Джейн Эйр
![]() Титульный лист первого издания, 1847 | |
Автор | Шарлотта Брона |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | |
Установить | Северная Англия , начало 19 -го века [А] |
Издатель | Smith, Elder & Co. |
Дата публикации | 19 октября 1847 г. [ 1 ] |
Место публикации | Великобритания |
СМИ тип | Печать |
Oclc | 3163777 |
823.8 | |
С последующим | Ширли |
Текст | Джейн Эйр в Wikisource |
Джейн Эйр ( / ɛər / air ; первоначально опубликованная как Джейн Эйр: Автобиография ) - это роман английской писательницей Шарлотты Бронте . Он был опубликован под ее псевдонимом "Currer Bell" 19 октября 1847 года Smith, Elder & Co. of London. Первое американское издание было опубликовано в следующем году Harper & Brothers из Нью -Йорка. [ 2 ] Джейн Эйр - билдунгсроман , который следует за опытом своей одноименной героины , включая ее рост во взрослую жизнь и ее любовь к мистеру Рочестеру , задумчивому мастеру Торнфилд -Холла . [ 3 ]
Роман произвел революцию в прозе-фантастике , будучи первым, кто сосредоточился на моральном и духовном развитии своего главного героя благодаря интимному повествованию от первого лица , где действия и события окрашиваются психологической интенсивностью. Шарлотта Бронте была названа «первым историком частного сознания» и литературным предком таких писателей, как Марсель Пруст и Джеймс Джойс . [ 4 ]
Книга содержит элементы социальной критики с сильным чувством христианской морали по своей сути, и многие считают, что многие опережают свое время из -за индивидуалистического характера Джейн и того, как роман подходит к темам класса , сексуальности , религии и феминизма. Полем [ 5 ] [ 6 ] Джейн Эйр , наряду с Джейн Остин , гордостью и предрассудками является одним из самых известных романов . [ 7 ] Это считается одним из величайших романов на английском языке, [ 8 ] » оценивается как десятая любимая книга в Британии А в 2003 году Би-би-си в опросе «Большой чтения .
Сюжет
[ редактировать ]Джейн Эйр разделена на 38 глав. Первоначально он был опубликован в трех томах 19 -го века, состоящий из глав с 1 по 15, 16-27 и 28 до 38.
Второе издание было посвящено Уильяму Макерис Теккерей .
Роман-это повествование от первого лица с точки зрения главного героя. Его обстановка находится где -то на севере Англии, в конце правления Георга III (1760–1820). [ А ] Он имеет пять отдельных этапов: детство Джейн в Гейтсхед -Холле, где она эмоционально и физически оскорбляет ее тетя и двоюродные братья; Ее образование в школе Lowood, где она приобретает друзей и образцы для подражания, но страдает от лишений и угнетения; ее время как гувернантки в Торнфилд -Холле, где она влюбляется в своего таинственного работодателя, Эдварда Фэрфакса Рочестера; Ее время в мавре, в течение которого ее суровый, но холодный кузен священнослужителя, Сент -Джон Риверс, предлагает ей; и в конечном итоге ее воссоединение и брак с ее любимым Рочестером. На протяжении этих разделах он предоставляет перспективы на ряд важных социальных проблем и идей, многие из которых критически относятся к статус -кво.
Пять этапов жизни Джейн следующие:
Гейтсхед Холл
[ редактировать ]
Джейн Эйр, 10 лет, живет в Гейтсхед -Холле со семью дядей по материнской линии, тростников, в результате умирающего желания ее дяди. Джейн была осиротелась несколькими годами ранее, когда ее родители умерли от тайфа . Дядя Джейн, мистер Рид, был единственным в семье Рид, который был добр к Джейн. Тетя Джейн, Сара Рид, не любит ее и относится к ней как к бремени. Миссис Рид также препятствует своим трем детям от общения с Джейн. В результате Джейн становится оборонительной от своего жестокого суждения. Сетчатая, Бесси, оказывается единственной союзником Джейн в семье, хотя Бесси иногда ругает Джейн Харшли. Исключенная из семейных мероприятий, Джейн живет несчастным детством. Однажды, в качестве наказания за защиту себя от издевательства ее 14-летней кузины Джона, единственного сына тростника, Джейн заперта в красной комнате , в которой умер ее покойный дядя; Там она потеряла сознание от паники после того, как думает, что видела его призрака. Красная комната важна, потому что она устанавливает основания для «неоднозначных отношений между родителями и детьми», которые разыгрываются во всех будущих отношениях Джейн с мужскими фигурами на протяжении всего романа. [ 9 ] Впоследствии ее посещает любезный аптекарь , мистер Ллойд, к которому Джейн рассказывает, насколько несчастна она живет в зале Гейтсхеда. Он рекомендует миссис Рид, чтобы Джейн была отправлена в школу, идею, которую миссис Рид с радостью поддерживает.
Затем миссис Рид зачисляет на помощь жесткому мистеру Броклехерсту, директору Lowood Institution, благотворительной школы для девочек, для зачисления Джейн. Миссис Рид предупреждает г -на Броклехерста, что у Джейн «склонность к обману», которую он интерпретирует, как Джейн, будучи лжецом. Однако до того, как Джейн уйдет, она противостоит миссис Рид и заявляет, что никогда больше не назовет ее «тетя». Джейн также говорит миссис Рид и ее дочерям, Джорджиане и Элизе, что они могут быть лживыми, и что она расскажет всем в Лоуд, как жестоко относились к ней тростники. Миссис Рид сильно пострадала от этих слов, но не имеет ни смелости, ни упорства, чтобы показать это. [ 10 ]
Lowood Institution
[ редактировать ]В Lowood Institution, школе для бедных и осиротевших девушек, Джейн вскоре обнаруживает, что жизнь суровая. Она пытается вписаться и подружиться с пожилой девушкой, Хелен Бернс. Во время занятий ее новый друг подвергается критике за ее плохую позицию и грязные гвозди и получает в результате наброски. Позже Джейн говорит Хелен, что она не могла нанести такое публичное унижение, но Хелен философски говорит ей, что это будет ее обязанность сделать это. Затем Джейн рассказывает Хелен, как сильно ее относится к миссис Рид, но Хелен говорит ей, что она будет гораздо счастливее, если она не принесет обиды.
Со временем г -н Броклехерст посещает школу. В то время как Джейн пытается заставить себя выглядеть незаметно, она случайно бросает свой сланец , тем самым привлекает к себе внимание. Затем она вынуждена встать на стул и является заклейкой грешника и лжеца. Позже мисс Темпл, заботливый суперинтендант, облегчает самооборону Джейн и публично очищает ее от каких-либо проступков. Хелен и мисс Темпл - два основных образца для подражания Джейн, которые положительно направляют ее развитие, несмотря на резкое обращение, которое она получила от многих других.
80 учеников в Lowood подвергаются холодным комнатам, плохим блюдам и тонкой одежде. Многие студенты заболевают, когда тайфа наступает эпидемия ; Хелен умирает от потребления в руках Джейн. Когда обнаружено жестокое обращение с учениками г -на Броклехерста, несколько благотворителей устанавливают новое здание и установили комитет по сочувствующему управлению, чтобы смягчить суровое правило г -на Броклехерста. Условия в школе затем значительно улучшится.
