заяц | Русский (Алб.) | старшее вэтуйу , арумынское витулю , мегленорумынское витулу ; от византийского греческого * vitoúlion (*βιτούλιον; современный Лефкас vitũli (βιτοῦλι)); [ 26 ] также албанское futujë (Cham ftulë , Arbëresh vëtulë ) 'девочка' (< ByzGk) |
Визы | барсук | Холл, Руссу (Алб.), Олтяну | старое видзуре , арумынское едзура , едзаре ; от албанского vjedhull , от vjedh «воровать» |
пахта | пахта | Русский | от * желтый , от албанского направо ; также арумынский дхала (недавняя ссуда; <Альб) |
возня | заниматься спортом, резвиться, резвиться | Русский | вариант сбурда ; от византийского греческого spyrthizein 'резвиться, жаворонок (животных)' |
что | сыворотка | Русский, Олтяну | старшее zăr , арумынское dzăr , молдавское/банатское/ dzăr мужского рода, обратное образование от zără (см. выше). |
воротник | ошейник для собаки | Русский (Алб.) | из албанского Шкардха [ 5 ] 'собачья цепь; (циферблат) плетеные ворота в заборе', от sh- + gardhë 'забор'. |
- Колонка «Примечания» содержит информацию, найденную в различных словарях. «Не используется в настоящее время» означает слова, которых нет в словарях современного румынского языка.
- В столбце «Источники» указывается лингвист(ы) или произведения, предложившие включить слова в список:
- «Сала»: Мариус Сала , От латыни к румынскому (1998) [2]
- «Хасдеу»: Богдан Петричеику Хасдеу , Etymologicum Magnum Romane , 1894. [ нужен лучший источник ]
- «Руссу»: Ион И. Руссу , Limba traco-dacilor , Editura ştiințifică, 1967. Слова, которые И. И. Руссу определили как имеющие родственные слова в албанском языке , отмечены знаком (алб.) .
- «Врачиу»: Аритон Врачиу , Язык дако-гетов , Тимишоара: Издательство Facla, 1980.
- «NODEX»: Новый словарь румынского языка [ Новый словарь румынского языка ], Litera Internazionale, 2002. В этом словаре слова-субстраты помечены cuvînt autochthon «родное слово».
- «Олтяну»: Сорин Олтяну , «Палатал TDM». [ 27 ]
- «Чоранеску»: Александру Чоранеску , Diccionario etimológico rumano , Тенерифе: Universidad de la Laguna, 1958–1966.
- Сорин Палига, Этимологический лексикон коренных (фракийских) элементов румынского языка, Бухарест: Editura Evenimentul, 2006.
Другие языки
[ редактировать ]Есть также некоторые румынские слова-основы в языках, отличных от румынского, причем эти примеры вошли через румынские диалекты. Примером может служить ватра (дом или очаг), которая встречается в албанском , сербско-хорватском , карпатских горских диалектах польского , украинского и других соседних языков, хотя и с измененным значением. Еще один - Брынза , сорт сыра, который производят в Восточной Австрии , Польше , Чехии (Моравская Валахия), Словакии и Украине . Слово происходит от румынского слова, обозначающего сыр ( brânză ).
См. также
[ редактировать ]- субстрат на румынском языке
- Викисловарь: румынские слова-субстраты
- Румынская лексика
- Дако-Римский
- Дако-румынский
- Влахи
Примечания
[ редактировать ]- ^ См. Также: Э Букура э Дхеут («Красота Земли»), албанский мифологический персонаж.
- ^ Мессапическое menza слово (« жеребенок ») и галльское manduos («жеребенок») также считаются родственными. [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ]
- ↑ Малоизвестное божество по имени Юпитер или Юпитер Мензанас засвидетельствовано в связи с мессапианами Саллентини. [ 18 ]
- ↑ См. также: Нану э Ватрес , албанская богиня домашнего огня.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Лучиан Бойя , Румыния: Пограничье Европы , Reaktion Books, ISBN 1861891032 , стр.57
- ^ Jump up to: а б с д Сорин Палига, Этимологический лексикон коренных (фракийских) элементов румынского языка, Бухарест: Editura Evenimentul, 2006, стр. 60.
- ^ Сорин Палига, Этимологический лексикон коренных (фракийских) элементов в румынском языке, Бухарест: Editura Evenimentul, 2006, стр. 27.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Сорин Палига, Этимологический лексикон коренных (фракийских) элементов румынского языка, Бухарест: Editura Evenimentul, 2006.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час И. Котяну и др., ред. Толковый словарь румынского языка , 2-е изд. (Бухарест: Румынская академия, Институт лингвистики «Йоргу Иордан» / Энциклопедическое издательство «Универс», 1996; переиздание 1998 г.).
- ^ Румынская академия, Институт лингвистики в Бухаресте, Словарь современного румынского языка ( Editura Academiei , 1958).
- ^ Сорин Палига, Этимологический лексикон коренных (фракийских) элементов в румынском языке, Бухарест: Editura Evenimentul, 2006, стр. 29.
- ^ Драучан, Адела Илеана (2008). «Имена румынских сказочных персонажей в произведениях юнимистской классики». В: Ономастика и лексикологические исследования и исследования , II (1-2), с. ISSN 2247-7330
- ^ Jump up to: а б Александру Чоранеску, Румынский этимологический словарь (Тенерифе: Universidad de la Laguna, 1958–1966).