Торнфилд Холл
[ редактировать ]После шести лет в качестве ученика и двух в качестве учителя в Лоуд, Джейн решает уйти в погоне за новой жизнью, скучая от своей жизни в Лоуд. Ее подруга и доверенное лицо, мисс Темпл, также уходит после женитьбы. Джейн рекламирует свои услуги как гувернантку в газете. Домохозяйка в Торнфилд -Холле, Алиса Фэрфакс, отвечает на рекламу Джейн. Джейн занимает эту должность, обучая Адле Варенс, молодую французскую девушку.
Однажды ночью, пока Джейн носит письмо на пост из Торнфилда, всадник и собака проезжают ее. Лошадь проскальзывает по льду и бросает всадника. Несмотря на хитрость гонщика, Джейн помогает ему вернуться на свою лошадь. Позже, вернувшись в Торнфилд, она узнает, что этот человек - Эдвард Рочестер, мастер дома. Адель остался на его попечении, когда ее мать, известная танцовщица, бросила ее. Не сразу очевидно, является ли Адель дочь Рочестера.
На первой встрече Джейн с мистером Рочестером он дразнит ее, обвиняя ее в том, что она заводит свою лошадь, чтобы заставить его упасть. Джейн противостоит его первоначально высокомерной манере. Несмотря на его странное поведение, г -н Рочестер и Джейн вскоре приходят, чтобы насладиться обществом друг друга, и они проводят много вечеров вместе.
Странные вещи начинают происходить в доме, например, странный смех, услышанный, загадочный огонь в комнате мистера Рочестера (от которого Джейн спасает Рочестер, пробуждая его и бросая на него воду) и нападение на дому по имени мистер Мейсон Полем
После того, как Джейн спасает мистера Рочестера от огня, он благодарит ее нежно и эмоционально, и в ту ночь Джейн чувствует себя странными эмоциями по отношению к нему. Однако на следующий день он неожиданно уходит на далекую вечеринку, и через несколько дней возвращается со всей вечеринкой, включая прекрасную и талантливую Бланш Ингрэм. Подобно тому, как она понимает, что влюблена в мистера Рочестера, Джейн видит, что он и Бланш предпочитают друг друга и начинает чувствовать ревность, особенно потому, что она также видит, что Бланш снобист и бессердечный.
Затем Джейн получает известие, что миссис Рид перенесла инсульт и призывает к ней. Джейн возвращается в Гейтсхед Холл и остается там в течение месяца, чтобы умирать ее умирающую тетя. Миссис Рид признается Джейн, что она обидела ее, выдвинув письмо от дяди по отцовской линии Джейн, мистера Джона Эйра, в котором он просит ее жить с ним и быть его наследником. Миссис Рид признается, что говорит мистеру Эйру, что Джейн умерла от лихорадки в Лоуд. Вскоре после этого миссис Рид умирает, и Джейн помогает своим двоюродным братьям после похорон, прежде чем вернуться в Торнфилд.
Вернувшись в Торнфилд, Джейн размышляет над надвигающимся браком мистера Рочестера с Бланш Ингрэмом. Однако в один летний вечер Рочестер приманки Джейн, сказав, как сильно он будет скучать по ней после женитьбы и как она скоро забудет его. Обычно самоконтролируемая Джейн раскрывает свои чувства к нему. К ее удивлению, Рочестер отвечает взаимностью, ухаживая за Бланш, только чтобы заставить Джейн ревновать и предлагает брак. Джейн сначала скептически относится к своей искренности, прежде чем принимать его предложение. Затем она пишет своему дяде Джон, рассказывая ему о ее счастливых новостях.
Когда она готовится к своему свадьбе, вытекает на предчувствие Джейн, когда однажды ночью в свою комнату пробирается в свою комнату и разрывает свадебную завесу Джейн. Как и в предыдущих загадочных событиях, г -н Рочестер приписывает инцидент Грейс Пул, одному из его слуг. Однако во время свадебной церемонии г -н Мейсон и адвокат заявляют, что г -н Рочестер не может жениться, потому что он уже женат на сестре г -на Мейсона, Берты. Мистер Рочестер признает, что это правда, но объясняет, что его отец обманул его в брак за ее деньги. Как только они были объединены, он обнаружил, что она быстро спускалась в врожденное безумие, и поэтому он в конце концов запер ее в Торнфилде, наняв Грейс Пул в качестве медсестры, чтобы присматривать за ней. Когда Грейс напивается, жена Рочестера сбегает и вызывает странные события в Торнфилде.
Оказывается, что дядя Джейн, мистер Джон Эйр, является другом мистера Мейсона и его посетил вскоре после того, как мистер Эйр получил письмо Джейн о ее предстоящем браке. После того, как церемония брака разорвалась, г -н Рочестер просит Джейн пойти с ним на юг Франции и жить с ним как с мужем и женой, даже если они не могут пожениться. Джейн искушается, но понимает, что она потеряет себя и свою честность, если она позволит своей страсти к женатому мужчине поглотить ее, и она должна оставаться верной своим христианским ценностям и убеждениям. Отказываясь идти против ее принципов, и, несмотря на свою любовь к Рочестеру, Джейн покидает Торнфилд Холл на рассвете, прежде чем кто -либо еще встанет. [ 11 ]
Мур -дом
[ редактировать ]
Джейн путешествует так далеко от Торнфилд -Холла, как она может использовать маленькие деньги, которые она ранее сэкономила. Она случайно оставляет свой пакет имущества на тренере и вынуждена спать на мавре. Она безуспешно пытается обменять свой платок и перчатки на еду. Источенная и голодная, она в конце концов отправляется в дом Дианы и Мэри Риверс, но она отвернулась от домохозяйки. Она падает на порог, готовившись к своей смерти. Священнослужитель Сент -Джон Риверс, Диана и брат Мэри, спасает ее. После того, как Джейн восстанавливает свое здоровье, Сент -Джон находит ей преподавательскую должность в соседней деревенской школе. Джейн подружилась с сестрами, но Сент -Джон остается в стороне.
Сестры уходят на работу гувернантки, и Сент -Джон становится немного ближе к Джейн. Святой Иоанн узнает истинную личность Джейн и поражает ее, говоря ей, что ее дядя Джон Эйр умер и оставил ей все свое состояние в 20 000 фунтов (эквивалентно 2,24 миллионам долларов США в 2022 году. [ 12 ] ) Когда Джейн спрашивает его дальше, Сент -Джон рассказывает, что Джон Эйр также его и дядя его сестры. Когда -то они надеялись на долю наследства, но не остались практически ничего. Джейн, в восторге, обнаружив, что у нее есть живые и дружелюбные члены семьи, настаивает на том, чтобы поделиться своими деньгами со своими двоюродными братьями, а Диана и Мэри возвращаются, чтобы жить в Мур -Хаус.
Предложения
[ редактировать ]Думая, что благочестивая и добросовестная Джейн станет подходящей миссионерской женой, Сент -Джон просит ее выйти за него замуж и пойти с ним в Индию , не из любви, а не обязанности. Первоначально Джейн принимает ходить в Индию, но отвергает предложение о браке, предлагая они путешествовать как брат и сестра. Поскольку решимость Джейн против брака с Святым Иоанном начинает ослабевать, она, кажется, слышит, как голос мистера Рочестера называет ее имя. Затем Джейн возвращается в Торнфилд Холл, чтобы увидеть, все ли в Рочестере, только чтобы найти почерневшие руины. Она узнает, что Рочестер отправила миссис Фэрфакс на пенсию и Адель в школу через несколько месяцев после ее отъезда. Вскоре после этого его жена подожгла дом и умерла после прыжка с крыши. Спасение слуг и пытаясь спасти свою жену, Рочестер потерял руку и свое зрение.
Джейн воссоединяется с Рочестером, и он очень рад ее возвращению, но опасения, что она будет отталкивана его состоянием. «Я отвратительна, Джейн?» - спрашивает он. «Очень, сэр; ты всегда был, ты знаешь», - отвечает она. Теперь смиренный человек, Рочестер клянется жить более чистой жизнью, и показывает, что он сильно подчеркнул Джейн с тех пор, как она ушла. Однажды ночью он даже вызывает ее имя в отчаянии, тот самый призыв, который она услышала от Маур Хаус, и услышал ее ответ от миль, что означает связь между ними. Джейн утверждает себя как финансово независимая женщина и заверяет его в своей любви, заявляя, что она никогда не покинет его. Рочестер снова предлагает, и они женаты. Они блаженно живут вместе в старом доме в лесу под названием Ferndean Manor. Пара остается на связи с Адель, когда она вырастет, а также с Дианой и Мэри, каждый из которых получает собственных любящих мужей. Святой Иоанн переезжает в Индию, чтобы достичь своих миссионерских целей, но подразумевается, что он сильно заболел там. Рочестер восстанавливает зрение на один глаз через два года после брака его и Джейн, что позволяет ему увидеть своего новорожденного сына.
Главные герои
[ редактировать ]В порядке первой линии диалога:
Представлено в первой главе
[ редактировать ]- Джейн Эйр : рассказчик и главный герой романа. Осильно, как ребенок, Джейн борется через свое почти безлюдочное детство и становится гувернантой в Торнфилд -Холле. Маленькая и лицевая проста, Джейн страстна и сильно принципиальна и ценит свободу и независимость. У нее также сильная совесть и является решительным христианином. Ей десять в начале романа, и девятнадцать или двадцать в конце основного повествования. Как в последней главе романа говорится, что она была замужем за Эдвардом Рочестером в течение десяти лет, ей примерно тридцать.
- Миссис Сара Рид (урожденная Гибсон ) : тетя по материнской линии Джейн по браку, которая неохотно усыновила Джейн в соответствии с пожеланиями своего покойного мужа. По словам миссис Рид, он жалел Джейн и часто заботился о ней больше, чем за своих детей. Возмущение миссис Рид заставляет ее злоупотреблять и пренебрегать девушкой. Она лежит мистеру Броклехерсту о тенденции Джейн лгать, готовя его быть суровым с Джейн, когда она прибывает в низкую школу Броклхерста.
- Джон Рид: четырнадцатилетняя двоюродная сестра Джейн, которая непрерывно и сильно шутирует, иногда в присутствии его матери. Пристрастился к еде и сладостям, что вызывает у него плохое здоровье и плохой цвет лица. Джон в конце концов разрушает себя как взрослый, выпивая и азартные игры, и, по слухам, покончил с собой.
- Элиза Рид: Тринадцатилетняя двоюродная сестра Джейн. В зависимости от ее более привлекательной младшей сестры и раба жесткой рутины, она самодовольно посвящает себя религии. Она уезжает в монастыря возле Лисла (Франция) после смерти ее матери, решившей отдать себя от своей сестры.
- Джорджиана Рид: одиннадцатилетний двоюродный брат Джейн. Несмотря на то, что она была прекрасна и побалована, она нагнетающая и злобная. Ее старшая сестра Элиза Форирует брак Джорджианы с богатым лордом Эдвином Вере, когда пара собирается сразиться. Георгиана в конечном итоге женится на «богатого изношенного человека моды».
- Бесси Ли: Приседания в Гейтсхед -Холле. Она часто относится к Джейн любезно, рассказывая свои истории и поет свои песни, но у нее быстрый характер. Позже она выходит замуж за Роберта Ливен, с которым у нее трое детей.
- Мисс Марта Эббот: горничная миссис Рид в зале Гейтсхеда. Она недоброжелана Джейн и говорит Джейн, что у нее меньше прав, чем в Гейтсхеде, чем слуга.
Главы 3–5
[ редактировать ]- Г -н Ллойд: Сострадательный аптекарь , который рекомендует отправить Джейн в школу. Позже он пишет письмо мисс Темпл, подтверждающее рассказ Джейн о ее детстве, и тем самым раскрывает Джейн о обвинении миссис Рид во лжи.
- Г -н Броклехерст: священнослужитель, директор и казначей школы Lowood, чье жестокое обращение с учениками в конечном итоге выставлено. Религиозный традиционалист, он выступает за свои обвинения в самом суровом, простом и дисциплинированном возможном образе жизни, но, лицемерно, не для себя и своей собственной семьи. Его вторая дочь, Августа, воскликнула: «О, дорогая папа, как тихо и простые все девушки в Лоуд выглядят… они смотрели на мое платье и маму, как будто они никогда раньше не видели шелкового платья».
- Мисс Мария Темпл: добрый суперинтендант школы Lowood, который относится к ученикам с уважением и состраданием. Она помогает очистить Джейн из ложного обвинения мистера Броклехерста в обмане и заботиться о Хелен в ее последние дни. В конце концов она выходит замуж за преподобного Найсмит.
- Мисс Скантерд: кислый и строгий учитель в Лоуд. Она постоянно наказывает Хелен Бернс за ее неопрятность, но не видит значительных хороших моментов Хелен.
- Хелен Бернс: лучшая подруга Джейн в школе Лоуд. Она отказывается ненавидеть тех, кто ее злоупотребляет, доверяет Богу и однажды молится за мир на небесах. Она учит Джейн доверять христианству и умирает потребление в руках Джейн. Элизабет Гаскелл в своей биографии сестер Бронте писала, что Хелен Бернс была «точной стенограммой» Марии Бронте , которая умерла от потребления в 11 лет. [ 13 ]
Главы 11–12
[ редактировать ]- Миссис Алиса Фэрфакс: пожилые люди, добрая вдова и экономка Торнфилд Холл; Отдаленно связан с Рочестерами.
- Адле Варенс: возбудимый французский ребенок, которым Джейн является гувернантой в Торнфилд -Холле. Мать Адель была танцовщицей по имени Селин. Она была любовницей мистера Рочестера и утверждала, что Адель был дочерью мистера Рочестера, хотя он отказывается верить в это из -за неверности Селина и явного отсутствия сходства Аделя. Адель, кажется, верит, что ее мать мертва (она говорит Джейн в главе 11: «Я жила давно с мамой, но она ушла в священную девственницу»). Позже г -н Рочестер говорит Джейн, что Селин фактически покинул Адила и «убежал в Италию с музыкантом или певцом» (гл. 15). Адель и Джейн сталкиваются друг с другом, и хотя г -н Рочестер помещает Ади в строгую школу после того, как Джейн бежит из Торнфилд -Холла, Джейн посещает Адела после ее возвращения и находит для нее лучшую, менее тяжелую школу. Когда Адель достаточно взрослый, чтобы покинуть школу, Джейн описывает ее как «приятного и обязательного компаньона-приличного, хорошего вспыльчивого и хорошо попричарованного», и рассматривает ее доброту, чтобы быть хорошо погашенной.
- Грейс Пул: «… Женщина между тридцатью до сорока; набор, квадратная фигура, рыжеволосой, и с твердым, простым лицом…» Мистер Рочестер платит ей очень высокую зарплату, чтобы сохранить свою безумную жену, Берту, Скрытый и тихий. Грейс часто используется в качестве объяснения странных событий в доме, таких как странный смех, который был услышан вскоре после того, как Джейн прибыла. У нее есть слабость для питья, которая иногда позволяет Берте сбежать.