- ^ Лазэр Шэняну, Универсальный словарь румынского языка (Крайова: Scrisul Românesc, 1896).
- ^ Бардил Демирадж, Albanische Etymologien (Амстердам: Родопи, 1997), 214–5.
- ^ Сорин Палига, Этимологический лексикон коренных (фракийских) элементов в румынском языке, Бухарест: Editura Evenimentul, 2006, стр. 269
- ^ Vladimir Orel, Albanian Etymological Dictionary (Leiden: Brill, 1998), 111.
- ^ Энциклопедия индоевропейской культуры (стр. 145 [1] )
- ^ Пизани, Витторе (1976). «Иллирийцы в Италии». Илирия (на итальянском языке). 5:69. дои : 10.3406/iliri.1976.1213 .
- ^ Orel, Vladimir E. (1998). Albanian Etymological Dictionary . Brill. p. 260, 265. ISBN 978-90-04-11024-3 .
- ^ Деламарр, Ксавье (2003). Словарь галльского языка: лингвистический подход к континентальному старокельтскому языку (на французском языке). Блуждание. п. 215. ISBN 9782877723695 .
- ^ Франсиско Маркос-Марин. «Этимология и семантика: теоретические соображения по поводу анализа этимологической проблемы испанского mañero, mañeria ». В: Историческая семантика – историческое словообразование . де Грюйтер, 1985. с. 381.
- ^ Сорин Палига, Этимологический лексикон коренных (фракийских) элементов в румынском языке, Бухарест: Editura Evenimentul, 2006, стр. 140
- ^ Сорин Палига, Этимологический лексикон коренных (фракийских) элементов в румынском языке, Бухарест: Editura Evenimentul, 2006, стр. 161
- ^ Orel, AED , p. 350.
- ^ Roger Bernard, "VI. Bulgare карп 'ellébore', стрáтур 'amarante'", Revue des études slaves 23 (1947): 161.
- ^ Ольга Младенова, Виноград и вино на Балканах: этнолингвистическое исследование (Висбаден: Harrassowitz, 1998), 547.
- ^ Сорин Палига, Этимологический лексикон коренных (фракийских) элементов в румынском языке, Бухарест: Editura Evenimentul, 2006, стр. 200.
- ^ Шустер-Шевц, Хайнц (1979). «К этимологии и истории слова южнославянского ватра 'огонь, очаг' » . Stuf - Типология и универсалии языка . 32 (1-6). дои : 10.1524/stuf.1979.32.16.699 . S2CID 163444239 .
- ^ Гийом Бонне, Латинские слова албанского языка (Париж-Монреаль: L'Harmattan, 1998), 369.
- ^ (на английском и румынском языках) Сорин Олтяну, "The TDM Palatal". Архивировано 15 апреля 2009 г. в Wayback Machine.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Доминте, Константин. « Региональное дако-румынское слово «тирш»: этимологическая гипотеза, касающаяся основы румынского языка по отношению к древнегреческому ». В: Балканские исследования, том 27, № 2 (1986): 253–261.
- (на румынском языке) Богдан Петричеику Хасдеу. Колонна Траяна , 1876 год.
- (на румынском языке) Богдан Петричеику Хасдеу. Etymologicum Magnum Romane: Словарь исторического и народного языка румын , в 3 тт. Бухарест: Socec si Teclu, 1887–1895 (переиздание под ред. Григоре Бранкуша, Бухарест: Минерва, 1972–1976).
- (на румынском языке) Ион. Я. Русский. Язык фрако-даков , 2-е изд. Бухарест: Научное издательство, 1967 (1-е изд. Акад. Член палаты представителей Ромин, 1959; переиздание Dacica, 2009).
- (на румынском языке) Ион. Я. Русский. Автохтонные элементы в румынском языке: Общий румынско-албанский субстрат . Бухарест: Издательство RSR Academy, 1970 (перепечатка Dacica, 2013).
- (на румынском языке) Ион. Я. Русский. Этногенез румын . Бухарест: Научно-энциклопедическое издательство, 1981.
- (на румынском языке) Аритон Врачу. Язык дако-получает . Тимишоара: Издательство Facla, 1980.
- (на испанском языке) Александру Чоранеску. Румынский этимологический словарь . 3 тома. Ла-Лагуна, Тенерифе: Филологическая библиотека, Университет Ла-Лагуна, 1958–1966 (перепечатка: Мадрид: Gredos, 1966).
- Румынский перевод: Румынский этимологический словарь . Перевод Тудоры Шандру Мехединци и Магдалены Попеску Марин. Бухарест: Saeculum, 2001 г. (частично доступно на сайте DEX online ).
- (на румынском языке) Георге Прутяну. «Limba traco-dacilor» , стенограмма телепередачи, транслировавшейся 25 и 26 марта 1996 года на канале «ПРО ТВ» ; за расшифровкой следует «Список слов, которые специалисты считают наиболее вероятными принадлежащими дакийскому языку».
- (на румынском языке) DEX онлайн: коллекция румынских словарей
- Албанско <-> английский словарь