- Эдвард Фэрфакс Рочестер : Мастер Торнфилд Холл. Герой Байроник , у него есть лицо «темное, сильное и суровое». Он женился на Берте Мейсон за несколько лет до начала романа.
- Лия: Домы в Торнфилд -Холле.
Главы 17–21
[ редактировать ]- Бланш Ингрэм: Молодой светский социал , на котором г -н Рочестер планирует выйти замуж. Несмотря на то, что она обладает великой красотой и талантом, она относится к социальным подчиненным, в частности, Джейн, с неразнимающим презрением. Г -н Рочестер разоблачает ее и ее матери на наемном мотивах, когда он вызывает слухи о том, что он гораздо менее богат, чем они представляют.
- Ричард Мейсон: англичанин, приезд в Торнфилд Холл из Вест -Индии расстратывает мистер Рочестер. Он-брат первой жены Рочестера, женщины на чердаке, и все еще заботится о благополучии своей сестры. Во время свадебной церемонии Джейн и мистера Рочестера он разоблачает багатный характер брака.
- Роберт Ливен: Терник в Гейтсхед -Холле, который приносит Джейн новости о смерти распущенного Джона Рида, события, которое привело к инсульту миссис Рид. Он сообщает ей о желании миссис Рид увидеть Джейн, прежде чем она умрет.
Главы 26–32
[ редактировать ]- Берта Антуанетта Мейсон : первая жена Эдварда Рочестера. После их свадьбы ее психическое здоровье начало ухудшаться, и теперь она насильственна и находится в состоянии интенсивного расстройства, очевидно, неспособна говорить или войти в общество. Г -н Рочестер, который настаивает на том, что его обманули в браке семья, которая знала, что Берта, вероятно, развивает это состояние, в течение многих лет задержала Берту на чердаке в Торнфилд -Холле. Она контролируется и заботится о Грейс Пуле, чье питье иногда позволяет Берте сбежать. После того, как Ричард Мейсон останавливает свадьбу Джейн и мистера Рочестера, Рочестер наконец знакомит Джейн с Бертой: «В глубоком тени, в дальнем конце комнаты, фигура бежала назад и вперед. Что это было, будь то зверь или человек, можно было Не на первый взгляд, расскажите ... он вырвал и зарычал, как какое -то странное дикое животное, но оно было покрыто одеждой, и количество темных, сжиженных волос, диких, как грива, спрятала голову и лицо ». В конце концов, Берта поджигает Торнфилд Холл и бросает себя на смерть с крыши. Берта рассматривается как «двойная» Джейн: Джейн благочестива и справедливо, в то время как Берта дикая и животная. [ 14 ] Хотя ее раса никогда не упоминается, иногда предполагается, что она была смешанной расы. Рочестер предполагает, что родители Берты хотели, чтобы она женилась на нем, потому что он был «хорошей расы», подразумевая, что она не была чистой белой, пока он был. Есть также ссылки на ее «темные» волосы и «обесцвеченные» и «черное» лицо. [ 15 ] Ряд писателей в викторианский период предположил, что безумие может быть результатом расовой нечистой »происхождения, усугубляемой ростом в тропическом западно -индийском климате. [ 16 ] [ 17 ]
- Диана и Мэри Риверс: сестры в отдаленном доме мавров, которые берут Джейн, когда она голодна и без друзей, покинув Торнфилд Холл, не договорившись для себя. Сестры в финансовом отношении бедные, но интеллектуально любопытно, сестры глубоко поглощены чтением вечернего, что Джейн появляется у их двери. В конце концов, они обнаружены как двоюродные братья Джейн. Они хотят, чтобы Джейн женился на их суровом священнослужителе, чтобы он остановился в Англии, а не отправился в Индию в качестве миссионера. Диана выходит замуж за военно -морского капитана Фитцджамса, а Мэри выходит замуж за священнослужителя мистера Уортона. Сестры остаются рядом с Джейн и посещают ее и Рочестер каждый год.
- Ханна: добрый домохозяйка в доме реки; «… Сравнимо с любимым слугой Бронте, Табита Айкройд».
- Святой Иоанн Эйр Риверс: красивый, хотя и серьезный и серьезный священнослужитель, который дружит с Джейн и оказывается ее двоюродной сестрой. Святой Иоанн полностью практичен и подавляет все свои человеческие страсти и эмоции, особенно его любовь к прекрасной и веселой наследнице Розамонд Оливер, в пользу добрых дел. Он хочет, чтобы Джейн женился на нем и служил его помощником в его миссионерском путешествии в Индию. После того, как Джейн отвергает свое предложение, Сент -Джон отправляется в Индию незамужним.
- Розамонд Оливер: Красивая, любезно, богатая, но довольно простая молодая женщина, и покровитель сельской школы, где преподает Джейн. Розамонд влюблен в Святого Иоанна, но он отказывается объявлять свою любовь к ней, потому что она не будет подходящей в качестве жены миссионера. В конце концов она обручается уважаемым и богатым мистером Гранби.
- Мистер Оливер: богатый отец Розамонда Оливера, который владеет фабрикой литейных и иглы в округе. «… Высокий, массивный, средний и сероговый человек, с которой его прекрасная дочь выглядела как яркий цветок возле тушеной башни». Он добрый и благотворительный человек, и он любит святого Иоанна.
Контекст
[ редактировать ]
Ранние последовательности, в которых Джейн отправляется в Лоуд, суровую школу -интернат , получены из собственного опыта автора. Смерть Хелен Бернс от туберкулеза (называемого потреблением) напоминает о смерти сестер Шарлотты Бронте, Элизабет и Мария, которые умерли от болезни в детстве в результате состояний в их школе, школы дочерей священнослужителей на мосту Кована , недалеко от Тунсталла. , Ланкашир . Г -н Броклехерст основан на преподобном Уильяме Карусе Уилсоне (1791–1859), евангелическом министру, который управлял школой. Кроме того, упадок Джона Рида в алкоголизм и роспуск напоминает жизнь брата Шарлотты Бранвелл , который стал опиумом и алкоголистом в годы, предшествующие его смерти. Наконец, как и Джейн, Шарлотта стала гувернантой. Эти факты были раскрыты общественности в жизни Шарлотты Бронте (1857) другом Шарлотты и коллега -романистом Элизабет Гаскелл . [ 20 ]
Готическая усадьба в Торнфилд -Холле, вероятно, была вдохновлена Северным Лис Холл, недалеко от района Пик в Дербишире. Это была посещена Шарлотта Бронте и ее подруга Эллен Нусей летом 1845 года, а последняя описана в письме от 22 июля 1845 года. Это была резиденция семьи Эйре, и ее первый владелец, Агнес Ашерст ограничен как сумасшедший в мягкой комнате второго этажа. [ 20 ] Было высказано предположение, что зал Wycoller в Ланкашире, недалеко от Хаворта, предоставил условия для поместья Ферндена, с которой г -н Рочестер отступает после пожара в Торнфилде: есть сходство между владельцем Ферндена - отцом магистра унаследовал Виколлер в 1770 -х годах и жил там до своей смерти в 1818 году; Один из родственников Канлиффа была названа Элизабет Эйр (урожденная Кунлифф). [ 21 ] Последовательность, в которой жена г -на Рочестера поджигает занавески, была подготовлена в домашней публикации в августе 1830 года о журнале «Молодые мужчины» Бронте, номер 2 . [ 22 ] Шарлотта Бронте начала сочинять Джейн Эйр в Манчестере, и она, вероятно, представляла Манчестерский соборский двор в качестве места захоронения для родителей Джейн и Манчестера как места рождения самой Джейн. [ 23 ]
Адаптация и влияние
[ редактировать ]
Роман был адаптирован к ряду других форм, включая театр, кино, телевидение и, по крайней мере, три полнометражных опера. Роман также был предметом ряда значительных переписываний и связанных с ними интерпретаций, в частности, семинального романа Жана Риса 1966 года Широко -Саргассо -морем . [ 24 ]
Известная линия в книге находится в начале главы 38: «Читатель, я женился на нем». Многие авторы использовали вариацию этой линии в своей работе. Например, Лиана Мориарти обсудила и использовала линию в своем романе «Девять совершенных незнакомцев» 2018 года . [ 25 ]
Читатель книги , я женился на нем : истории, вдохновленные Джейн Эйр , антология рассказов 2016 года, под редакцией Трейси Шевалье , также были вдохновлены этой линией. Он был поручен отметить 200 -летие родов Бронте и опубликовано The Borough Press , отпечатка HarperCollins . [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] [ 30 ]
Роман «Ублюдок французского танцора » Эмма Теннант , переосмысливает историю Адела, исследуя, была ли она любовным ребенком Рочестера и каковы ее отношения с Джейн Эйр. [ 31 ]
Самая последняя экранизация фильма, Джейн Эйр , была выпущена в 2011 году, режиссер Кэри Джоджи Фукунага , и снялась Миа Васиковская в роли Джейн Эйр и Майкл Фассбендер в роли мистера Рочестера. Фильм, актеры и команда дизайна костюмов были номинированы и получили различные награды с 2011 по 2012 год. [ 32 ] [ 33 ]
Прием
[ редактировать ]Современные обзоры
[ редактировать ]Джейн Эйр , Первоначальный прием сегодня резко контрастирует с его репутацией. В 1848 году Элизабет Ригби (позже Элизабет Истлейк ), рассмотренная Джейн Эйр в ежеквартальном обзоре , обнаружила, что это «достоверно антихристианская композиция». [ 34 ] Объявление: «Мы без колебаний говорим, что тон ума и мысли, которые свергли власть и нарушили каждый кодекс человека и божественного за границей, и способствовал картизме и восстанию дома, - это то же самое, что также написало Джейн Эйр » . [ 34 ]
Анонимный обзор в зеркале литературы, развлечений и инструкций пишет о «необычайном смешном писателе Джейн Эйр »; Тем не менее, обзор в основном критически важен, обобщающий: «На протяжении всей работы нет ни одного естественного характера. Все движутся на ссуде - мнения плохие - понятия абсурдно. Религия зарезана в темноте - наши социальные различия пытаются выровнять и все абсурдно моральные понятия покончились ". [ 35 ]
Были некоторые, которые чувствовали себя более позитивно о романе одновременно. Джордж Генри Льюис сказал: «Это читается как страница из собственной жизни; и многие другие страницы в книге». [ 36 ] Другой критик из Атласа писал: «Он полон юношеской энергии, свежести и оригинальности, нервной дикции и концентрированного интереса ... это книга, чтобы заставить импульсы галоп и сердцебиение, и наполнить глаза слезами . " [ 37 ]
Обзор в эпоху похвалил роман, называя его «необычайной книгой», наблюдая, что «есть много, чтобы задуматься, радуться и плакать, на его умело написанных страницах. Большая часть сердца обнажена, и Ум исследовал; [ 38 ]
Народный журнал дополняет энергию романа, утверждая, что «читатель никогда не устает, никогда не спит: волнение и прилив богатого существования, непреодолимая энергия, носят его вперед, от первого до последнего. Невозможно отрицать, что автор обладает автором Нативная власть в необычной степени - показываясь сейчас в быстрого озвученного концерта, теперь в строгих, ожесточенных, дерзких чертах в портретной живописи - анон в тонкой, поразительной умственной анатомии - где в великой иллюзии, там в оригинальной метафоре - в дикой природе Приливаемой подлинной поэзии ". [ 39 ]
Американская публикация девятнадцатого века защитила роман от обвинений в безнравственности, назвав его «работой, которая создала решительную сенсацию в этой стране и в Англии ... Джейн Эйр сделала свой след в этом возрасте и даже спасала когти . наемника Критика Тем не менее, это правда ... мы видели, как Джейн Эйр подавила, как трудную безнравственность, и ее автор описан как само собой воплощение чувствительности. это правда." [ 40 ]
Индикатор , касающийся спекуляций, касающихся пола автора, пишет: «Мы не сомневаемся, что он скоро перестанет быть секретом; но, с одного утверждения, мы готовы рискнуть нашей критической репутацией - и то, что ни одна женщина не написала это. Это было наше решительное убеждение на первом прочтении, и несколько тщательное изучение работы укрепило его. : Ни одна женщина никогда не зачала таких мужских персонажей, как изображенные здесь ». [ 41 ]
Двадцатый век
[ редактировать ]Литературный критик Джером Битти полагал, что близкая точка зрения от первого лица оставляет читателя «слишком некритически принимая ее мировоззрение» и часто ведет чтение и разговор о романе в поддержку Джейн, независимо от того, насколько нерегулярны ее идеи или перспективы. [ 42 ]
В 2003 году роман занял 10 -е место в -би опросе Би -си [ 43 ]
Жанры
[ редактировать ]Роман
[ редактировать ]Перед эпохой викторианской Джейн Остин написала литературную фантастику , которая оказала влияние на популярную художественную литературу , как и работа сестер Бронте, созданную в 1840 -х годах. Бронте Любовный роман включает в себя элементы как готического романа , так и елизаветинской драмы , и «демонстрировать [s] гибкость романтического романа». [ 44 ]
Готический
[ редактировать ]
Готический жанр использует комбинацию сверхъестественных особенностей, интенсивных эмоций и смесь реальности и фантазии, чтобы создать мрачную, таинственную атмосферу и опыт для персонажей и читателей. Джейн Эйр - гомодигетический рассказчик, который позволяет ей существовать как персонаж, так и рассказчик в мире истории, и ее повествование устанавливает эмоциональную связь и реакцию для читателя. [ 45 ] Эта преднамеренная, повествовательная техника работает в тандеме с готическими чертами и соглашениями. Джейн и читатель не знают о причине, стоящем за «демоническим смехом-лау-лау, подавленным и глубоким» или «диким, острым, сужающим Берта Мейсон. Элемент неизвестных работ в сочетании с возможностью сверхъестественного. Интенсивность эмоций и реакций на готические соглашения могут существовать исключительно в воображении главного героя. Случаи, которые главным героем интерпретируется, чтобы быть их воображением, превращаются в реальность. Опыт Джейн в красной комнате представляет собой аспект готических соглашений, поскольку Джейн испытывает страх за то, что она наказана в красной комнате, потому что она верит и воображает, что ее мертвый дядя преследует комнату.
Готический жанр использует готический двойник : литературный мотив, который описывается как главный герой, имеющий двойное, альтер -эго или двойник, интерпретированный между Джейн Эйр и Берта Мейсон, где Берта представляет другую сторону Джейн и наоборот. [ 46 ] Обычно используемое готическое литературное устройство, предвещающее , создает среду, наполненную напряжением, зловещей и страхом. После того, как Джейн соглашается выйти замуж за Рочестера, молния поражает дерево с лошадью в саду, расщепляя дерево пополам. Удар молнии зловещий и предвещает разделение Джейн и Рочестера.
Готический жанр в тандеме с «новой женщиной готикой» Мерфи дает возможность пойти против концепции романтика о том, что антагонист обычно является злодейским отцом. [ 47 ] Готический жанр позволяет быть сложным рассмотрением того, кто или что препятствует счастью Джейн. Барьеры, которые Джейн переживает, будь то связанные с социальным классом, социальными и культурными нормами, Берта Мейсон или Рочестер, имеют антагонистические элементы.
Образовательный роман
[ редактировать ]Представление Bildungsroman использует романтические элементы, которые подчеркивают путешествие одного , в Джейн Эйре преследующего открытие своей идентичности и знаний. [ 48 ] Джейн Эйр желает острых ощущений и действий, которые возникают от активного человека в обществе, и она отказывается позволить концепции пола и класса мешать ей.
Билдунгсроман был в первую очередь рассмотрен в прогрессии мужской жизни, но феминистские ученые работали, чтобы противодействовать мужской норме билдунгсромана, включив развитие женщин. [ 49 ] Опыт, который считает женским повествованием быть билдунгсроманом, будет женщина -герой, узнав, как управлять жизнью в ограничительном обществе. [ 50 ] Обстановка романа - это английское общество начала 19 -го века, и с этим временем приходят конкретные ограничения, с которыми сталкиваются женщины, такие как закон охвата , отсутствие прав и ограниченные ожидания на женщин. Джейн Эйр конкретно и непосредственно не имеет отношения к ограничениям, например, охвата, но ее характер живет в обществе, где существует охват, что непреднамеренно влияет на социальные и культурные нормы и ожидания. Прогрессия в Bildungsroman не обязательно происходит в линейном направлении. Многие повествования, в которых используется билдунгсроман, делают это благодаря развитию зрелости главного героя, которое представлено в результате опыта главного героя от детства до взрослой жизни; Эта прогресс в сочетании с повествовательной техникой романа как автобиография . Во времени начало романа начинается с Джейн в возрасте десяти лет и заканчивается Джейн в возрасте тридцати лет, но развитие зрелости Джейн выходит за рамки ее возраста. Например, эмоциональный интеллект Джейн растет благодаря ее дружбе с Хелен Бернс, когда Джейн испытывает и обрабатывает потерю ее дружбы с Хелен.
Много раз, женщина-билдунгсроман 19-го века можно интерпретировать как рост самого и образования героини в контексте проспективного брака, особенно когда в контексте женственности 19-го века жена испытывает новые знания в частной сфере ее роль. Джейн разрабатывает знания и опыт в отношении романтического путешествия до ее почти брака с мистером Рочестером; физическое, духовное и финансовое знание во время ее пребывания в св. Иоанне; И, наконец, с ее браком с мистером Рочестером в конце романа. [ 51 ] Поиск Джейн в отношении волнения и понимания жизни выходит за рамки ее романтического путешествия. [ 52 ] В тексте детские убеждения Джейн о религии, как видно во взаимодействии с мистером Броклехуртом, значительно переключаются по сравнению с ее дружбой с Хелен в Лоуд в детстве и в ее брачном и миссионерском отказе от Святого Иоанна как взрослой женщины.
Темы
[ редактировать ]Раса
[ редактировать ]На протяжении всего романа есть частые темы, связанные с идеями этнической принадлежности (в частности, в Берте), которые являются отражением общества, в котором роман находится внутри. Г-н Рочестер утверждает, что был вынужден взять на себя «безумную» креольскую жену, женщину, которая выросла в Вест-Индии , и которая, как полагают, имеет спуск смешанной расы . [ 53 ] В анализе нескольких ученых Берта играет роль расового « другого » благодаря общему убеждению, что она решила пойти по стопам своих родителей. Ее алкоголизм и явная умственная нестабильность бросают ее в голову как человека, который не способен сдерживать себя, почти вынуждена подчиняться различным порокам, которой она стала жертвой. [ 53 ] Многие авторы того периода считали, что можно развивать психическую нестабильность или психические заболевания, просто основанные на их расе. [ 54 ]
Это означает, что те, кто родился от этнических групп, связанных с более темным цветом лица, или тех, кто не был полностью из европейского происхождения, считались более умственно неустойчивыми, чем их белые европейские коллеги. По словам американского ученого Сьюзен Мейер, в письменной форме Джейн Эйр Бронте отвечала на «казалось бы, неизбежную» аналогию в европейских текстах 19-го века, которые »[сравнивали] белые женщины с черными, чтобы разрушить обе группы и утверждать необходимость контроля белых мужчин. ". [ 55 ] Берта служит примером как многорасовой популяции, так и «чистой» европейской, поскольку она, по -видимому, может пройти как белую женщину по большей части, но также намекает на «нечистую» расу, так как она этого не делает Приходите из чисто белой или европейской линии. Название, которое она дает другими, быть креольской женщиной, оставляет ее незнакомцем, где она не черная, но также не считается достаточно белой, чтобы вписаться в высшее общество. [ 56 ]
В отличие от Берты, Джейн Эйр считается звуком разума до того, как читатель сможет полностью понять персонажа, просто потому, что ее описывают как бледный цвет лица, и она выросла в европейском обществе, а не в « Анималистическая »обстановка, как Берта. [ 17 ] Джейн сильно любит с самого начала ее взаимодействия с Рочестером, просто потому, что, как и сама Рочестер, она считается превосходной этнической группой, чем его первая жена. В то время как она все еще испытывает некоторые формы репрессий на протяжении всей своей жизни (события института Lowood), ни один из них не так уж и так, как и то, что испытывает Берта. Обе женщины проходят через акты подавления от имени мужчин в своей жизни, но Джейн с благосклонностью смотрят из -за ее предполагаемой «красоты», которую можно найти в цвете ее кожи. Хотя оба характеризуются как выпадение за пределы обычных женских стандартов этого времени, Джейн считается превосходящей Берте, потому что она требует уважения и способна использовать свои таланты в качестве гувернантки, тогда как Берта считается существом, которое можно ограничить в Чердак вдали от «вежливого» общества. [ 57 ]
Ученые также отметили явные ссылки романа и аллюзии на рабство, возможно, его североамериканская итерация. [ 58 ]
Широкое Саргассо море
[ редактировать ]Джин Рис задумал свой признанный критиками роман «Широкий Саргассо Море» как рассказ о женщине, на которой Рочестер женился и держал на чердаке. Книга получила известную литературную награду WH Smith в 1967 году. Рис исследует темы доминирования и зависимости, особенно в браке, изображая взаимовыгодную болезненную связь между привилегированным английским мужчиной и креольской женщиной из Доминики , не бессильной к обману другие И мужчина, и женщина вступают в брак при ошибочных предположениях о другом партнере. Ее ведущая женщина выходит замуж за г -на Рочестера и ухудшается в Англии как « сумасшедшая на чердаке ». Рис изображает эту женщину с совершенно другой точки зрения с той в Джейн Эйр .
Феминизм
[ редактировать ]Идея равенства мужчин и женщин стала более сильно в викторианский период в Британии, после работы более ранних писателей, таких как Мэри Уоллстонкрафт . Р.Б. Мартин назвал Джейн Эйр первым крупным феминистским романом, «хотя в книге какого -либо желания политического, юридического, образовательного или даже интеллектуального равенства между полами нет намека. Это проиллюстрировано в главе 23, когда Джейн отвечает на черствое и косвенное предложение Рочестера:
Как вы думаете, я автомат? Машина без чувств? ... вы думаете, потому что я беден, неясен, проста и маленький, я бездушный и бессердечный? Вы думаете неправильно - у меня столько же души, сколько и вы, - и полное сердце ... Я не говорю с вами сейчас через обычая, обычные или даже смертную плоть; - это мой дух, который обращается к вашему дух; Как будто оба прошли через могилу, и мы стояли у ног Бога, равные, как мы. [ 59 ] [ 60 ]
Роман «действовал в качестве катализатора» феминистской критики с публикацией С. Гилберта и «Безумца» С. Губара на чердаке (1979), название которой ссылается на жену Рочестера. [ 61 ] Вымыслы Бронтеи были названы феминистским критиком Эллен Мёерс в качестве основных примеров женского готического, исследуя захват женщины в домашнем пространстве и подчинение патриархальной власти, а также трансгрессивных и опасных попыток подчинить и избежать такого ограничения. [ 62 ] И Wuthering Heights , и Джейн Эйр исследуют эту тему. [ 63 ]
Социальный класс
[ редактировать ]На протяжении всего романа Джейн подвергается различным переходам социального класса, в ответ на различные ситуации ее жизни. [ 64 ] Будучи ребенком, она смешивается с людьми среднего класса через семью Рид, хотя Джейн не на том же уровне социального класса, что и остальная часть семьи Рид. Находясь в Лоуд, она испытывает жизнь детей, чьи опекуны могут позволить себе плату за школьные «пятнадцать фунтов в год», но, тем не менее Позже работая там как взрослый в качестве учителя с зарплатой в пятнадцать фунтов. У нее есть возможность быть частной гувернантой, и при этом удвоить свою зарплату, но ее позиция гувернантки заставляет ее осознавать свое неоднозначное социальное положение как гувернантку для ребенка с богатым опекуном. [ 65 ] После того, как Джейн покинет Торнфилд Холл, она лишает свою классную идентичность, когда путешествует по маврам и прибывает в Мур -Хаус. Но Джейн получает наследство, которое она разделяет со своей вновь обретенной семьей, и это предлагает другую форму независимости.
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Во вторник будет опубликовано следующее, и их можно было иметь во всех библиотеках, Джейн Эйр. Автобиография. Под редакцией Currer Bell. 3 Vols, Post 8vo. Лондон: Смит, Старейшина и Ко, 65, Корнхилл» . Ежедневные новости . 13 октября 1847 г. с. 1
- ^ «Харперколлинс временная шкала» . HarperCollins Publishers . Получено 18 октября 2018 года .
- ^ Лоллар, Кортни. « Джейн Эйр : билдунгсроман» . Викторианская сеть . Получено 22 января 2019 года .
- ^ Берт, Даниэль С. (2008). Литература 100: рейтинг самых влиятельных романистов, драматургов и поэтов всех времен . Infobase Publishing. ISBN 9781438127064 .
- ^ Гилберт, Сандра; Губар, Сьюзен (1979). Безумца на чердаке . Издательство Йельского университета.
- ^ Мартин, Роберт Б. (1966). Романы Шарлотты Бронте: акценты убеждения . Нью -Йорк: Нортон.
- ^ Робертс, Тимоти (2011). Джейн Эйр . п. 8
- ^ «100 лучших романов, написанных на английском языке: полный список» . Хранитель . 17 августа 2015.
- ^ Вуд, Мадлен. «Джейн Эйр в красной комнате: Мадлен Вуд исследует последствия детской травмы Джейн» . Получено 7 декабря 2018 года .
- ^ Бронте, Шарлотта (16 октября 1847 г.). Джейн Эйр . Лондон, Англия: Смит, Элдер и Ко. С. 105 .
- ^ Бронте, Шарлотта (2008). Джейн Эйр . Рэдфорд, Вирджиния: Wilder Publications. ISBN 978-1604594119 .
- ^ Рассчитано с использованием индекса розничной цены Великобритании : «Преобразователь валюты, фунты стерлингов в доллары, 1264 до настоящего (Java)» .
- ^ Гаскелл, Элизабет (1857). Жизнь Шарлотты Бронте . Тол. 1. Смит, Элдер и Ко р. 73.
- ^ Губар II, Гилберт I (2009). Безумная на чердаке после тридцати лет . Университет Миссури Пресс.
- ^ Атертон, Кэрол. «Фигура Берты Мейсон» . Victorianweb.org . Архивировано с оригинала 15 июля 2014 года . Получено 3 сентября 2024 года .
- ^ Кеунджунг Чо, контекстуализация расовых интерпретаций характера Берты Мейсон (английский 151, Университет Брауна, 2003) http://www.victorianweb.org/authors/bronte/cbronte/cho10.html Получено 30 мая 2020 года.
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный Нигрен, Александра (2016). «Инвалид и колонизирован: Берта Мейсон в Джейн Эйр» . Экспакулятор . 74 (2): 117–119. doi : 10.1080/00144940.2016.1176001 . S2CID 163827804 .
- ^ "Джейн Эйр: Манкуниан?" Полем Би -би -си . 10 октября 2006 г. Получено 24 апреля 2013 года .
- ^ «Паб приветствия в Халме бросил спасательный круг, поскольку историческое здание покупается MMU» . Манчестерские вечерние новости . 2 сентября 2011 года . Получено 6 сентября 2011 года .
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный Стиви Дэвис , Введение и заметки Джейн Эйр . Penguin Classics ed., 2006.
- ^ «Лист Wycoller 3: Поместье Ферндана и соединение Бронте» (PDF) . Ланкаширская сельская местность директор по экологическим вопросам. 2012. Архивировано из оригинала (PDF) 14 июня 2013 года . Получено 24 марта 2012 года .
- ^ «Парижский музей выигрывает войну Бронте» . BBC News . 15 декабря 2011 года . Получено 16 декабря 2011 года .
- ^ Александр, Кристина и Сара Л. Пирсон. Празднование Шарлотты Бронте: превращение жизни в литературу в Джейн Эйр. Общество Бронте, 2016, с. 173.
- ^ Келлман, Стив Дж., Эд. (2009). Обзор мировой литературы Магилла . Салем Пресс. п. 2148. ISBN 9781587654312 .
- ^ Moriarty, Liane (2018). «(Глава 12 и другие главы)». Девять идеальных незнакомцев . Macmillan Australia . ISBN 978-1-4328-5900-8 .
- ^ «Вдохновленные Бронте короткие рассказы в районе» . Продавец книг . 21 апреля 2015 года . Получено 31 марта 2016 года .
- ^ «Читатель, я женился на нем» . Харпер Коллинз (США) . Получено 31 марта 2016 года . Включает полный список авторов
- ^ «Читатель, я женился на нем» . Харпер Коллинз (Великобритания) . Получено 31 марта 2016 года . Показывает обложку Великобритании
- ^ Хилл, Сьюзен (12 марта 2016 года). «Почему я никогда не буду читать Джейн Эйр» . Зритель . Получено 31 марта 2016 года .
- ^ «Читатель, я женился на нем» . Музей и магазин Bronte Parsonage . Получено 31 марта 2016 года .
- ^ Gómez-Galisteo, M. Carmen. Успешный роман должен быть в недостатке продолжения: Второе восприятие классики от алой письма в Ребекку. Джефферсон, Северная Каролина и Лондон :: McFarland, 2018. 978-1476672823
- ^ "Filmaffinity" . Filmaffinity . Получено 3 октября 2023 года .
- ^ «Джейн Эйр (2011) Награды и фестивали» . mubi.com . Получено 3 октября 2023 года .
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный Шапиро, Арнольд (осень 1968 г.). «В защиту Джейн Эйр». SEL: Исследования по английской литературе 1500–1900 . 8 (4): 683. doi : 10.2307/449473 . JSTOR 449473 .
- ^ «Анонимный обзор Джейн Эйр» . Британская библиотека . Получено 13 сентября 2021 года .
- ^ «Обзор Джейн Эйр Джордж Генри Льюис» . Британская библиотека . Получено 15 июня 2021 года .
- ^ «Джейн Эйр: Современная критика» . The Sunday Times . 14 марта 2003 г. Получено 31 августа 2021 года .
- ^ «Обзор Джейн Эйр из эпохи» . Британская библиотека . Получено 14 сентября 2021 года .
- ^ «Джейн Эйр: Автобиография. Под редакцией Куррера Белл. Три тома» . Народный журнал . 1848 . Получено 16 сентября 2021 года .
- ^ Burr, C. Chauncey (1848). «Чувственные критики. Джейн Эйр, Куррер Белл» . Девятнадцатый век : 3 V. Получено 17 сентября 2021 года .
- ^ "Джейн Эйр" . Индикатор . 1848 . Получено 17 сентября 2021 года .
- ^ Битти, Джером. «Путь Святого Иоанна и Взаименный читатель» в Бронте, Шарлотта (2001) [1847]. Данн, Ричард Дж. (Ред.). Джейн Эйр (Norton Critical Edition, третье изд.). WW Norton & Company. С. 491–502 . ISBN 0393975428 .
- ^ "Большое чтение" . Би -би -си . Апрель 2003 г. Получено 21 декабря 2013 года .
- ^ Regis, Pamela (2003). Естественная история романа . Филадельфия, Пенсильвания: Университет Пенсильвании Пресс. п. 85
- ^ Хьюм, Роберт Д. (март 1969 г.). «Готика против романтики: переоценка готического романа» . Публикации современной языковой ассоциации Америки . 84 (2): 282–290. doi : 10.2307/1261285 . ISSN 0030-8129 . JSTOR 1261285 . S2CID 163496074 .
- ^ Гилберт, Сандра М.; Губар, Сьюзен (17 марта 2020 года). Безумца на чердаке . Издательство Йельского университета. doi : 10.2307/j.ctvxkn74x . ISBN 978-0-300-25297-2 .
- ^ Маргри, Виктория (2016). «Новая женщина готика: реконфигурация бедствия Патриции Мерфи» . Викторианский обзор . 42 (1): 197–198. doi : 10.1353/VCR.2016.0051 . ISSN 1923-3280 . S2CID 164785994 .
- ^ Мейнард, Ли Анна (2019). «Истинный наследник Джейн Эйр: полыми Матильды Роальда Даля» . CEA Critic . 81 (1): 42–50. doi : 10.1353/cea.2019.0007 . ISSN 2327-5898 .
- ^ Fraimen, Susan (1993). Несоответствующие женщины: британские женщины -писатели и роман развития . Издательство Колумбийского университета. ISBN 9780231080019 .
- ^ Locy, Sharon (2002). «Путешествие и пространство в« Джейн Эйр »Шарлотты Бронте » . Тихоокеанская побережья филология . 37 : 105–121. doi : 10.2307/4142093 . JSTOR 4142093 .
- ^ «8. Женский билдунгсроман: образование через брак» . Женщины, любовь и сила . Издательство Нью -Йоркского университета. 31 декабря 2020 года. С. 122–144. doi : 10.18574/nyu/9780814723371.003.0011 . ISBN 978-0-8147-2337-1 Полем Получено 27 ноября 2023 года .
- ^ Саймонс, Луиза (1985). «Авторитет и« Джейн Эйр »: новый общий подход» . CEA Critic . 48 (1): 45–53. ISSN 0007-8069 . JSTOR 44376970 .
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный Атертон, Кэрол. «Фигура Берты Мейсон». Британская библиотека, 15 мая 2014 года, www.bl.uk/romantics и victorians/статьи/фигура-бертха-масон. Доступ 3 марта 2021 года.
- ^ Cho, Keunjung. «Контекстуализация расовых интерпретаций характера Берты Мейсон». Викторианская сеть, 17 апреля 2003 г., www.victorianweb.org/authors/bronte/cbronte/cho10.html. Доступ 3 марта 2021 года.
- ^ Мейер, Сьюзен (1990). «Колониализм и фигуративная стратегия Джейн Эйр». Викторианские исследования . 33 (2): 247–268. JSTOR 3828358 .
- ^ Томас, Сью (1999). «Тропическая экстравагантность Берты Мейсон». Викторианская литература и культура . 27 (1): 1–17. doi : 10.1017/s106015039927101x . JSTOR 25058436 . S2CID 162220216 .
- ^ Шаттлворт, Салли (2014). «Джейн Эйр и женщина 19 -го века» . Британская библиотека .
- ^ Ли, Джулия Сан-Джу (2008). «(Раб) повествование о« Джейн Эйр » ». Викторианская литература и культура . 36 (2): 317–329. doi : 10.1093/acprof: oso/9780195390322.003.0001 . ISBN 978-0-19-539032-2 Полем JSTOR 40347190 .
- ^ Мартин, Роберт Б. Шарлотта Романы Бронте: акценты убеждения . Нью -Йорк: Нортон, 1966, с. 252
- ^ "Джейн Эйр, прото-феминист против" третьего лица "». PJ Steyer '98 (английский 73, Университет Брауна, 1996). Викторианская сеть
- ^ Руководство Bloomsbury по английской литературе , изд. Марион Винн-Давис. (Нью -Йорк: Bloomsbury Publishing, 1990), p. 633.
- ^ Moers, Ellen (1976). Литературные женщины . Doubleday. ISBN 9780385074278 .
- ^ Розмари Джексон, Fantasy: Литература Subversion , 1981, с. 123–129.
- ^ Ванден Боссче, Крис (2005). «Что сделала Джейн Эйр? Идеология, агентство, класс и роман» . Повествование . 13 (1): 46–66. doi : 10.1353/nar.2005.0001 . ISSN 1538-974X . S2CID 201767835 .
- ^ Годфри, Эстер (2005). «Джейн Эйр, от гувернантки до девушки -невесты» . SEL исследования по английской литературе 1500–1900 . 45 (4): 853–871. doi : 10.1353/sel.2005.0037 . ISSN 1522-9270 . S2CID 145660993 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Джейн Эйр из стандартных электронных книг
- Джейн Эйр из Project Gutenberg
Джейн Эйр Аудиокнига с общественным достоянием в Librivox
- Джейн Эйр из интернет -архива
- Джейн Эйр из Британской библиотеки
- Джейн Эйр
- 1847 Британские романы
- Британские образовательные романы
- Британские романы адаптированы к фильмам
- Британские готические романы
- Романы о сиротах
- Викторианские романы
- Работы опубликованы под псевдонимом
- Романы, установленные в 19 веке
- Британские романы адаптированы в пьесы
- Романы Шарлотты Бротес
- Британские романы адаптированы к телевизионным шоу
- Любовные истории
- Художественная литература о самоубийстве
- Женские персонажи в литературе
- Художественная литература о выживших ожога
- Книги Harper & Brothers
- Романы адаптированы к балетам
- Нарративные романы от первого лица
- Smith, Elder & Co. Книги